
Sindabad le marin. Traduction inédite de 1701
Pétis de La Croix François ; Chraïbi Aboubakr ; Ma
ESPACES SIGNES
13,00 €
Sur commande, 4 à 6 jours
EAN :
9791094176047
Les aventures étonnantes d'un héros emblématique Une histoire tirée des Mille et Une Nuits La découverte incroyable de sa traduction en français datant de 1701
Commandé avant 16h, livré demain
| Nombre de pages | 96 |
|---|---|
| Date de parution | 19/08/2016 |
| Poids | 118g |
| Largeur | 123mm |
Plus d'informations
| EAN | 9791094176047 |
|---|---|
| Titre | Sindabad le marin. Traduction inédite de 1701 |
| Auteur | Pétis de La Croix François ; Chraïbi Aboubakr ; Ma |
| Editeur | ESPACES SIGNES |
| Largeur | 123 |
| Poids | 118 |
| Date de parution | 20160819 |
| Nombre de pages | 96,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapidité Commandé avant 16h livré demain
Économique et pratique Livraison à domicile dès 5,10 €
Facile et sans frais Retrait gratuit en magasin
Sécurité et tranquillité Paiement 100 % sécurisé
Disponibilité et écoute Contactez-nous sur WhatsApp
Du même auteur
-

HISTOIRE DU PRINCE CALAF ET DE LA PRINCESSE DE LA CHINE. Conte des " Mille et Un Jours "
Pétis de La Croix FrançoisTout le monde aujourd'hui connaît le nom de Turandot, dont G. Puccini a fait l'héroïne du dernier de ses opéras, et l'on sait généralement que le livret en fut inspire par une fable théâtrale de l'écrivain vénitien Carlo Gozzi. Mais peu de gens savent que Carlo Gozzi a tiré l'argument de sa pièce d'un conte des Mille et Un Jours de F. Pétis de La Croix, intitulé " Histoire du prince Calaf et de la princesse de la Chine ". C'est le texte intégral de ce conte, établi d'après l'édition originale de 1710-1712, qui est ici republié. Il sera ainsi donné à plus d'un de découvrir ce chef-d'œuvre oublié et d'en admirer la grâce et le suspens renouvelé Le conte est suivi d'un important dossier. On y trouvera un aperçu de la vie et de l'œuvre de F. Pétis de La Croix, qui fut, rappelons-le, l'un des pionniers des études orientales en France, ainsi qu'une présentation d'ensemble de ses " Contes persans ", dont on retrace l'extraordinaire histoire. Pour la première fois, on confronte le conte français avec sa source orientale et l'on peut ainsi mesurer tout ce qu'il doit au talent et à l'érudition de notre orientaliste. On examine, enfin, les principales œuvres que ce beau conte a suscitées. On n'en appréciera que mieux les mérites de cette première histoire de Turandot, par laquelle la princesse aux énigmes a fait son entrée dans la culture européenne.Sur commande, 6 à 10 joursCOMMANDER14,50 € -

Les mille et un jours. Contes persans
Pétis de La Croix FrançoisEn 1704, Antoine Galland commence à traduire de l'arabe Les Mille et Une Nuits - que les Arabes eux-mêmes avaient oubliées. En 1712, François Pétis de La Croix, autre orientaliste de même éminence, commence à publier Les Mille et Un Jours, un recueil de contes persans qu'il a traduit du turc. La chance de Galland: on a conservé les manuscrits arabes dont il s'est inspiré, au lieu que Pétis a négligé de fournir le texte de son livre dans sa langue d'origine. Restent deux grandes ?uvres de la littérature universelle, sans doute infidèles l'une et l'autre (Galland a copieusement édulcoré ses Nuits), par quoi l'Occident a pris toute la mesure des merveilles de l'imaginaire oriental. Si les Nuits, depuis trois siècles, n'ont jamais cessé d'avoir leur place sur les tables des libraires, les Jours du divin Pétis se sont longtemps refusés à la légitime gourmandise des lecteurs (la dernière édition de ce chef-d'?uvre, proposée par Christian Bourgois, remonte à 1981). Ce dernier ouvrage, dont on donne ici une édition exactement conforme à l'original de 1712, en surprendra plus d'un par sa verve revendicatrice, féministe presque. Mais l'Islam de la grande époque, on l'oublie trop, savait tout le profit qu'une civilisation gagne à s'ouvrir à la contestation. Allah, dit-on, ne voyait pas là une diminution de sa grandeur?Sur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER24,85 € -

Les mille et un jours. Contes persans
Pétis de La Croix François ; Bahier-Porte ChristelPubliés entre 1710 et 1712, Les Mille et un jours, contes persans, profitent sans nul doute du succès rencontré par les premiers volumes des Mille et une nuits. Comme les contes arabes traduits par Antoine Galland, les contes persans reposent sur des sources authentiques, d?origine turque pour la plupart, traduites par l?orientaliste François Pétis de la Croix. La Princesse de Cachemire, prévenue contre les hommes après un songe, refuse de se marier. Tous les matins, à l?heure du bain, sa nourrice, confiante dans le « pouvoir des fables », entend convaincre la jeune princesse de la fidélité du coeur des hommes. Il n?est pas certain qu?elle y parvienne et peut-être faudra-t-il que la Princesse vive elle-même son propre conte pour découvrir l?amour. Que l?éminent orientaliste ait peut-être eu recours à la plume de l?écrivain Alain.René Lesage est alors une invitation supplémentaire à découvrir ce recueil encore trop méconnu: la « traduction » des contes s?insère dans un projet cohérent qui mêle sérieux et comique et invite le lecteur à une réflexion subtile et enjouée sur le pouvoir des récits. Les Mille et un jours, contes authentiques qu?il ne faut pas confondre avec les multiples « imitations » des contes arabes,méritent indéniablement de sortir de l?ombre des Nuits et de reconquérir leur place, une des premières, parmi les contes littéraires.Sur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER29,00 € -

HISTOIRE DE LA SULTANE DE PERSE ET DES VIZIRS. EDITION CRITIQUE ETABLIE PAR RAYMONDE ROBERT. LES MI
PETIS DE LA CROIX FSur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER222,00 €
Du même éditeur
-

Vittore Carpaccio, peindre l'ennui à Venise
Dor EdouardQui sont ces deux Vénitiennes et que font-elles sur cette terrasse ? On sait que ce panneau, peint par Vittore Carpaccio au 15e siècle, a été considéré comme "le plus beau tableau du monde" . On sait aussi que cette peinture n'est, en fait, que l'un des morceaux d'une composition beaucoup plus grande, dont on a retrouvé au 20e siècle l'une des autres parties… en Californie ! Mais ce tableau reste malgré tout un grand mystère. L'auteur imagine ce que pouvait être cette uvre dans son ensemble. Il en propose un "décodage" qui conduit à une interprétation séduisante et troublante, donnant à la femme un rôle inattendu dans notre monde, et trouve à celle-ci des échos dans deux tableaux plus récents de Gustave Caillebotte et d'Edward Hopper.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER18,00 € -

Le thé pour oublier le bruit du monde
Houssaye J.-G.Ecrit au milieu du 19e siècle par un expert et négociant en thé, cet ouvrage révèle les secrets de sa culture en Chine. Il dresse un inventaire détaillé des variétés de thés, avec leur différentes propriétés.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER9,00 € -

New York mis en scènes. Edition revue et augmentée
Frodon Jean-MichelArriver à New York, c?est entrer dans un film qui n?existe que dans la tête de chacun, un film composé des réminiscences d?innombrables plans, d?une myriade de souvenirs plus ou moins précis, qu?on prend plaisir à retrouver sur place. Avec Paris, New York est la ville la plus filmée au monde. Mais elle est, sans comparaison, la cité par excellence du cinéma. Ce livre évoque plus de deux cents films, de Charlie Chaplin à Woody Allen, de Blake Edward à Martin Scorsese, en passant par John Cassavetes, Francis Ford Coppola ou Spike Lee. Cette nouvelle édition enrichie intègre une dizaine de nouveaux films sortis depuis 2016, date de la première parution de New York mis en scènes, dont Wonder Wheel et A Rainy Day in New York de Woody Allen, Sully de Clint Eastwood, Dumbo de Tim Burton, Ex-Libris : The New York Public Library de Frederick Wiseman, Le Musée des Merveilles de Todd Haynes, ainsi que les nouveaux Avengers.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER14,00 € -

Révolte contre la poésie
Artaud Antonin ; Dor EdouardProphète désespéré, fouilleur du néant, de ses violences et de ses dangereuses tentations, naufragé de la vie, Antonin Artaud n'a plus quatre ans avant sa mort, et alors qu'il est enfermé dans l'hôpital psychiatrique de Rodez où il subit une série d'électrochocs , que ses mots auxquels se raccrocher, comme à des bouées. Des mots qu'il façonne dans des phrases qu'il maltraite et qui découvrent tout un monde, "son" monde. Dans Révolte contre la poésie, comme dans la lettre qu'il adresse à Anne Manson en février 1944 les deux textes publiés dans le présent ouvrage , Artaud semble à bout : il a perdu tout espoir de trouver la pureté sur cette terre, et chez les "spectres" et les "pourceaux" qui la peuplent. Même la culture a disparu, lui enlevant son dernier espoir, son ultime refuge. Il se retrouve seul dans un "face-à-face" insupportable avec son corps, ses démons et ses "viles pensées" , contre lesquels il a engagé un combat pour sauver son âme.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER8,50 €
