
Poèmes de la brèche
Ces poèmes, écrits depuis les tranchées, frappent comme des éclats d'obus : ils blessent, éclairent, réveillent. Ils disent les terribles souffrances et les modestes rêves des soldats. Ils capturent l'humanité de chacun, révélant la beauté fragile de la vie même au coeur de la destruction. Ils laissent une empreinte indélébile. Ils sont un testament littéraire. Maksym Kryvtsov, l'un des plus talentueux poètes ukrainiens de sa génération, est tombé pour sa patrie en janvier 2024 à seulement 33 ans. Enrichi de ses photographies, de fac-similés de ses poèmes et de QR Codes permettant d'entendre sa voix, ce recueil est un témoignage rare, à la fois intime et universel. Un livre comme une brèche ouverte : sur la guerre, sur le monde, sur nous-mêmes — si nous osons regarder.
| Nombre de pages | 200 |
|---|---|
| Date de parution | 16/10/2025 |
| Poids | 260g |
| Largeur | 140mm |
| EAN | 9791094936481 |
|---|---|
| Auteur | Kryvtsov Maksym ; Dziub Nikol |
| Editeur | BLEU ET JAUNE |
| Largeur | 140 |
| Date de parution | 20251016 |
| Nombre de pages | 200,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Du même auteur
-

Dictionnaire russe-français des locutions idiomatiques équivalentes
Kravtsov SergueïLes langues du monde possèdent un grand nombre de locutions " figées ", ou idiomatiques, qui nous permettent d'exprimer les idées de façon imagée et attirante. En parlant d'une catastrophe, d'un accident désastreux, par exemple, nous pouvons employer l'expression " coup de Trafalgar ". Le russe et le français sont des langues très riches en locutions idiomatiques qui reflètent souvent l'histoire, la culture, les traditions, les coutumes, la gastronomie ainsi que des particularités nationales de la mentalité des deux peuples. Le présent dictionnaire comprend environ 3 200 expressions idiomatiques russes et françaises, données par couples d'équivalents ayant le même sens ou la même structure ou les deux à la fois, et, par suite, réparties en cinq groupes. Ce procédé permet aux lecteurs de comparer les locutions russes et françaises équivalentes du point de vue des images réelles, sur lesquelles elles sont fondées, et ainsi de connaître les locutions par lesquelles les Russes et les Français expriment la même idée. L'origine de beaucoup d'entre elles est commentée. Le dictionnaire est destiné tant aux francophones maîtrisant ou apprenant le russe qu'aux russophones connaissant le français.EN STOCKCOMMANDER25,00 €
Du même éditeur
-

L'Ile Ø
Balko Peter ; Faure BarboraTicho est le fils d'un écrivain à succès qui a progressivement sombré dans la folie. De son enfance, il se rappelle l'isolement de la maison familiale, les errances de son père et les dialogues que celui-ci entretenait avec Roth, le personnage au coeur de son manuscrit, repris sans cesse depuis des années, jamais achevé. Ticho replonge dans ces souvenirs alors qu'il peine à finir son propre roman. Mais au fil de son exploration intime, d'autres choses, plus inquiétantes, émergent, comme cette section spéciale de la police secrète, chargée d'emprisonner les personnages de fiction récalcitrants dans un camp dédié - la mystérieuse Ile Ø. L'Ile Ø débute comme un roman psychologique, se poursuit comme une enquête policière flirtant avec le fantastique et se conclut par de surprenantes révélations. Hommage passionné à l'imagination et à la littérature, L'Ile Ø est de ces romans qu'on lit d'une traite, fasciné autant par les tensions narratives que par l'inventivité prodigieuse de l'auteur.EN STOCKCOMMANDER22,67 € -

Blanc contre Noir
Kalinauskaite Danute ; Dulskyte MigleInformée par un anonyme d'un héritage inattendu, Dalia quitte Londres et retourne dans son pays natal, la Lituanie. Pour prouver ses liens avec un parent inconnu, elle s'attelle à remonter le fil du passé et à recueillir les souvenirs de sa mère. Celle-ci tente alors de raconter deux siècles d'histoire familiale : une galerie de personnages et de destins se dresse, au détour des archives et des replis de l'Histoire. Mais peu à peu, la maladie gagne la mère, la folie la guette, et ses récits deviennent de plus en plus incertains. A mesure que les souvenirs se bousculent, de mystérieux hommes en noir surgissent dans la vie des deux femmes, bien décidés à enrayer le fragile travail de transmission. Blanc contre Noir invite à réfléchir à ces moments où les rôles familiaux s'inversent - quand les enfants deviennent responsables de leurs parents -, à ce que l'on hérite sans le savoir - fortune et secrets de famille -, et à ces questions que l'on ne pose pas, ou que l'on pose trop tard, lorsque les réponses risquent de ne plus jamais pouvoir être données.EN STOCKCOMMANDER22,67 € -

Kobzar
Chevtchenko TarasTaras Chevtchenko (1814-1861), considéré aujourd'hui comme le plus grand poète de langue ukrainienne, a laissé un héritage poétique important, à la fois complexe et étonnamment vivant : réuni sous le titre de Kobzar, il compte 248 poèmes et 1 500 pages environ. Mais lorsqu'en 1840 paraît son premier Kobzar, il n'a que huit poèmes, à savoir "Mes pensées", "Le kobzar errant", "Kateryna", "Le peuplier", "Une pensée", "A Osnovianenko", "Ivan Pidkova" et "La Nuit de Taras". L'histoire de la publication du premier Kobzar est particulièrement intéressante, car il existe deux versions de cette première édition, dites censurée et non censurée, publiées simultanément à Saint-Pétersbourg en 1840. Le présent ouvrage tient compte de ces deux versions. Traduit de l'ukrainien et annoté par Darya Clarinard, Justine Horetska, Enguerran Massis, Sophie Maillot et Tatiana Sirotchouk.Sur commandeCOMMANDER18,00 € -

Les Zaporogues
Netchouï-Levytsky Ivan ; Berthier DanielleRendus célèbres par Voltaire puis par Apollinaire, immortalisés par Gogol, les Cosaques zaporogues sont connus en Occident surtout comme des guerriers redoutables. Le récit d'Ivan Netchouï-Levytsky (1838-1918) offre l'occasion de les découvrir sous un jour nouveau et d'observer les valeurs qu'ils représentent dans la conscience ukrainienne : le respect du passé et de son organisation démocratique, la ténacité et l'audace, la fierté de son identité et le sentiment de l'honneur, la cohésion du groupe et l'aspiration à la liberté. Par ailleurs, une image de l'Ukraine, à la fois éternelle et traditionnelle, se dessine tout au long de ce conte : plongée dans un profond sommeil, elle attend - faut-il y voir le présage d'un avenir meilleur ? - qu'un vent nouveau apporte avec lui "des nuages remplis d'une eau vivifiante". Présenté, traduit de l'ukrainien et annoté par Danielle Berthier.EN STOCKCOMMANDER14,90 €
De la même catégorie
-

Matin brun
Pavloff FranckMatin Brun est une micro-fiction qui, sous couvert d’absurde, dénonce les dangers de l’installation d’un pouvoir dictatorial et la manière pernicieuse dont nos droits sont progressivement rognés. Franck Pavloff dresse un portrait glaçant et réaliste d’un citoyen lambda confronté à l’installation du totalitarisme contre lequel il ne fait rien. Par habitude, par lâcheté, par lassitude, par peur… Jusqu’aux inévitables regrets. C’est un texte court mais marquant. Une lecture essentielle.EN STOCKCOMMANDER2,50 € -

La chaise de Van Gogh
Pigani PaolaDeux hommes, un paysan ferrailleur et un peintre, ont creusé dans leur exil, terre et lumière une vie durant avant de nous laisser leur force solaire. Dans ce second recueil publié à La Boucherie Littéraire, Paola Pigani délivre un long poème d'adieux qui prend naissance au pied d'une chaise vide. L'absence se matérialise, la mort, jamais qu'une voix nostalgique éloigne pour dire l'enfance terrestre offerte en héritage par son père et sa mémoire ardente comme un champ d'or peint par Van Gogh.EN STOCKCOMMANDER15,00 €


