
Palimpsestes N° 22 : Traduire le genre : femmes en traduction
Sardin Pascale
SORBONNE PSN
16,80 €
Sur commande, 4 à 6 jours
EAN :
9782878544718
Commandé avant 16h, livré demain
| Nombre de pages | 194 |
|---|---|
| Date de parution | 19/10/2009 |
| Poids | 449g |
| Largeur | 160mm |
Plus d'informations
| EAN | 9782878544718 |
|---|---|
| Titre | Palimpsestes N° 22 : Traduire le genre : femmes en traduction |
| Auteur | Sardin Pascale |
| Editeur | SORBONNE PSN |
| Largeur | 160 |
| Poids | 449 |
| Date de parution | 20091019 |
| Nombre de pages | 194,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapidité Commandé avant 16h livré demain
Économique et pratique Livraison à domicile dès 5,10 €
Facile et sans frais Retrait gratuit en magasin
Sécurité et tranquillité Paiement 100 % sécurisé
Disponibilité et écoute Contactez-nous sur WhatsApp
Du même auteur
-

Samuel Beckett et la passion maternelle ou l'hystérie à l'oeuvre
Sardin PascaleLauréat du prix Nobel de littérature en 1969, Samuel Beckett (né à Dublin en 1906 et mort à Paris en 1989), certainement le plus français des écrivains irlandais, a modifié notre façon d'envisager l'art de raconter des histoires, et celui de montrer les corps au théâtre. Ce petit livre revient sur sa carrière étonnante comme romancier et dramaturge, mais aussi comme essayiste, traducteur et auto-traducteur, et sur une oeuvre qui a jalonné toutes les grandes crises du XXe siècle. Il prend le parti de suivre au plus près l'imaginaire d'un auteur réputé difficile, depuis ses romans les plus foisonnants écrits dans le sillage de Joyce, jusqu'aux textes très austères et minimalistes des dernières décennies.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER15,00 € -

Rien à faire. Beckett, L'ouverture de Godot
Sardin PascaleOn ne retient souvent d'une oeuvre que quelques mots d'ouverture, un monologue, une phrase, un moment philosophique ou poétique. Ces fragments constituent une forme de mémoire du monde, que la collection "Translations" voudrait contribuer à maintenir vivante en faisant éprouver, à travers la présentation simultanée d'un texte et de ses traductions en des temps et des langues multiples, la force de rayonnement du monde écrit.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER8,00 € -
Palimpsestes N° 26 : La cohérence discursive à l'épreuve : traduction et homogénéisation
Sardin PascaleRecréer l'équilibre d'un texte littéraire en traduction suppose de prendre en compte l'ensemble de l'espace discursif et de poser la question de l'homogénéisation qui, selon Antoine Berman, "plonge ses racines dans l'être du traducteur" et accompagne selon lui tout processus traductif. Cet ouvrage étudie cette question de l'homogénéisation à partir de cas précis couvrant prose (XIXe-XXIe siècles), poésie et cinéma. La première partie du volume, intitulée "Figures de l'homogénéisation" s'applique à vérifier, explorer et illustrer l'hypothèse bermanienne. La deuxième partie de ce numéro prend comme objet d'étude des romans où prédominent les formes de dialogisme liées à la coprésence de deux ou plusieurs langues. Elle est intitulée "Hétéroglossie et stratégies d'hétérogénéisation". Plusieurs auteurs s'interrogent sur les raisons éditoriales derrière ces processus d'homogénéisation textuels et stylistiques. Dans la troisième partie du volume, qui porte sur "Les voix de la résistance", les auteurs s'intéressent aux stratégies de traduction utilisées par les traducteurs pour rendre dans une autre langue des voix narratives ou auctoriales hétérogènes ou ressenties comme telles. Plusieurs contributions se posent la question de la mise en oeuvre de l'approche hétérogénéisante prônée par Lawrence Venuti et visant à réduire l'ethnocentrisme du processus traductif.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER16,80 € -

Cycnos Volume 31 N° 2/2015 : Lire et relire Dylan Thomas
Sardin Pascale ; Gutleben ChristianRésumé : Ce numéro de Cycnos s'inscrit dans le cadre des célébrations qui ont marqué le centenaire de la naissance de Dylan Thomas (1914-1953) en 2014. Il propose des lectures originales des textes du poète gallois à la lumière d'approches critiques diverses allant de la sociocritique à la traductologie en passant par l'historicisme ou la stylistique. Font surface dans ces analyses une poésie dialectique et dissonante, en même temps qu'un poète versatile et dionysiaque, figure tutélaire de la postmodernité. S'y inscrit également une poétique de l'excès comprise comme expression formelle de la violence et de la vulnérabilité humaines, poétique qui se manifeste dans un amour immodéré de la langue, un goût outrancier pour la formule, le drame et la voix, mais aussi dans une révolte précoce contre l'ordre établi et la finitude de l'homme.Sur commande, 6 à 10 joursCOMMANDER27,50 €
Du même éditeur
-

Transmettre la musique. Ecrits et notations, témoins paradoxaux d’un art évanescent
Davy-Rigaux Achille ; Douche Sylvie ; Scherer MarcComment transmettre la musique, cet art par essence évanescent, inscrit dans l'instant ? Les meilleurs experts s'interrogent sur ce paradoxe à partir de cas représentatifs.EN STOCKCOMMANDER28,00 € -

Le tour du monde d'Astérix. Actes du colloque tenu à la Sorbonne les 30 et 31 octobre 2009
Richet BertrandAu cours des cinquante dernières années, Astérix a parcouru le monde, et pas seulement dans de savoureuses aventures. Traduite dans plus de cent langues et dialectes, la série a aussi conquis le monde pour le plus grand bonheur de générations de lecteurs. Enfin, elle est devenue transmédiatique, grâce aux dessins animés, films et autres jeux vidéos. Il fallait bien un colloque international à l'université Sorbonne Nouvelle pour célébrer le cinquantenaire du plus célèbre des guerriers gaulois. Des universitaires d'horizons divers, exégètes, traducteurs, traductologues, spécialistes des médias, venus de Gaule, d'Hispanie, d'Helvétie, mais aussi d'Égypte et du Japon, ont exploré le monde, les mondes, d'Astérix. Le présent ouvrage est une sélection des contributions présentées lors du colloque. Nul doute qu'il répondra aux questions que le lecteur peut encore se poser sur le "phénomène Astérix".Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER23,00 € -

L'après-coup. Temporalité de l'événement et approches critiques du trauma
Laumier AliceRésumé : Temporalité de l'événement et approches critiques du trauma Cet ouvrage porte sur la littérature contemporaine, ses rapports avec la temporalité de l'événement, ses liens avec la psychanalyse et le trauma, ou encore sur les trauma studies. Il offre une introduction aux enjeux de ce riche champ d'étude, encore relativement inédit en France. Il discute par ailleurs de propositions théoriques récentes, comme l'idée de "littérature thérapeutique" . Plus largement, il se porte sur une notion aujourd'hui incontournable - le trauma - à travers les oeuvres d'auteurs bien connus du public, tels Annie Ernaux et Patrick Modiano, qui ont tous les deux obtenu le prix Nobel de littérature.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER26,00 € -

Madame Bovary et les savoirs
Rey Pierre-Louis ; Séginger GisèleRoman de l'échec de la médecine et de ses praticiens, Madame Bovary fut composée à une époque où Flaubert élaborait vis-à-vis de la science (ou, de façon plus diffuse, des savoirs) un rapport qui guiderait désormais sa réflexion et son ouvre romanesque. Les articles réunis ici explorent les modalités de ce rapport sur différents plans : la genèse, la poétique du roman, les représentations de la fiction. Sont envisagés aussi bien les savoirs représentés dans le texte que les savoirs du texte lui-même. Centré sur l'étude de Madame Bovary et de ses avant-textes, le volume aborde également le rôle des ouvres qui ont précédé le chef-d'ouvre de Flaubert, les impératifs génériques qui ont conditionné son traitement des savoirs et la façon dont ceux-ci ont influencé sa réception.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER23,00 €
