Le français en diachronie. Dépendances syntaxiques, morphosyntaxe verbale, grammaticalisation
Prévost Sophie ; Fagard Benjamin
P.I.E. P. LANG
106,81 €
Sur commande en 2-4 jours
EAN :9783034325134
Cet ouvrage rassemble 14 articles consacrés à la linguistique diachronique du français. Ils portent plus spécifiquement sur trois thèmes majeurs des recherches actuelles sur l'évolution du français. Le premier thème est celui de l'évolution des relations de dépendance, qui ont connu des changements importants dans l'histoire du français, qu'il s'agisse de mouvements vers une plus grande dépendance, ou au contraire vers une plus grande autonomie, et ce à différents niveaux du système linguistique. La vitalité des travaux en morpho-syntaxe verbale est incontestable, et fournit la matière du second thème. Enfin, le processus de grammaticalisation et les changements afférents constituent le troisième thème. La vitalité de la recherche en diachronie du français est illustrée par l'origine des auteurs, qui appartiennent à la communauté académique internationale (France, Suisse, Belgique, Canada, Danemark, Espagne, République Tchèque).
Nombre de pages
403
Date de parution
31/01/2016
Poids
490g
Largeur
210mm
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN
9783034325134
Titre
Le français en diachronie. Dépendances syntaxiques, morphosyntaxe verbale, grammaticalisation
Auteur
Prévost Sophie ; Fagard Benjamin
Editeur
P.I.E. P. LANG
Largeur
210
Poids
490
Date de parution
20160131
Nombre de pages
403,00 €
Disponibilité
Sur commande en 2-4 jours
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapiditéCommandé avant 16hlivré demain
Économique et pratiqueLivraison dès 3,90 €
Facile et sans fraisRetrait gratuiten magasin
Disponibilité et écouteContactez-nous sur WhatsApp
La période des XVe et XVIe siècles constitue dans bien des domaines une phase de transition dans l'histoire de la langue française, particulièrement en ce qui concerne l'ordre des mots. Ainsi, peu à peu, va s'imposer dans les propositions déclaratives l'ordre sujet-verbe, sans pour autant que se raréfient encore les énoncés à sujet postverbal. Conçu comme une contribution aux études diachroniques du français, cet ouvrage offre, à partir d'un corpus de textes en prose, la description fine de la régression de la postposition du sujet, selon un éclairage sémantico-pragmatique jusqu'ici non envisagé, et dans le cadre d'une textualité étroite. L'analyse révèle que les énoncés verbe-sujet, tout en maintenant la continuité avec ce qui précède, établissent une rupture qui peut prendre des formes variées, rupture souvent synonyme de mise en valeur. L'ouvrage n'en dépasse pas moins cette seule perspective dans la mesure où l'interprétation et l'explication de ce changement permettent de tester l'adéquation d'un cadre théorique, de type fonctionnel/informationnel, qui n'a pas été spécifiquement élaboré pour rendre compte d'un tel phénomène, et qui est généralement utilisé pour des états de langue modernes. Ainsi se trouve confirmé le fait que les corpus de français médiéval méritent tout autant que les autres de bénéficier des apports des approches théoriques récentes. Ce livre s'adresse donc bien sûr aux linguistes qui travaillent sur l'évolution du français, mais aussi à tous ceux qui s'intéressent à la vaste question de l'ordre des mots, en particulier ceux dont les recherches s'inscrivent dans des cadres d'analyse informationnels, ou, plus généralement, sémantico-pragmatiques.
12 siècles de françaisCet ouvrage, consacré à l'étude de l'évolution du français depuis ses origines, présente les grands changements qui ont accompagné ce parcours de 12 siècles dans les domaines phonétique, morphologique, syntaxique et sémantico-lexical. Il vise aussi, à travers les descriptions proposées, à mettre au jour les mécanismes qui sous-tendent ces changements, tout en pointant les spécificités du français au regard d'autres langues, en particulier les langues romanes, et en esquissant des éléments d'explication. Le français bénéficie d'une tradition écrite ininterrompue et très dense, et l'analyse fine et complexe, depuis la fin du 20e siècle, d'un nombre croissant de données diversifiées a permis de revoir ou de préciser la description et l'explication de bon nombre de changements et de mieux comprendre les dynamiques présidant à l'évolution du français.
Gola Sabina ; Pierrard Michel ; Tops Evie ; Van Ra
Les méthodologies d'apprentissage des langues étrangères ont fortement varié durant les siècles, et notamment au vingtième. De la grammaire traduction à la méthode actionnelle, en passant par les méthodes structuro-globales, behavioristes, naturelles, communicatives, voire éclectiques, les raisons des modifications sont à chercher tant du côté de l'évolution et des avancées scientifiques, notamment dans le domaine des sciences humaines, que des modifications des besoins et de la prise en compte de la valeur des échanges linguistiques, sans oublier les changements idéologiques qui les sous-tendent. Les évolutions technologiques ont également apporté leur lot de potentialités nouvelles. Tous ces changements ont également eu un impact sur la relation entre apprenants et enseignants, à côté de laquelle se sont par ailleurs développés d'autres modes d'apprentissage qui sont venus compléter la panoplie des méthodes, notamment en contexte multilingue. L'apprenant, devenu acteur de son apprentissage, trouve des ressources ailleurs qu'auprès de l'enseignant de langue, que ce soit par le biais d'enseignements de matières spécifiques donnés en langue étrangère (enseignement EMILE-CLIL), de nouvelles technologies (blended learning ou Moocs, plateformes en ligne ou applications) ou en ayant recours à des pairs, le cas échéant, hors de la classe (tables de conversation ou tandems linguistiques). Le présent volume se propose d'étudier scientifiquement quelques-uns de ces dispositifs d'accompagnement : leur conception, leurs conditions d'apparition et les résultats observés.
Dans l'après-guerre comme dans les années 80, la recrudescence des mythes grecs et latins dans une trentaine de romans de langue allemande entraîne un jeu passionnant de narration et de réécriture. Entre création et recréation, la redécouverte d'un mythe interroge à la fois un fondement culturel essentiel et le monde contemporain. Mais le recours au mythe laisse aussi affleurer toute une interrogation sur le genre choisi. Jusqu'où peut aller le roman contemporain quand il véhicule un mythe ? Quatre textes (Der blaue Kammerherr de Wolf von Niebelschütz, Amanda de Irmtraud Morgner, L'esthétique de la résistance de Peter Weiss et Medusa de Stefan Schütz) ont poussé la réflexion jusqu'à penser le renouveau d'un genre, l'épopée, alliant ainsi de façon plus conséquente et plus audacieuse que les autres romans une réflexion sur le fond et sur la forme. Du mythe à l'épopée, c'est le caractère singulier d'une récriture contemporaine qui ressort de cette étude.