
Bibliothèque idéale de la consolation. De l'Antiquité au XVIIe siècle
Comment apaiser la souffrance ? Quels mots et quels gestes peuvent soulager la perte, qu'elle soit humaine, matérielle ou morale ? Ces questions ne sont pas propres à nos sociétés modernes. Les Anciens étaient conscients des limites de la parole : les figures d'inconsolables peuplent leur littérature. Mais, malgré les échecs thérapeutiques et les résistances, ils étaient confiants dans les pouvoirs du logos et de la parole consolante. Cette anthologie exhaustive et inédite donne à lire des siècles de paroles réconfortantes, de mots aussi intimes qu'universels, qui témoignent de la longue histoire de la consolation, depuis les textes sanskrits et ceux de l'antiquité gréco-latine, jusqu'au Moyen Age et à l'époque moderne qui les revisitent. Les admirables écrits ici réunis, et pour une bonne part nouvellement traduits, sont de natures diverses : littéraires, éthiques, rhétoriques, philosophiques et spirituels, tous à visée consolatoire. Le recueil est articulé en trois parties. La première propose une découverte par les textes de cette longue tradition consolatoire. Un deuxième volet, "formes et genres" , témoigne de la diversité formelle des discours de consolation : lettres, traités, oraisons funèbres, sermons, poésie épique, élégiaque, théâtre, etc. Le dernier volet montre, toujours par les textes, comment les discours de consolation ont été construits et quelles sont leurs limites. Si notre besoin de consolation est impossible à rassasier, l'humanité n'a jamais cessé de s'y employer.
| Nombre de pages | 592 |
|---|---|
| Date de parution | 23/05/2025 |
| Poids | 300g |
| Largeur | 125mm |
| EAN | 9782251456775 |
|---|---|
| Titre | Bibliothèque idéale de la consolation. De l'Antiquité au XVIIe siècle |
| Auteur | Martin-Ulrich Claudie ; Gally Michèle ; Luciani Sa |
| Editeur | BELLES LETTRES |
| Largeur | 125 |
| Poids | 300 |
| Date de parution | 20250523 |
| Nombre de pages | 592,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Du même auteur
-

Hommage aux miroirs. Sur le propre et l’étranger
Dean Martin R. ; Ulrich MarcOn pourrait croire que l'étranger est omniprésent. Peu de thèmes font en tout cas l'objet de discussions aussi animées, que ce soit dans l'arène politique, au café du commerce ou dans les médias — et à chaque fois, on parle des étrangers, de se défendre, de régulation et d'intégration... Le rejet de l'étranger n'offre guère de salut ; pas plus de familiarité, ni plus de justice. Il ne fait que nous dépouiller de notre capacité de tolérance. Il nous prive d'une énigme, d'une dimension de l'expérience qui trouve son expression dans l'étonnement, la surprise ou le choc. Et dans la transformation.EN STOCKCOMMANDER14,00 € -

Légende du bonheur sans fin
Plenzdorf Ulrich ; Keyser MartineIl s'appelle Paul, elle s'appelle Paula. lis s'aiment si totalement qu'ils ne forment qu'un seul être : PauletPaula. Et leur amour, comme tout véritable amour-passion, se révèle incompatible avec l'ordre établi et le conformisme social ambiant. D'autant qu'il naît et se développe dans le pays "le plus ennuyeux du monde" : l'Allemagne de l'Est. Pour s'aimer, PauletPaula en viennent nécessairement à bousculer les conventions et les préjugés, à oublier les prudences qui font les jours tranquilles et les destins sans histoire. A partir de là... Voici un roman - un "roman d'amour" - comme on en voit peu. Il a l'émotion et la fraîcheur des belles histoires, celles qui deviennent légendaires, et l'âpreté d'un tableau de moeurs : tout un système social se trouve ici radiographié. Mais, n'en doutons pas, il nous parle de nous, aussi.EN STOCKCOMMANDER20,00 € -

La folle rencontre de Flora et Max
Page Martin ; Pierré ColineRésumé : Lorsqu?elle découvre l?étonnante lettre de Max, Flora est à la fois heureuse et troublée, elle reçoit peu de courrier depuis qu?elle est en prison? Que peut bien lui vouloir ce garçon excentrique qui semble persuadé qu?ils ont des points communs ? Que peut-il partager avec une lycéenne condamnée à six mois ferme pour avoir violemment frappé une fille qui la harcelait ? Max ne tarde pas à révéler qu?il vit lui aussi enfermé. Il a quitté le lycée après une grave crise d?angoisse. Depuis, il ne peut plus mettre un pied dehors et vit retranché chez lui, avec ses livres, son ordinateur, son chat gourmet et son ukulélé. Flora et Max vont s?écrire, apprivoiser leur enfermement et peu à peu, avec humour et fantaisie, se construire une place dans le monde. A partir de 13 ans.EN STOCKCOMMANDER7,50 € -

Plus tard, je serai moi
Page MartinSéléna changeait de coupe de cheveux chaque semaine. Elle cherchait celle qui lui irait, qui la caractériserait, qui dirait quelque chose de sa personnalité. Autour d'elle, la plupart des gens n'avaient pas encore trouvé. Ils tâtonnaient un temps et, en général, ils finissaient par abandonner: ils gardaient leur coiffure banale, la même que tout le monde. Néanmoins certains trouvaient le style qui leur correspondait, mais, et c'était le drame de l'existence humaine, leur visage et leur corpulence évoluaient, et cette coupe qui leur allait à merveille quand ils avaient vingt ans devenait grotesque à cinquante.Ce jeudi matin, ses parents partis travailler, Séléna pouvait poursuivre ses recherches capillaires en toute tranquillité. Elle tenta un chignon, des tresses, elle utilisa quantité de barrettes et d'élastiques. Pour rien au monde elle n'aurait avoué le temps qu'elle passait à s'occuper de son apparence, elle n'avait rien d'une fille futile. Elle ne voulait pas se faire remarquer, ni être la plus belle, mais exprimer ce qu'elle était intérieurement.Séléna avait l'impression d'être un jardin qu'il fallait cultiver chaque jour: non seulement elle devait se brosser les dents, se laver, s'habiller, mais tout en elle était à construire. Elle ne voulait oublier aucun détail (chaussures, collants, robe, jupe, pantalon, veste, manteau). Après tout, elle n'avait pas choisi la couleur de ses yeux ni celle de ses cheveux, ni sa taille (un peu trop grande) et son front bombé. Le reste dépendait d'elle et il ne fallait pas tout rater.Parfois, elle cédait à la tentation de s'habiller comme les autres. C'était un grand confort, car ainsi elle ne se faisait pas remarquer. D'autres fois, au contraire, elle imitait ceux qui méprisaient la mode. Mais la question demeurait: qui était-elle? Quel style disait quelque chose de sa nature profonde d'adolescente de ce début du XXIe siècle?Fatiguée par les acrobaties capillaires, elle opta pour deux barrettes en imitation écaille de tortue. C'était simple et élégant. Elle se mit en route pour le collège.EN STOCKCOMMANDER9,50 €
Du même éditeur
-

L'Infini dans un roseau. L’Invention des livres dans l’Antiquité
Vallejo Irene ; Alba TytoEN STOCKCOMMANDER25,90 € -

Le grand livre des mythes grecs
Sauzeau PierreRésumé : Haletante et foisonnante, la mythologie grecque n'a pas fini de nourrir nos rêves. A l'intérieur de ce labyrinthe mystérieux peuplé de créatures furieuses, merveilleuses, amoureuses, nous aimons nous perdre et nous retrouver. En un seul récit poétique et enlevé, ce livre richement orné raconte toute la mythologie depuis le chaos initial jusqu'à la fin du monde des héros. Dans cette fabuleuse odyssée, chaque fleur porte le nom d'une jeune beauté trop aimée des dieux ; chaque bête naît d'un drame humain ou divin ; à chaque montagne, à chaque étoile s'attache un destin sublime ou monstrueux, issu de passions tourmentées. Les remparts de Mycènes et de Troie, bâtis par des dieux, portent encore les traces sanglantes des massacres héroïques. Conteur complice et malicieux, Pierre Sauzeau déploie pour les lecteurs l'infinie variété des mythes, la poésie des noms et la sagesse de ces "mensonges vrais", qui depuis trois mille ans nous posent des énigmes fascinantes, tragiques et délectables.EN STOCKCOMMANDER29,90 € -

Société aliénée et société saine. Du capitalisme au socialisme humaniste
Fromm Erich ; Claude Janine ; Niel MathildeRésumé : Dans cet ouvrage, Erich Fromm analyse la condition de l'homme moderne dans une société dont le principal souci est la production économique, au lieu d'être le développement de la créativité humaine. L'homme moderne, déclare le docteur Fromm, est étranger au monde qu'il a créé, à son semblable, aux choses qu'il utilise et qu'il consomme, à son gouvernement, enfin à lui-même. Sa personnalité est "conditionnée". Permettre aux tendances actuelles de se développer sans frein aurait pour résultat d'engendrer une société malsaine d'individus totalement aliénés. Que pouvons-nous faire ? Entre le dirigisme capitaliste et la dictature totalitaire, il existe une troisième voie - créer une société saine dans laquelle personne n'est un moyen pour les fins d'autrui, dans laquelle l'homme est le "centre", et où toutes les activités économiques et politiques sont subordonnées au but de sa croissance. Non seulement Fromm présente ici une nouvelle psychanalyse humaniste, mais il nous montre les diverses possibilités de changement social qui peuvent nous écarter du chemin du robotisme et nous conduire à la santé mentale en tant qu'individus responsables et créatifs dans une société saine.EN STOCKCOMMANDER17,00 € -

Premier voyage en Grèce. Suivi de Notes sur la poésie et l'éthique
Cavafy Constantin ; Azay Lucien d' ; Aliagas NikosRegarder Athènes avec les yeux d'un poète, tel est le privilège qu'offre le Premier voyage en Grèce. Lorsqu'il embarque en juin 1901, Constantin Cavafy, Grec de la diaspora né en Egypte (Alexandrie), n'a jamais vu le pays d'où provient sa langue maternelle : dans son journal de bord, il consigne méticuleusement chaque étape de son parcours dans sa patrie spirituelle et culturelle. Pour le lecteur contemporain, ce compte rendu est un guide aussi émouvant qu'insolite, une promenade initiatique dans un monde révolu autant qu'une rencontre intime avec la conscience d'un homme, qui fut aussi l'un des plus grands écrivains grecs du XXe siècle. Comme un silencieux compagnon de voyage, nous le suivons des "collines violettes" aux bas-fonds torrides du Pirée, sans oublier les eaux limpides et "intensément grecques" de l'Egée, jusqu'aux lumières du port de Patras et de l'île de Corfou. Présenté et traduit pour la première fois en intégralité en français par Lucien d'Azay, subtilement mis en images par les photographies de Nikos Aliagas, le texte est suivi de Notes sur la poésie et l'éthique puis de quelques articles de journaux sur des questions helléniques toujours d'actualité (comme celle des marbres d'Elgin), l'ensemble témoignant de la singulière ambivalence de l'oeuvre et de la personnalité de Constantin Cavafy.EN STOCKCOMMANDER23,50 €
De la même catégorie
-

L'Iliade - L'Odyssée
HOMERE/BARDOLLETSujet: Traduit et adapté par Chantal MORIOUSEF Attribuée à Homère, l'Iliade raconte la dixième année de la guerre de Troie, déclenchée par la belle Hélène enlevée par le Troyen Pâris, et que son époux Ménélas veut récupérer. Hommes et Héros combattent infatigablement sous les yeux des dieux de l'Olympe qui prennent parti et s'affrontent souvent à leurs côtés. Le texte est précédé d'une préface présentant l'Iliade et Homère, d'une carte de la Grèce archaïque et de Troie; puis l'on fait connaissance avec les nombreux acteurs de la guerre de Troie, Grecs, Troyens et dieux de l'Olympe, et leurs généalogies; enfin, une introduction raconte les origines de la guerre de Troie. Tout au long du texte, des notes très faciles d'accès rappellent les particularités de certains personnages ou de coutumes archaïques. Un supplément central en papier glacé, très coloré, complète le texte et permet au lecteur d'enrichir sa lecture. On peut y apprécier quelques oeuvres d'art que l'Iliade a inspiré au fil des siècles. Commentaire: La volonté des éditeurs est de mettre à la portée des jeunes générations un texte du VIIIème siècle av JC. Tout est donc fait pour leur en simplifier l'accès. L'adaptation de Chantal MORIOUSEF est très vivante et allège considérablement le texte homérique. Les combats à répétitions sont souvent résumés, seuls sont conservés les combats importants. De même, les longues comparaisons homériques sont omises, le traducteur ne gardant que les épithètes les plus usuelles ou les plus imagées, préservant ainsi la poésie du texte. Le cahier central a l'avantage de présenter un choix très varié des oeuvres artistiques représentant l'Iliade, choisies à différentes époques. L'histoire en elle-même, faite d'adultères, de combats sanglants, de vengeances et de trahisons, magnifie le courage, le sens de l'honneur et de l'amitié. Âge: Dès 11 ansEN STOCKCOMMANDER28,00 € -

Lettres, maximes et sentences. Edition bilingue français-grec ancien
EPICUREEN STOCKCOMMANDER13,50 € -

L'Iliade
HOMEREAlors vvooom ! il engouffre ses chevaux par-là, voyez s'il est content de lui ! et derrière lui ses gars, ça suit, vous entendez si ça crie ! ça s'imagine que, pour les Achéens, c'est cuit, peuh ! ils ne tiendront pas, ils vont se casser les dents sur leurs vaisseaux noirs. Mais quels cons ! tiens, regardez, aux portes, les deux types sur lesquels ils tombent, des champions/.../" L'Iliade, chant XII, vers 124-127 Aveugle comme cet Asios, ou lucide comme Achille, peu importe que l'homme aime la vie, il doit la perdre, qu'il haïsse la guerre, il doit la faire. Et aux dieux de s'en expliquer, après ça ! Voilà ce que nous chante Homère avec cette Iliade, transposée ici, après L'Odyssée, dans tous les tons du français, par l'helléniste, récitant et musicien Emmanuel Lascoux.Notes Biographiques : Homère L'Iliade et l'Odyssée sont les premières oeuvres écrites qu'a produites la civilisation grecque aux alentours du VIIIe siècle av. J.-C. D'emblée, elles ont fait l'admiration de tous pour devenir au long des siècles un véritable modèle, influençant les arts et les genres littéraires. Homère, cet inconnu Où et quand Homère est-il né ? A-t-il seulement existé ? Est-il réellement l'auteur de l'Odyssée ? Autant de questions qui restent et resteront sans réponses indiscutables, faute de preuves historiques, si bien qu'on en est réduit à faire des suppositions qui évoluent au fur et à mesure des siècles. On s'accorde, la plupart du temps, pour raconter qu'Homère est né au VIIIe siècle av. J.-C., sans doute à Smyrne - une ville aujourd'hui turque qui se nomme Izmir. Mais six autres villes revendiquent sa naissance, dont Rhodes, Chio et Athènes... L'histoire dit aussi qu'il était aveugle et qu'il devient aède. Homère, héritier des aèdes En Grèce, les aèdes étaient des poètes et musiciens. Ils allaient de cité en cité pour chanter en s'accompagnant d'une cithare, un instrument de musique à cordes. On rencontre deux aèdes dans l'Odyssée : Démodocos chez les Phéaciens et Phémios à Ithaque. Les aèdes étaient présents pendant les banquets et chantaient devant l'assemblée les aventures des héros grecs et des dieux que tout le monde autour d'eux connaissait. C'est pourquoi le texte de l'Odyssée est ponctué de vers ou de demi vers qui se répètent. Ces "vers-formules" étaient sans doute destinés à servir de points d'appui pour la mémoire des aèdes. De même, les hommes et les dieux reçoivent des épithètes qu'on dit "de nature" pour résumer leur caractère à l'aide d'un trait essentiel : "Athéna à l'oeil étincelant", "Ulysse, le héros aux milles ruses", "Nausicaa aux bras blancs"... Mais la répétition des mêmes vers a une autre fonction : traduire une réalité qui elle-même se répète. Le lever du jour, la convocation d'une assemblée, le début d'une intervention... La régularité avec laquelle reviennent ces formules suggère un monde ordonné et stable. Comment le texte d'Homère est-il parvenu jusqu'à nous ? Au VIe siècle av. J.-C., le tyran Pisistrate qui règne sur Athènes et son fils Hipparque ordonnent aux rhapsodes - les artistes qui chantent les poèmes d'un autre - la récitation des textes d'Homère chaque année à la fête des Panathénées. C'est grâce à ces festivités religieuses, qui se tiennent tous les ans en l'honneur de la naissance d'Athéna, que le texte de l'Odyssée sera fixé pour la première fois par écrit et en vers. Mais ce n'est que bien plus tard, et dans une version sans doute très éloignée de celle d'Homère, qu'elle sera traduite en latin, d'abord, avant d'être diffusée dans toute l'Europe. La version qu'on a pris l'habitude de lire comporte vingt-quatre chants qui correspondent aux différents épisodes de l'errance d'Ulysse. Extrait de Homère, "Le prince des poètes", d'Alexandre FarnouxEN STOCKCOMMANDER25,00 € -

Iliade
HOMEREL'Iliade est un océan de mots, une houle gigantesque de près de seize mille vers qui porte en elle l'événement que toute société grecque ancienne considérait comme fondateur : la guerre effrayante des Achéens et des Troyens. Le déferlement emporte tout ce qui pouvait offrir un refuge ou une forme stable, un espoir. L'univers bien réglé des dieux de l'Olympe se disloque : les dieux pleurent ; les héros ne sont plus eux-mêmes, pris dans des sentiments ou des illusions extrêmes ; la ville magnifique de Troie, sorte d'âge d'or humain, est vouée à sa perte, tandis qu'avant leur victoire finale les Grecs doivent subir massacre sur massacre. Mais il ne s'agit pas d'un poème lugubre. Au contraire. La violence qui mène à sa perte ce monde des héros fait à chaque moment, dans chaque détail, ressortir sa beauté et sa grandeur, enfouies dans un passé révolu.Directeur d études à l EHESS, Pierre Judet de La Combe est spécialiste de la poésie grecque ancienne. Son travail de philologue, de traducteur vise à faire entendre la grandeur et la précision de ces textes extraordinaires. Il est également l auteur de Quand les dieux rôdaient sur la Terre (Éditions Albin Michel/France Inter, 2024). Cette traduction a paru pour la première fois dans Tout Homère (Éditions Albin Michel/Les Belles Lettres, 2019).Notes Biographiques : Pierre Judet de La Combe est helléniste et philologue, directeur d'études à l'EHESS et directeur de recherche au CNRS. Il a traduit et commenté de nombreux textes de la poésie et du théâtre grecs et participé à plusieurs productions théâtrales (avec Ariane Mnouchkine, notamment). On lui doit, chez Albin Michel, la nouvelle traduction de l'Iliade (Tout Homère, 2019), et L'Avenir des Anciens. Oser lire les Grecs et les Latins (2016).Tous les samedis matin, sur France Inter, il anime l'émission à succès « Quand les dieux rôdaient sur la Terre » dont le livre est une adaptation.EN STOCKCOMMANDER8,95 €
