Dondoureï Daniil ; Karakhan Lev ; Plakhov Andreï ;
YMCA PRESS
25,00 €
Sur commande
EAN :9782850652899
Les Chroniques cannoises sont un recueil d'entretiens menés régulièrement de 2006 à 2016 par des critiques de cinéma russes en vue à l'issue du Festival de Cannes pour la prestigieuse revue de cinéma Iskusstvo Kino (L'Art du cinéma), la plus ancienne d'Europe, créée à Moscou en 1931. Elles constituent une tentative unique de suivre au fil des ans non seulement les tendances de la programmation au Festival de Cannes, mais aussi celles de la culture dans son ensemble avec ses codes et ses représentations. Trois articles de fond écrits spécialement pour ce livre permettent de tracer des perspectives et d'esquisser un bilan. Par sa démarche, illustrant le passage de l'analyse des oeuvres concrètes aux problèmes les plus brûlants de la culture et des sociétés actuelles, ce livre s'adresse à un large public international et avant tout au lecteur français pour qui le Festival de Cannes constitue toujours un événement culturel majeur.
Commandé avant 16h, livré demain
Nombre de pages
296
Date de parution
01/01/2019
Poids
755g
Largeur
160mm
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN
9782850652899
Titre
Chroniques cannoises 2006-2016
Auteur
Dondoureï Daniil ; Karakhan Lev ; Plakhov Andreï ;
Editeur
YMCA PRESS
Largeur
160
Poids
755
Date de parution
20190101
Nombre de pages
296,00 €
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapiditéCommandé avant 16hlivré demain
Économique et pratiqueLivraison à domiciledès 5,10 €
Un panorama de la poésie de l'Age d'argent : Soloview, Hippuis, Balmont, Brioussov, Sologoub, Blok, Biely, Ivanov, Volochine, Kouzmine, Annenski, Maïakovski, Khlebnikov, Kliouev, Essenine, Tsvétaïeva, Pasternak, Goumilev, Khodassévitch, Mandelstam, par Nikita Struve, un spécialiste reconnu de Mandelstam et de la poésie russe contemporaine. 4e édition !
Des réunions avaient lieu chez Flaubert k dimanche après-midi. Elles étaient intimes. Daudet, Zola, les Goncourt, Maupassant, Tourgueniev, tous unis par la littérature : elle est leur intérêt à tous, leur métier à tous. Avec Tourgueniev, ils faisaient connaissance avec un monde nouveau, exotique. Il parlait beaucoup de la Russie, il leur faisait connaître Pouchkine, Tolstoï. B remplissait là aussi son rôle d'ambassadeur de la Russie. Et l'on peut ajouter ceci : Tourguéniev était parmi eux beaucoup plus européen qu'eux. Il savait, outre le français, l'allemand, l'italien, l'anglais et l'espagnol. Là, chez Flaubert, [...] il traduisait à livre ouvert pour ses amis Goethe et Swinburne et, en dépit de son âge, de la goutte, de toute l'amertume accumulée, il se passionnait et entrainait les autres. [...] La littérature est au fond le côté le plus pur, le plus élevé, le plus irréprochable de Tourguéniev ; comme Flaubert, il lui est voué corps et âme ". Boris Zaitsev, La vie de Tourguéniev, chapitre." Paris"
Les éditions YMCA-Press présentent une nouvelle édition bilingue du célèbre poème Les Douze, d'Alexandre Blok, traduit et préfacé par Georges Nivat, grand spécialiste du monde slave. Ce long poème en 12 tableaux, né de la violence de la Révolution, fait défiler comme dans une lanterne magique, des tableaux de l'ancienne Russie et de la nouvelle, dans l'entrechoquement des vers , des slogans, des bruits de mitraillette et de la bouraque de neige. Les Douze, douze brigands, ou douze révolutionnaires, avancent , drapeau ensanglanté, semant la mort sur leur passage, avec à leur tête, en une vision finale, le Christ. En postface, on trouve une sélection de réactions des écrivains contemporains d'Alexandre Blok à la publication de ce poème. Le livre est illustré par Arthur Molev, artiste russe contemporain.
C'est un Soljénitsyne qu'on ne connaît pas. Il y a quelque chose d'antique dans cette poésie qui semble venir du fond des âges, de bien plus loin que l'histoire de la Russie. Si l'on y trouve ici ou là des échos des malheurs de la Russie, la tonalité générale reste calme et contemplative, hormis peut-être la pièce qui s'appelle "Honte" où Soljénitsyne apparaît véritablement déchainé. L'auteur de l'Archipel du Goulag — qu'on découvre ici poète — dispense dans ces brefs poèmes une vraie sagesse et nous donne un accès à la beauté cachée du monde."