
Variations sur l'étranger dans les lettres : cent ans de traductions françaises des lettres brésilie
Torres Marie-Hélène-Catherine
PU ARTOIS
20,00 €
Epuisé
EAN :
9782848320137
| Nombre de pages | 330 |
|---|---|
| Date de parution | 09/09/2004 |
| Poids | 750g |
| Largeur | 160mm |
Plus d'informations
| EAN | 9782848320137 |
|---|---|
| Titre | Variations sur l'étranger dans les lettres : cent ans de traductions françaises des lettres brésilie |
| Auteur | Torres Marie-Hélène-Catherine |
| Editeur | PU ARTOIS |
| Largeur | 160 |
| Poids | 750 |
| Date de parution | 20040909 |
| Nombre de pages | 330,00 € |
| Disponibilité | Epuisé |
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapidité Commandé avant 16h livré demain
Économique et pratique Livraison dès 3,90 €
Facile et sans frais Retrait gratuit en magasin
Du même auteur
-

Un si cher ami
Pontaut Jean-Marie ; Torrès Dominique~~Toute la relation Mitterrand/Pelat se trouve éclairée par cette scène. Une de ces grandes amitiés masculines qui ont marqué l'Histoire et la littérature : inconditionnelle, à la vie à la mort.~~" Si ces faits s'avéraient, je devrais prendre mes distances ", a déclaré François Mitterrand lors d'un échange télévisé assez tendu avec Anne Sinclair, à propos du délit d'initié dont est accusé Patrice Pelat. Le lendemain, pourtant, les deux hommes se donnent rendez-vous. " Tu vois, Pat, dit le Président, c'est comme pendant la Résistance, on est obligés de se voir en cachette. " Toute la relation Mitterrand/Pelat se trouve éclairée par cette scène. Une de ces grandes amitiés masculines qui ont marqué l'Histoire et la littérature : inconditionnelle, à la vie à la mort. Au départ, cependant, tout semblait devoir séparer leurs destins. François Mitterrand, fin lettré, issu de la bourgeoisie de droite ; Patrice Pelat, ouvrier chez Renault. Mais ces deux-là se sont rencontrés lors d'une séance d'épouillage dans un camp de prisonniers de guerre en Allemagne, et de cette promiscuité humiliante allait naître une indéfectible fidélité. Patrice Pelat, qui fera fortune dans l'industrie, aidera toujours son compagnon des jours maudits, moralement et financièrement, et le Président finira par couvrir ses fautes. Pas par intérêt : parce que Patrice, sans doute, est son seul véritable ami. Alors bien sûr, ce livre est un document exceptionnel étant donné les qualités d'enquêteurs émérites de ses deux auteurs qui dévoilent aussi bien les dessous de l'affaire Péchiney que ceux du suicide de Pierre Bérégovoy ? entre autres ?, mais c'est aussi un roman balzacien. Avec pour décor les lambris lézardés du pouvoir où s'infiltrent les forces douteuses de la finance, des moments profonds d'émotion et des épisodes drolatiques, un Patrice Pelat découvert sous un nouveau jour, et un aspect du " Sphinx " que l'on ne soupçonnait pas. " HUMAIN, FORCEMENT HUMAIN "...EpuiséVOIR PRODUIT18,95 € -

Lila, être esclave en France et en mourir
Torrès Dominique ; Pontaut Jean-MarieLila arrive en France à 14 ans pour servir de bonne à tout faire. Elle est corvéable à merci, ni payée ni scolarisée. Quatre ans plus tard, cette jeune fille joyeuse et douce est renvoyée in extremis à Madagascar, son pays natal, pour y mourir quelques jours après. Sa famille constate son extrême maigreur et de nombreuses traces de coups sur son corps. Cette mort suspecte provoque l'ouverture d'une enquête en France et, en 2005, ses "employeurs" sont mis en examen pour, notamment, "viol et non-assistance à personne en danger". Depuis, la justice s'est enlisée dans ses lourdeurs et ses lenteurs et a finalement décidé de classer l'affaire. Pis: elle a refusé d'entendre les témoignages essentiels recueillis par les auteurs de ce livre, à Tananarive et dans la banlieue parisienne. Ce récit s'attache à faire revivre la petite bonne malgache, sa jeunesse, ses rêves, son long calvaire et sa mort tragique. Le destin de Lila illustre le drame de l'esclavage moderne en France et l'indifférence devant des victimes trop souvent ignorées de tous. Un témoignage poignant de vérité.Sur commande en 2-4 joursCOMMANDER26,95 € -

Lila, être esclave en France et en mourir
Torrès Dominique ; Pontaut Jean-Marie1997; Lila arrive en France à 14 ans pour servir de bonne à tout faire. Quatre ans plus tard, elle est renvoyée dans son pays natal, couverte de traces de coups, pour y mourir. Une enquête est ouverte en France, mais la justice, enlisée dans ses lenteurs, a décidé de classer l'affaire. Ce récit s'attache à faire revivre Lila, ses rêves, son long calvaire et sa mort tragique.Sur commande en 2-4 joursCOMMANDER5,80 €
Du même éditeur
-

Linguistique et traductologie. Les enjeux d'une relation complexe
Boisseau Maryvonne ; Chauvin Catherine ; Delesse CAlors que l'on s'intéresse aujourd'hui à l'épistémologie de la traductologie, cet ouvrage réexamine les relations complexes qu'elle entretient avec la linguistique. Conscients que la linguistique ne peut rendre compte à elle seule de tous les paramètres socio-culturels, stylistiques et situationnels qui interviennent dans l'acte de traduction, mais également certains qu'on ne peut faire l'économie de la linguistique dès lors qu'il s'agit de tenter de comprendre les processus en jeu, les collaborateurs de ce volume mettent en lumière l'interaction entre les deux disciplines tant au niveau épistémologique que théorique et méthodologique. S'intéressant à différents genres de textes dans des langues diverses (anglais, français, italien, allemand), prenant en compte les évolutions théoriques récentes ainsi que les développements technologiques de ces dernières décennies, cet ouvrage propose un éclairage diversifié sur la traduction en tant que contact des langues, approche déjà illustrée par la perspective contrastiviste développée en France par Jacqueline Guillemin-Flescher. A la fois mise en débat d'idées reçues et remise en perspective des problèmes qui se posent au théoricien, au comparatiste et au traducteur, il s'adresse à tous ceux que la réflexion sur la traduction, la traductologie et la linguistique intéresse.EpuiséVOIR PRODUIT16,00 €




