
L'Iliade - L'Odyssée
Sujet: Traduit et adapté par Chantal MORIOUSEF Attribuée à Homère, l'Iliade raconte la dixième année de la guerre de Troie, déclenchée par la belle Hélène enlevée par le Troyen Pâris, et que son époux Ménélas veut récupérer. Hommes et Héros combattent infatigablement sous les yeux des dieux de l'Olympe qui prennent parti et s'affrontent souvent à leurs côtés. Le texte est précédé d'une préface présentant l'Iliade et Homère, d'une carte de la Grèce archaïque et de Troie; puis l'on fait connaissance avec les nombreux acteurs de la guerre de Troie, Grecs, Troyens et dieux de l'Olympe, et leurs généalogies; enfin, une introduction raconte les origines de la guerre de Troie. Tout au long du texte, des notes très faciles d'accès rappellent les particularités de certains personnages ou de coutumes archaïques. Un supplément central en papier glacé, très coloré, complète le texte et permet au lecteur d'enrichir sa lecture. On peut y apprécier quelques oeuvres d'art que l'Iliade a inspiré au fil des siècles. Commentaire: La volonté des éditeurs est de mettre à la portée des jeunes générations un texte du VIIIème siècle av JC. Tout est donc fait pour leur en simplifier l'accès. L'adaptation de Chantal MORIOUSEF est très vivante et allège considérablement le texte homérique. Les combats à répétitions sont souvent résumés, seuls sont conservés les combats importants. De même, les longues comparaisons homériques sont omises, le traducteur ne gardant que les épithètes les plus usuelles ou les plus imagées, préservant ainsi la poésie du texte. Le cahier central a l'avantage de présenter un choix très varié des oeuvres artistiques représentant l'Iliade, choisies à différentes époques. L'histoire en elle-même, faite d'adultères, de combats sanglants, de vengeances et de trahisons, magnifie le courage, le sens de l'honneur et de l'amitié. Âge: Dès 11 ans
| Nombre de pages | 788 |
|---|---|
| Date de parution | 07/03/1995 |
| Poids | 480g |
| Largeur | 134mm |
| EAN | 9782221075999 |
|---|---|
| Titre | L'Iliade - L'Odyssée |
| Auteur | HOMERE/BARDOLLET |
| Editeur | BOUQUINS |
| Largeur | 134 |
| Poids | 480 |
| Date de parution | 19950307 |
| Nombre de pages | 788,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Du même auteur
-

Iliade - Odyssée
HOMERETraduit du grec par Robert Flacelière et Victor Bérard. Édition de Robert Flacelière et de Jean Bérard. Index par René Langumier.EN STOCKCOMMANDER62,50 € -

Iliade
HOMERE«Il m'est difficile de montrer tout cela comme si j'étais un dieu», écrit Homère. Et pourtant. Voici le texte fondateur de toute la poésie épique occidentale et, plus encore, de toute littérature qui se veut poésie. Le récit transcende son sujet même : l'affrontement des Troyens et des Achéens, menés par les héros Hector et Achille, sous la tutelle des dieux. C'est qu'il exprime l'essence des passions humaines (la colère, la jalousie, l'envie), des conflits, de l'amitié, de l'héroïsme. C'est qu'il dit, de manière universelle, la peur et le courage face à la mort.4e de couverture : «Il m'est difficile de montrer tout cela comme si j'étais un dieu», écrit Homère. Et pourtant. Voici le texte fondateur de toute la poésie épique occidentale et, plus encore, de toute littérature qui se veut poésie. Le récit transcende son sujet même : l'affrontement des Troyens et des Achéens, menés par les héros Hector et Achille, sous la tutelle des dieux. C'est qu'il exprime l'essence des passions humaines (la colère, la jalousie, l'envie), des conflits, de l'amitié, de l'héroïsme. C'est qu'il dit, de manière universelle, la peur et le courage face à la mort.EN STOCKCOMMANDER10,00 € -

L'Iliade. Morceaux choisis
HOMERERésumé : Neuf années de combats acharnés ont déjà ensanglanté Troie quand Homère entonne L'Iliade : il chante le courage d'Achille, le plus grand des guerriers, sa colère et sa peine. Aux côtés de Patrocle et des Grecs, il affronte les Troyens menés par Hector dans une guerre où les passions des hommes se mêlent aux calculs des dieux. Epopée fondatrice de la littérature grecque antique, L'Iliade met en avant un monde peuplé de divinités redoutables et de destins funestes, mais aussi de héros à la bravoure exceptionnelle. Objet d'étude : Héros, héroïnes et héroïsmes. Dossier pédagogique conçu conformément aux programmes. Prolongements : A la découverte d'une oeuvre d'art / Une réécriture théâtrale au XXe siècle.EN STOCKCOMMANDER2,00 € -

L'Odyssée
HOMERERésumé : Ulysse, dont la ruse a permis aux Grecs de vaincre les Troyens, doit affronter encore bien des dangers pour rejoindre Ithaque, son île natale, où l'attendent sa femme Pénélope et son fils Télémaque. Ballotté de tempêtes en naufrages, le héros aux mille tours parviendra-t-il à déjouer les envoûtements de la divine Circé, à résister au chant des Sirènes et à échapper à la terrible fureur de Poséidon ? Objets d'étude : Le monstre, aux limites de l'humain/Héros, héroïnes et héroïsmes. Dossier pédagogique conçu conformément aux programmes. Prolongement : Récits de navigation et réécritures (corpus de textes).EN STOCKCOMMANDER2,00 €
Du même éditeur
-

La beauté de toutes nos douleurs. Poésie, récits, critique, théâtre
Apollinaire Guillaume ; Alexandre Didier ; Murat MRésumé : Ce volume, riche d'un appareil critique inédit et accessible, donne à lire la part majeure de l'oeuvre de Guillaume Apollinaire : poésie, récits, critique et théâtre. Ce volume contient : I. POESIE : Le Bestiaire ou Cortège d'Orphée , avec les bois de Raoul Dufy ; Alcools. Poèmes 1898-1913 ; Vitam impendere amori ; Calligrammes. Poèmes de la paix et de la guerre (1913-1916) ; Poèmes publiés par Apollinaire ; Poèmes ayant fait l'objet d'une publication posthume. II. RECITS : Les Onze Mille Verges ; L'Enchanteur pourrissant avec les bois d'André Derain ; L'Hérésiarque et Cie ; La Fin de Babylone ; Le Poète assassiné ; Contes écartés du Poète assassiné ; La Femme assise . III. CRITIQUE : Critique d'art (1902-1918) ; Méditations esthétiques. Les peintres cubistes (1913) ; Critique littéraire ; Manifestes et interventions critiques (1909-1912 : Autour de l'unanimisme ; 1913-1914 : Autour du futurisme ; 1916-1918 : L'Esprit nouveau) ; Portraits ; La littérature féminine : articles de Louise Lalanne ; Articles, comptes rendus, échos. IV. THEATRE : A quelle heure un train partira-t-il pour Paris ? ; Les Mamelles de Tirésias ; Couleur du temps .EN STOCKCOMMANDER38,00 € -

Frankenstein et autres textes
Shelley Mary ; Rivière FrançoisUne autrice majeure dont l'?uvre résolument moderne entre en résonance avec nos préoccupations contemporaines.Frankenstein, ou le Prométhée moderne est né d'un pari lancé le soir du 15 juin 1816 par lord Byron à la petite assemblée qui l'entoure alors qu'il est en villégiature sur les bords du lac Léman : écrire un conte horrifique. Mary Shelley, la compagne du célèbre poète romantique Percy Bysshe Shelley, relève le gant. Elle imagine la " hideuse chimère " d'un corps composé de plusieurs cadavres, ramené à la vie par le savant Victor Frankenstein " sous l'action d'une puissante machinerie ". Mary n'a que dix-huit ans quand, en véritable pionnière, elle fait paraître ce roman épistolaire qui lance le genre de la science-fiction des deux côtés de l'Atlantique, loin des conventions du roman gothique. Avec cette créature rejetée par son créateur et par la société insensibles à son humanité à cause de sa monstruosité physique, la romancière dit son goût pour l'anticipation et la marginalité. Goût que l'on retrouve en 1826 dans la fiction postapocalyptique Le Dernier Homme , dont l'action se situe en 2073 et qui associe une vision érudite de l'histoire à l'aventure de personnages en rupture avec leur époque. Mary se fera dénonciatrice de la loi patriarcale abusive dans Mathilda , un roman qui nous rappelle qu'elle est la fille de Mary Wollstonecraft, une des premières féministes. Ce livre suffocant ? certainement inspiré des relations troubles que Mary entretenait avec son père ? ne sera pas publié du vivant de l'autrice, mais seulement en 1959.Outre ces trois oeuvres, emblématiques du talent peu commun de cet oiseau rare de la littérature anglaise, né dans le monde de la bohème artistique, le lecteur découvrira plusieurs nouvelles traduites en français pour la première fois.Ce volume contient : Frankenstein, ou le Prométhée moderne ; Mathilda ; Des fantômes ; Le Dernier Homme ; Roger Dodsworth, ou l'Anglais revenu à la vie ; Le Mauvais ?il et Euphrasia .EN STOCKCOMMANDER34,00 € -

Le bouquin du golf
La Sablière Jean-Marc de ; Leglise OlivierLe golf est l'un des sports individuels les plus pratiqués dans le monde, mais c'est aussi un spectacle, un vocabulaire particulier, une ambiance, un style. Et une discipline élevée au rang d'un art : la recherche de la perfection du swing ! Le golf hérite d'une histoire longue et riche né sur les links de l'Ecosse au milieu du XVe siècle, il a fondé une tradition qui rayonne désormais sur tous les lieux du globe, suscitant partout le même engouement. On le pratique au sein même de la nature, sur de vastes domaines, qui ont inspiré à de grands architectes les parcours les plus célèbres. Le golf - le lieu comme le sport - doit maintenant relever d'importants défis politiques et financiers, à commencer par celui de la transition écologique, où l'Europe fait figure de modèle. Ce sont tous ces aspects que ce livre appréhende, dans un Essai et un Dictionnaire qui retracent l'histoire de ce sport singulier, l'évolution de ses techniques, de sa démographie, les perspectives, sombres ou riantes, que dessine l'avenir. Une Anthologie, qui rassemble des extraits de romanciers et de poètes très divers, illustre combien le golf a pu constituer un sujet littéraire à part entière. Enfin, les Annexes livrent les palmarès féminins et masculins essentiels, depuis la création des différentes coupes et compétitions.EN STOCKCOMMANDER35,00 € -

Oeuvres philosophiques complètes
CICERON/LEVYCicéron n'appréciait guère, dit Plutarque, qu'on voie en lui un orateur se piquant de penser à ses moments perdus. L'ordre de sa prédilection était inverse. Il se regardait d'abord comme un philosophe, l'éloquence n'ayant été toute sa vie qu'un moyen, un instrument lui permettant de vulgariser, dans le meilleur sens du terme, la philosophie. "Quand j'ai commencé d'exercer des fonctions publiques et me suis dévoué au service de l'Etat, j'ai réservé à la philosophie tous les instants que me laissaient mes amis et la politique", raconte-t-il ainsi à son fils. Cette édition regroupe l'intégralité des oeuvres philosophiques de Cicéron traduites et annotées par celui qui en fut un admirable connaisseur, Charles Appuhn. La science historique et philosophique qu'il met ici au service du texte cicéronien donne lieu à un apparat critique éclairant et considérable. Entrecroisant les références avec virtuosité, ce volume se lit tout aussi bien comme une découverte du seul penseur original du monde romain - c'est ce que fut Cicéron - que comme une encyclopédie philosophique de poche de l'Antiquité classique.EN STOCKCOMMANDER35,00 €
De la même catégorie
-

Lettres, maximes et sentences. Edition bilingue français-grec ancien
EPICUREEN STOCKCOMMANDER13,50 € -

L'Iliade
HOMEREAlors vvooom ! il engouffre ses chevaux par-là, voyez s'il est content de lui ! et derrière lui ses gars, ça suit, vous entendez si ça crie ! ça s'imagine que, pour les Achéens, c'est cuit, peuh ! ils ne tiendront pas, ils vont se casser les dents sur leurs vaisseaux noirs. Mais quels cons ! tiens, regardez, aux portes, les deux types sur lesquels ils tombent, des champions/.../" L'Iliade, chant XII, vers 124-127 Aveugle comme cet Asios, ou lucide comme Achille, peu importe que l'homme aime la vie, il doit la perdre, qu'il haïsse la guerre, il doit la faire. Et aux dieux de s'en expliquer, après ça ! Voilà ce que nous chante Homère avec cette Iliade, transposée ici, après L'Odyssée, dans tous les tons du français, par l'helléniste, récitant et musicien Emmanuel Lascoux.Notes Biographiques : Homère L'Iliade et l'Odyssée sont les premières oeuvres écrites qu'a produites la civilisation grecque aux alentours du VIIIe siècle av. J.-C. D'emblée, elles ont fait l'admiration de tous pour devenir au long des siècles un véritable modèle, influençant les arts et les genres littéraires. Homère, cet inconnu Où et quand Homère est-il né ? A-t-il seulement existé ? Est-il réellement l'auteur de l'Odyssée ? Autant de questions qui restent et resteront sans réponses indiscutables, faute de preuves historiques, si bien qu'on en est réduit à faire des suppositions qui évoluent au fur et à mesure des siècles. On s'accorde, la plupart du temps, pour raconter qu'Homère est né au VIIIe siècle av. J.-C., sans doute à Smyrne - une ville aujourd'hui turque qui se nomme Izmir. Mais six autres villes revendiquent sa naissance, dont Rhodes, Chio et Athènes... L'histoire dit aussi qu'il était aveugle et qu'il devient aède. Homère, héritier des aèdes En Grèce, les aèdes étaient des poètes et musiciens. Ils allaient de cité en cité pour chanter en s'accompagnant d'une cithare, un instrument de musique à cordes. On rencontre deux aèdes dans l'Odyssée : Démodocos chez les Phéaciens et Phémios à Ithaque. Les aèdes étaient présents pendant les banquets et chantaient devant l'assemblée les aventures des héros grecs et des dieux que tout le monde autour d'eux connaissait. C'est pourquoi le texte de l'Odyssée est ponctué de vers ou de demi vers qui se répètent. Ces "vers-formules" étaient sans doute destinés à servir de points d'appui pour la mémoire des aèdes. De même, les hommes et les dieux reçoivent des épithètes qu'on dit "de nature" pour résumer leur caractère à l'aide d'un trait essentiel : "Athéna à l'oeil étincelant", "Ulysse, le héros aux milles ruses", "Nausicaa aux bras blancs"... Mais la répétition des mêmes vers a une autre fonction : traduire une réalité qui elle-même se répète. Le lever du jour, la convocation d'une assemblée, le début d'une intervention... La régularité avec laquelle reviennent ces formules suggère un monde ordonné et stable. Comment le texte d'Homère est-il parvenu jusqu'à nous ? Au VIe siècle av. J.-C., le tyran Pisistrate qui règne sur Athènes et son fils Hipparque ordonnent aux rhapsodes - les artistes qui chantent les poèmes d'un autre - la récitation des textes d'Homère chaque année à la fête des Panathénées. C'est grâce à ces festivités religieuses, qui se tiennent tous les ans en l'honneur de la naissance d'Athéna, que le texte de l'Odyssée sera fixé pour la première fois par écrit et en vers. Mais ce n'est que bien plus tard, et dans une version sans doute très éloignée de celle d'Homère, qu'elle sera traduite en latin, d'abord, avant d'être diffusée dans toute l'Europe. La version qu'on a pris l'habitude de lire comporte vingt-quatre chants qui correspondent aux différents épisodes de l'errance d'Ulysse. Extrait de Homère, "Le prince des poètes", d'Alexandre FarnouxEN STOCKCOMMANDER25,00 € -

Iliade
HOMEREL'Iliade est un océan de mots, une houle gigantesque de près de seize mille vers qui porte en elle l'événement que toute société grecque ancienne considérait comme fondateur : la guerre effrayante des Achéens et des Troyens. Le déferlement emporte tout ce qui pouvait offrir un refuge ou une forme stable, un espoir. L'univers bien réglé des dieux de l'Olympe se disloque : les dieux pleurent ; les héros ne sont plus eux-mêmes, pris dans des sentiments ou des illusions extrêmes ; la ville magnifique de Troie, sorte d'âge d'or humain, est vouée à sa perte, tandis qu'avant leur victoire finale les Grecs doivent subir massacre sur massacre. Mais il ne s'agit pas d'un poème lugubre. Au contraire. La violence qui mène à sa perte ce monde des héros fait à chaque moment, dans chaque détail, ressortir sa beauté et sa grandeur, enfouies dans un passé révolu.Directeur d études à l EHESS, Pierre Judet de La Combe est spécialiste de la poésie grecque ancienne. Son travail de philologue, de traducteur vise à faire entendre la grandeur et la précision de ces textes extraordinaires. Il est également l auteur de Quand les dieux rôdaient sur la Terre (Éditions Albin Michel/France Inter, 2024). Cette traduction a paru pour la première fois dans Tout Homère (Éditions Albin Michel/Les Belles Lettres, 2019).Notes Biographiques : Pierre Judet de La Combe est helléniste et philologue, directeur d'études à l'EHESS et directeur de recherche au CNRS. Il a traduit et commenté de nombreux textes de la poésie et du théâtre grecs et participé à plusieurs productions théâtrales (avec Ariane Mnouchkine, notamment). On lui doit, chez Albin Michel, la nouvelle traduction de l'Iliade (Tout Homère, 2019), et L'Avenir des Anciens. Oser lire les Grecs et les Latins (2016).Tous les samedis matin, sur France Inter, il anime l'émission à succès « Quand les dieux rôdaient sur la Terre » dont le livre est une adaptation.EN STOCKCOMMANDER8,95 € -

Bibliothèque idéale des pierres, plantes & paysages. D'Homère aux Alchimistes
Chantal Laure deRésumé : Nous qui cherchons désormais à nous "reconnecter" avec la nature, aurions tout à gagner à observer l'environnement avec les yeux des anciens, voir leur monde enchanté, impollué, inconquis et inconnu, pour reconsidérer le nôtre d'un oeil neuf. Admirer le monde avec le regard d' Ovide, Hésiode ou Virgile, c'est cesser de nous croire "comme maîtres et possesseurs de la nature" (Descartes) pour renouer le lien organique qui nous unit à elle. Pourtant, loin de faire l'éloge d'un passé poussiéreux aux allures de paradis perdu, la centaine d'extraits de cet ouvrage nous montre également que si les Grecs et les Romains ont inventé les genres de l'idylle et de la bucolique, ce sont eux aussi qui ont été les apprentis sorciers de l'exploitation outrancière des ressources terrestres. De l'ombilic du monde au cycle des saisons, de Niobé transformée en pierre aux atomes de Lucrèce, des îles somptueuses de Circé et de Calypso à la tragique déforestation de l'Attique lors de la guerre du Péloponnèse, célèbres ou rares, ces textes traduits et commentés invitent à respirer l'air vert de l'Antiquité, en offrant un large panorama des plus grands auteurs, de la grande épopée homérique aux mystérieux Alchimistes.EN STOCKCOMMANDER29,90 €
