
La traduction épistémique : entre poésie et prose
Milliaressi Tatiana
PU SEPTENTRION
26,00 €
Sur commande, 2 à 4 jours
EAN :
9782757430231
La traduction épistémique est celle qui transmet des savoirs. Son objectif est de convaincre le lecteur du bien-fondé du propos. C'est le troisième type de traduction encore peu étudié, à côté de la traduction littéraire et de la traduction spécialisée. Philosophes, linguistes, philologues, historiens et littéraires réfléchissent ensemble sur les méthodes de traduire. Cet ouvrage s'adresse à tous ceux qui s'intéressent aux échanges interculturels à travers le temps, des langues, des philosophies et des domaines du savoir.
Commandé avant 16h, livré demain
Catégories
| Nombre de pages | 355 |
|---|---|
| Date de parution | 12/03/2020 |
| Poids | 568g |
| Largeur | 160mm |
Plus d'informations
| EAN | 9782757430231 |
|---|---|
| Titre | La traduction épistémique : entre poésie et prose |
| Auteur | Milliaressi Tatiana |
| Editeur | PU SEPTENTRION |
| Largeur | 160 |
| Poids | 568 |
| Date de parution | 20200312 |
| Nombre de pages | 355,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapidité Commandé avant 16h livré demain
Économique et pratique Livraison à domicile dès 5,10 €
Facile et sans frais Retrait gratuit en magasin
Sécurité et tranquillité Paiement 100 % sécurisé
Disponibilité et écoute Contactez-nous sur WhatsApp
Du même auteur
-

De la linguistique à la traductologie
Milliaressi TatianaLa linguistique et la traductologie sont deux domaines qui semblent éloignés. Dix-sept spécialistes, traducteurs et traductologues français et étrangers (Belgique, Espagne, Corée du Sud, Grèce, Roumanie, Russie) font un bilan récent et équilibré du panorama international de la réflexion sur la traduction alliant la linguistique à la littérature, à la terminologie et aux langues de spécialité. Les articles en langues étrangères ont été traduits afin de permettre au public français de mieux connaître les recherches sur la traduction menées hors de France. En raison de la diversité des langues abordées (allemand, anglais, bulgare, coréen, grec, français, italien, néerlandais, roumain, russe) ce recueil a l'ambition de présenter non seulement le volet contrastif, mais aussi l'aspect typologique de la traduction afin d'éclairer l'activité traduisante et de donner au lecteur les outils nécessaires à l'appréciation du texte traduit. La traduction est aujourd'hui un sujet qui intéresse tous les milieux, elle constitue un enjeu essentiel de la mondialisation dans le domaine de la science, de la technique, de l'économie, etc. Cet ouvrage s'adresse non seulement aux traducteurs, traductologues et linguistes, mais aussi à tous ceux qui s'intéressent aux échanges interculturels, qu'ils soient philosophiques, littéraires ou autres, et qui s'accomplissent dans la diversité des langues.Sur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER25,00 € -

Aspects et temporalité
Milliaressi TatianaL'aspect et le temps sont des catégories universelles mais représentées dans chaque type de langues différemment. Ces catégories sont abordées à partir des idées qu'elles portent indépendamment des formes qu'elles peuvent prendre dans chaque langue. Cette approche constitue l'originalité principale de cet ouvrage qui donne un éclairage nouveau sur les similitudes et les différences aspectuelles et temporelles des langues à aspect grammaticalisé (langues slaves, en l'occurrence le russe), et les langues à aspect non grammaticalisé (langues romanes, en l'occurrence le français). Cette approche nouvelle, qui part de la manière d'appréhender le monde, permet surtout de distinguer clairement les catégories fusionnées implicitement dans les travaux sur la temporalité : le temps dynamique (vu par rapport au moment de la parole représenté par le présent), le temps statique (vu par rapport aux situations qui se succèdent) et l'aspect (perception du déroulement de la situation). Cet ouvrage s'adresse non seulement aux linguistes mais aussi à tous ceux qui s'intéressent à la pensée et à la langue, et plus précisément à la diversité des conceptualisations du monde s'accomplissant dans la diversité des langues.Sur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER20,00 € -

Lexique N° 22 : Aspectualité et modalité lexicales
Milliaressi Tatiana ; Vogeleer SvetlanaL'aspect et la modalité sont deux catégories linguistiques complémentaires qui marquent, chacune à sa façon, l'évaluation subjective de la situation par le locuteur. Leurs expressions grammaticale ou lexicale varient d'une langue à l'autre. Si leur dimension syntaxique a fait l'objet de nombreuses études, leur dimension lexicale est souvent sous-estimée. Spécialistes reconnus de la question, les auteurs de ce volume s'attachent à combler cette lacune. A partir de l'exemple de langues de types différents (français, anglais, latin, russe, serbe), ils réfléchissent sur l'interaction entre les niveaux lexical et grammatical, sur le rapport entre le sens aspectuel et le sens modal, sur la nature des évaluations aspectuelle et modale ainsi que sur les raisons de leurs mises en forme, lexicale ou grammaticale, dans chaque type de langue. Ces réflexions jettent une lumière nouvelle sur l'interaction entre le lexique et la grammaire dans les domaines de l'aspect et de la modalité.Sur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER25,00 € -

Typologie des aspects
Milliaressi Tatiana ; Frison Elena ; Vogeleer SvetL'aspect est une catégorie universelle dont la grammaticalisation est prototypiquement présentée par les langues slaves. Cependant, les langues non slaves encodent également l'information aspectuelle, grammaticalement et/ou lexicalement. La question se pose de savoir si la typologie des langues influence la typologie des aspects et s'il existe plusieurs types aspectifs. Les textes réunis dans ce volume tentent de répondre à ces questions en explorant l'aspect dans les langues slaves et l'aspect dans d'autres langues (européennes, australiennes, asiatiques). L'objectif de ce recueil est double : 1) faire connaître aux lecteurs français des travaux d'aspectologues slavistes de renommée mondiale dont plusieurs font partie de la Commission Aspectologique du Comité International des Slavistes ; leurs articles ont été traduits vers le français ; 2) confronter les recherches des slavistes avec celles des aspectologues français travaillant sur d'autres types de langues.Sur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER26,00 €
Du même éditeur
-

Etre père. Une histoire plurielle de la paternité (XVe-XXe siècle)
Berthiaud Emmanuelle ; Boitel Isaure (dir.)Qu'est-ce qu'être père ? Comment la paternité était-elle pensée et vécue au cours des derniers siècles ? Le présent ouvrage cherche à éclairer les profondes mutations de la figure paternelle en Occident du XV ? au XX ? siècle. S'intéressant aux relations personnelles et concrètes des pères avec leurs enfants, notamment tout-petits, aux émotions de même qu'aux enjeux de transmissions et de pouvoir, les contributeurs de ce volume donnent à voir les expériences paternelles et les modèles qui s'imposent aux pères dans toute leur diversité. Au profit d'un dépassement de stéréotypes et de simplifications communes, historiens et historiens de l'art mènent ici une série d'études variées qui révèlent des pans méconnus de la paternité d'hier et d'aujourd'hui.EN STOCKCOMMANDER26,00 € -

Envois & Dédicaces
Farasse GérardEnvois et Dédicaces constitue une réflexion sur le don du livre, qu'il se manifeste par un ex-dono, un envoi manuscrit ou une dédicace imprimée. Si cette dernière a été étudiée à propos de tel ou tel auteur, il nous manquait encore une réflexion d'ensemble sur celle-ci. Quant à l'envoi, jugé marginal et mondain, il n'a guère été abordé, hormis par les bibliophiles. On en trouvera ici un "bref traité" qui en souligne toute la richesse. Pas plus qu'il n'existe d'éléments insignifiants dans la vie psychique, ainsi que Freud nous l'a appris, il n'existe dans le livre de détail dépourvu de valeur. La modernité s'est intéressée longuement à la signature, beaucoup moins à l'envoi et à la dédicace, parce qu'elle estimait la littérature intransitive. Elle transite cependant et s'adresse à quelqu'un. Et ce qui semble à première vue accessoire joue un rôle non négligeable, sinon capital, dans la constitution du sens d'un livre. Telle est l'hypothèse d'Envois et Dédicaces, et son pari. Sa première partie, "Perspective cavalière" s'interroge, entre autres, sur la position en tiers du lecteur ainsi que sur la place de la dédicace, premiers mots d'un livre qui se révèlent souvent aussi ses derniers mots. La seconde, "Couleurs locales", examine la façon dont quelques auteurs se sont appropriés ce geste: un musicien, Bach, et cinq écrivains, Voltaire, Hugo, Baudelaire, Montherlant, Goffette, ce dernier nous offrant, en guise de conclusion, un poème inédit adressé "à ceux qui partent".Sur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER18,00 € -

Soren Kierkegaard. Pensée et problèmes de l'éthique
Habbard Anne-Christine ; Message Jacques ; ColetteCet ouvrage, qui réunit chercheurs français et étrangers, présente un éclairage renouvelé sur la question de l'éthique chez Kierkegaard. Souvent présentée comme une étape intermédiaire entre l'esthétique et le religieux, l'éthique se révèle chez Kierkegaard à la fois la matière et le fruit d'une intense problématisation de ce que signifie être humain: est enjeu la possibilité d'une compréhension éthique de l'exigence d'un "rapport absolu à l'absolu". L'oeuvre étudiée, fondée sur des expériences déterminées autant que sur une culture immense, multiplie sources d'interrogation et terrains d'analyse. Sa forme même implique en matière éthique une réflexion irréductible à une doctrine, tout lecteur se trouvant engagé dans une relation originale avec les questions exigeantes qu'elle pose; cependant, aussitôt suscitée, cette relation échappe à la rassurante ordonnance de la communication entre deux entités finies, non qu'y jouent quelque subjectivisme (supposé par tous ceux qui n'ont pas compris le rationalisme de Kierkegaard) ou certaine haine du moi acclimatée en climat luthérien (alors que Kierkegaard analysa comme désespoir la haine du fini pour le fini), mais parce que les conditions uniques de sa mise en scène appellent un acte patient de lecture, et ouvrent le lecteur à son histoire propre. Que ce soit dans la vulnérabilité d'une relation à autrui, l'écoute musicale, la tension de l'amour, l'expérience du vertige, le travail d'écriture, l'épreuve du religieux ou même dans les échecs de la vie morale, les auteurs s'attachent à comprendre l'intensité paradoxale de cette expérience de soi fondamentale qu'est l'éthique, et que Kierkegaard a su, de façon lumineuse et inédite, magistralement penser.Sur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER24,00 € -

Allemagne d'aujourd'hui N° 254, octobre-décembre 2025 : Du nouveau dans les relations culturelles fr
UMLAUF/COLINFace à de nombreuses crises internationales et à des évolutions dangereuses - citons ici seulement la guerre en Ukraine et les conflits au Proche-Orient ainsi que la montée générale du populisme de droite, du nationalisme et des régimes autoritaires en Europe et dans le monde - la diplomatie culturelle française et allemande, portée par des instruments et institutions différents comme l'Institut français et le Goethe-Institut, se voit confrontée à de nouveaux enjeux et défis. Quels sont les nouveaux instruments, quels les échecs et les succès ?PRÉCOMMANDEPRÉCOMMANDER18,00 €
De la même catégorie
-

Le français avec (encore plus de) style
Dijoud KarineLes conseils et astuces de la professeure de lettres classiques, Karine Dijoud, alias @Les parenthèses élémentaires sur Instagram, pour manier la langue française avec style et élégance ! Miscellanées, céruléen, kyrielle, vétilleux... Karine Dijoud a le goût des mots bien choisis et des phrases ciselées. Grâce à ce livre, elle nous invite à reprendre possession de la langue française et à nous exprimer avec élégance. Enrichir son vocabulaire, débusquer pléonasmes et tics de langage, éviter les pièges de la prononciation... Le style n'est pas que vestimentaire : les mots, eux aussi, peuvent nous faire briller de mille feux !EN STOCKCOMMANDER16,95 € -

Nouvelle grammaire française. 3e édition
Grevisse Maurice ; Goosse AndréEditions DUCULOT Une grammaire du français d'aujourd'hui, claire, pratique, concrète, systématique, intégrant les acquis de la linguistique moderne. Une grammaire permettant à chacun d'enrichir et de compléter ses connaissances du français, en même temps qu'elle favorise la réflexion personnelle et qu'elle initie au fonctionnement de la langue.EN STOCKCOMMANDER25,90 € -

1000 mots pour réussir. Vocabulaire
Lebrun Claude ; Zonk ZeldaCet ouvrage permet d'enrichir son vocabulaire et d'approfondir sa connaissance de la langue française de manière progressive et ciblée. Il propose plus de 700 exercices, QCM, et jeux pour apprendre, s'entraîner et se tester. La majorité des mots abordés sont couramment rencontrés, lus ou entendus, mais pas toujours parfaitement maîtrisés. Ils sont présentés dans plusieurs contextes, par thèmes, afin que l'on puisse bien s'approprier leur sens et employer les mots justes. Cet ouvrage s'adresse tout autant à des lycéens qu'à des étudiants préparant des examens ou des concours, ainsi qu'à toute personne souhaitant consolider sa connaissance de la langue, en vue d'entretiens, de projets professionnels ou tout simplement par curiosité.EN STOCKCOMMANDER12,50 €

