
Ajax
SOPHOCLE
L ARCHE
12,00 €
Épuisé
EAN :
9782851810977
Dans le camp grec devant Troie. Un massacre horrible a été commis : des b?ufs, des moutons, des troupeaux entiers ont été égorgés. Les traces de sang conduisent à la tente d'Ajax. Ulysse mène l'enquête.
Catégories
| Nombre de pages | 75 |
|---|---|
| Date de parution | 13/06/1997 |
| Poids | 70g |
| Largeur | 115mm |
Plus d'informations
| EAN | 9782851810977 |
|---|---|
| Titre | Ajax |
| Auteur | SOPHOCLE |
| Editeur | L ARCHE |
| Largeur | 115 |
| Poids | 70 |
| Date de parution | 19970613 |
| Nombre de pages | 75,00 € |
Découvrez également
Autres langues étrangères
Littérature scandinave
Littérature italienne
Littérature israëlienne
Littérature indienne
Littérature coréenne
Littérature chinoise
Littérature japonaise
Autres littératures asiatiques
Littérature arabe
Littérature germanique
Littérature africaine
Autres littératures méditerranéennes
Littérature russe et slave
Littérature grecque
Littérature lusophone
Littérature hispanique
dans
Littérature étrangère
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapidité Commandé avant 16h livré demain
Économique et pratique Livraison dès 3,90 €
Facile et sans frais Retrait gratuit en magasin
Du même auteur
-

Antigone
SOPHOCLELe cadavre de Polynice. ce traître à sa patrie, pourrit sous le soleil de Thèbes. Quiconque tentera de l'ensevelir sera exécuté! Personne n'ose donc braver l'interdit du roi Créon. Personne, sauf Antigone. la soeur de Polynice, qui, par devoir religieux et amour pour son frère, se dresse, seule et les mains nues, contre le tyran. Elle en mourra. Obstiné, méprisant avis et menaces. Créon sera abandonné de tous et maudit par chacun. Une des tragédies les plus puissantes de tous les temps.EN STOCKCOMMANDER3,95 € -

Antigone
SOPHOCLEEst-il vraiment besoin de rappeler l'histoire de ce qu'il convient de considérer comme l'une des plus intenses tragédies grecques ? Électre, fille d'Agamemnon et de la reine Clytemnestre, n'a de cesse de réclamer la mort de sa mère, qu'elle estime responsable de l'assassinat de son père. Cloîtrée à Mycènes, maintenue dans la pauvreté, placée sous surveillance étroite, de facto impuissante à l'action, elle exhorte Oreste, son frère, de s'acquitter de la lourde tâche. Mais c'est elle, Électre, à qui échoit in fine la délicate mission, après des années d'imprécations et de prières de vengeance. Une tragédie grecque - la dernière du cycle des Atrides - qui, plus que toute autre sans doute, plus encore que la pièce éponyme que signe Euripide, appartient aux valeurs universelles de l'art, au point d'avoir trouvé de nombreux prolongements jusqu'au XXe siècle, de l'écrivain Jean Giraudoux (Électre, 1937),au compositeur Strauss, pour ne citer que quelques exemples demeurés célèbres. Relire Électre de Sophocle, c'est y trouver un plaisir intense, constamment renouvelé. --Pierre GuillaumeEN STOCKCOMMANDER4,00 € -

Electre
SOPHOCLERésumé : Dans la Grèce antique, Electre et Oreste tuaient leur mère Clytemnestre et son amant Egisthe pour venger leur père Agamemnon, roi d'Argos, que ce couple adultère avait assassiné. Ici le roi est mort, croit-on, par accident. Electre va épouser un jardinier. Surviennent trois fillettes, les Euménides, qui grandissent à vue d'oeil, un mystérieux mendiant qui divague, et un étranger qui prend soudain la place du fiancé. Alors, seulement, Electre se met en chasse, cherchant d'où vient la haine qui l'étouffe. Elle déterre des crimes oubliés, préférant la vérité à la paix. Mise en scène par Louis Jouvet en 1937, sur fond de crise économique et politique en France, de guerre civile en Espagne et de montée des périls en Europe, cette "pièce policière" qui mêle l'humour au drame, inspirée tout autant par Euripide ou Sophocle que par Agatha Christie, est une grande tragédie politique moderne.EN STOCKCOMMANDER5,90 € -

Oedipe Roi
SOPHOCLERésumé : Averti par un oracle qu'il tuerait son père et épouserait sa mère, Odipe fuit les lieux de son enfance dans l'espoir de préserver Polype et Mérope, ses parents présumés. Hélas ! Que ne lui a-t-on dit qu'il était en réalité le fils de Laïos ! Ignorant du drame qui se joue, aveuglé par le hasard, Odipe court à sa perte. Il tue un voyageur qui lui barre la route, libère Thèbes de l'emprise du Sphinx et se marie, en récompense de sa bravoure, avec la reine de la cité : inéluctablement, son terrible destin s'accomplit. Dossier pédagogique Lycée - La tragédie.EN STOCKCOMMANDER2,00 €
Du même éditeur
-

Je suis une fille sans histoire
Zeniter AliceJouant de la conférence littéraire, Alice Zeniter déconstruit avec humour les modèles canoniques prévalant dans la fabrique des histoires et la manière dont le patriarcat a façonné les grands récits depuis l?Antiquité. « Une bonne histoire, aujourd'hui encore, c?est souvent l?histoire d?un mec qui fait des trucs. Et si ça peut être un peu violent, si ça peut inclure de la viande, une carabine et des lances, c?est mieux. » Partant de la Poétique d?Aristote, dont elle révèle le sexisme, elle traverse les classiques de la littérature, en convoquant des analyses d?Umberto Eco et les mécanismes à l??uvre à la lecture face au pouvoir des personnages de fiction. Avec autodérision et passant allègrement d?Anna Karenine à Superman, elle nous raconte sa fabrique des récits et la place des femmes dans la littérature, des femmes autrices à la représentation de la femme & de son corps dans la littérature au fil des siècles. Ou comment la mise en récit du corps féminin en fait un objet minoré/morcelé/passif. Puis elle s?intéresse aux discours proprement politiques, avec une lecture de Frédéric Lordon à l?appui, démontrant s?il était encore nécessaire que de la littérature à la politique il n?y a qu?un pas. Avec une ironie mordante, elle fait vibrionner la pensée.EN STOCKCOMMANDER13,00 € -

Edène
Zeniter AliceRésumé : Satire sur le monde litte ? raire, la violence de classe et l'amour, "E ? de`ne" est la nouvelle cre ? ation d'Alice Zeniter, qu'elle mettra elle-me^me en sce`ne au cours de la saison 2024-2025. Prolongeant des re ? flexions mene ? es dans "Je suis une fille sans histoire" (L'Arche) et dans "Toute une moitie ? du monde" (Flammarion), autour de la litte ? rature comme enjeu de domination culturelle et de validation sociale, Alice Zeniter propose ici une peinture forte et nuance ? e de mondes sociaux divergents, inspire ? e par le roman "Martin Eden" de Jack London. E ? de`ne, jeune femme d'un milieu populaire, tombe amoureuse de Rose, issue de la bourgeoisie culturelle. Dans cette satire sociale, qui rappelle les rapports de domination de ? crits par Bourdieu, se rencontrent "he ? ritie`res" et pre ? cariat ouvrier de la blanchisserie d'un abattoir, ou` E ? de`ne travaille pour gagner sa vie. La nuit, elle e ? crit. Convaincue malgre ? la fatigue, le me ? pris des autres et l'absence d'argent, que c'est la` sa vocation. Quelle le ? gitimite ? sociale pourrait alors offrir la litte ? rature ? D'ou` vient cette conviction que l'on peut devenir e ? crivain ? e alors me^me que son milieu social d'origine semble l'interdire ? "La honte sociale est un fouet tre`s efficace, me^me si personne ne sait qui le manie". Devient-on alors transfuge de classe ?EN STOCKCOMMANDER15,00 € -

Divisible par lui-même et par un
Tempest Kae ; Esquié HéloïseLe nouveau recueil de Kae Tempest renoue avec les motifs puissants de Etreins-toi et Courir sur les cordes, où s'entrelacent amour et quête de soi. Plus introspectif ; il explore les ressorts intimes de la pulsion de vie qui se heurte aux injonctions d'une société normative, et apprend peu à peu à embrasser la puissance libératrice de sa transidentité. Kae Tempest célèbre la force du lien à la nature et rend un magnifique hommage à sa famille queer, "à tous les anges". Divisible par lui-même et par un est un livre sur la forme humaine, le corps éprouvé comme frontière, et la brûlante nécessité d'apprendre à s'aimer tel.le que l'on est. Cette quête perpétuelle d'intégrité fait de Kae Tempest un poète profondément original de notre époque.EN STOCKCOMMANDER17,00 € -

A notre place
Lygre Arne ; Braunschweig Stéphane ; Schenka AstriIl y a trois femmes : Astrid, Sara, Eva. Deux se connaissent depuis longtemps, leur amitié forte ayant résisté au temps, aux entêtements, aux disputes. Deux se connaissent depuis très peu, ayant échangé leurs numéros après une rencontre sur un banc. Dans ce triangle incertain, elles se racontent, mettent à l'épreuve leurs liens, essayent de définir ce que veut dire l'amitié. Leurs histoires apparaissent en filigrane, quand l'une ou l'autre prend le rôle d'un père, d'un fils ou d'un mari, et rejoue une scène essentielle qui a changé le cours de leurs existences. Trouver sa place, la bonne distance, être proche sans disparaître est au coeur de cette nouvelle pièce d'Arne Lygre.EN STOCKCOMMANDER16,00 €
De la même catégorie
-

Les Métamorphoses ou l'Ane d'or. Edition bilingue français-latin
APULEEJubilant dans le baroque aux confins de l'érotisme, du fantastique et de la mort, Les Métamorphoses d'Apulée (IIe siècle), seul roman latin dont nous possédions le texte intégral, racontent à la première personne les tribulations d'un nef trop curieux qu'une opération de sorcellerie ratée a transformé en âne mais qui n'en pense pas moins, et tissent dans tous les styles la trame parodique d'une comédie humaine dont le dénouement est procuré par l'intervention d'Isis-Reine, Déesse Éminentissime. "Ce livre est un chef-d'?uvre. II me donne à moi des vertiges et des éblouissements; la nature pour elle-même, le paysage, le côté purement pittoresque des choses sont traités là à la moderne et avec un souffle antique et chrétien tout ensemble qui passe au milieu. Ça sent l'encens et l'urine, la bestialité s'y marie au mysticisme, nous sommes bien loin encore de ça nous autres comme faisandage moral. (Gustave Flaubert, 1852)"EN STOCKCOMMANDER19,50 € -

De indomita Antigona. Antigone, l’insoumise, Edition bilingue français-latin
Nappi MarellaEN STOCKCOMMANDER9,50 € -

Le désir
SAPPHO« Le désir est le serviteur de la rusée Aphrodite. L'amour à nouveau me trouble et me paralyse. À la fois doux et amer, c'est un serpent invincible. »Telle une voix qui s'approche et nous frôle dans la nuit, Sappho a choisi de tout dire, de tout oser.Elle est la première femme à s'installer dans ces jardins et bocages sacrés de l'Antiquité grecque, pour chanter inlassablement les plaisirs de l'amour. Traduit du grec par Frédérique Vervliet.Postface par Colette Fellous.EN STOCKCOMMANDER3,50 € -

L'Iliade
HOMEREAlors vvooom ! il engouffre ses chevaux par-là, voyez s'il est content de lui ! et derrière lui ses gars, ça suit, vous entendez si ça crie ! ça s'imagine que, pour les Achéens, c'est cuit, peuh ! ils ne tiendront pas, ils vont se casser les dents sur leurs vaisseaux noirs. Mais quels cons ! tiens, regardez, aux portes, les deux types sur lesquels ils tombent, des champions/.../" L'Iliade, chant XII, vers 124-127 Aveugle comme cet Asios, ou lucide comme Achille, peu importe que l'homme aime la vie, il doit la perdre, qu'il haïsse la guerre, il doit la faire. Et aux dieux de s'en expliquer, après ça ! Voilà ce que nous chante Homère avec cette Iliade, transposée ici, après L'Odyssée, dans tous les tons du français, par l'helléniste, récitant et musicien Emmanuel Lascoux.Notes Biographiques : Homère L'Iliade et l'Odyssée sont les premières oeuvres écrites qu'a produites la civilisation grecque aux alentours du VIIIe siècle av. J.-C. D'emblée, elles ont fait l'admiration de tous pour devenir au long des siècles un véritable modèle, influençant les arts et les genres littéraires. Homère, cet inconnu Où et quand Homère est-il né ? A-t-il seulement existé ? Est-il réellement l'auteur de l'Odyssée ? Autant de questions qui restent et resteront sans réponses indiscutables, faute de preuves historiques, si bien qu'on en est réduit à faire des suppositions qui évoluent au fur et à mesure des siècles. On s'accorde, la plupart du temps, pour raconter qu'Homère est né au VIIIe siècle av. J.-C., sans doute à Smyrne - une ville aujourd'hui turque qui se nomme Izmir. Mais six autres villes revendiquent sa naissance, dont Rhodes, Chio et Athènes... L'histoire dit aussi qu'il était aveugle et qu'il devient aède. Homère, héritier des aèdes En Grèce, les aèdes étaient des poètes et musiciens. Ils allaient de cité en cité pour chanter en s'accompagnant d'une cithare, un instrument de musique à cordes. On rencontre deux aèdes dans l'Odyssée : Démodocos chez les Phéaciens et Phémios à Ithaque. Les aèdes étaient présents pendant les banquets et chantaient devant l'assemblée les aventures des héros grecs et des dieux que tout le monde autour d'eux connaissait. C'est pourquoi le texte de l'Odyssée est ponctué de vers ou de demi vers qui se répètent. Ces "vers-formules" étaient sans doute destinés à servir de points d'appui pour la mémoire des aèdes. De même, les hommes et les dieux reçoivent des épithètes qu'on dit "de nature" pour résumer leur caractère à l'aide d'un trait essentiel : "Athéna à l'oeil étincelant", "Ulysse, le héros aux milles ruses", "Nausicaa aux bras blancs"... Mais la répétition des mêmes vers a une autre fonction : traduire une réalité qui elle-même se répète. Le lever du jour, la convocation d'une assemblée, le début d'une intervention... La régularité avec laquelle reviennent ces formules suggère un monde ordonné et stable. Comment le texte d'Homère est-il parvenu jusqu'à nous ? Au VIe siècle av. J.-C., le tyran Pisistrate qui règne sur Athènes et son fils Hipparque ordonnent aux rhapsodes - les artistes qui chantent les poèmes d'un autre - la récitation des textes d'Homère chaque année à la fête des Panathénées. C'est grâce à ces festivités religieuses, qui se tiennent tous les ans en l'honneur de la naissance d'Athéna, que le texte de l'Odyssée sera fixé pour la première fois par écrit et en vers. Mais ce n'est que bien plus tard, et dans une version sans doute très éloignée de celle d'Homère, qu'elle sera traduite en latin, d'abord, avant d'être diffusée dans toute l'Europe. La version qu'on a pris l'habitude de lire comporte vingt-quatre chants qui correspondent aux différents épisodes de l'errance d'Ulysse. Extrait de Homère, "Le prince des poètes", d'Alexandre FarnouxEN STOCKCOMMANDER24,99 €
