Approches du système littéraire francophone. Essais (1998-2024)
Halen Pierre ; Leperlier Tristan
SEPIA
30,00 €
Sur commande
EAN :9791033406266
Les littératures francophones ont-elles une quelconque unité en dehors de la langue ? D'étape en étape, d'études de cas en discussions générales, le parcours de recherche qui est ici récapitulé conduit à définir et à comprendre ce qu'est le Système Littéraire Francophone, à partir du double éclairage que constituent l'approche sociologique et l'analyse critique des constructions identitaires. Ce Système organise les conditions de la mobilité et des transferts entre centre et périphérie, Nord et Sud, champs et paliers. Les études réunies ici valident et approfondissent ce qui, à un moment de la réflexion, n'était qu'une double hypothèse en tension : d'une part, qu'il existe bien une indépendance (relative) des "champs locaux" ; mais, d'autre part, que le système global inégalitaire qui les relie détermine les "conditions de possibilité" de la circulation des auteurs et des livres "francophones".
Commandé avant 16h, livré demain
Nombre de pages
292
Date de parution
20/09/2024
Poids
443g
Largeur
155mm
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN
9791033406266
Titre
Approches du système littéraire francophone. Essais (1998-2024)
Auteur
Halen Pierre ; Leperlier Tristan
Editeur
SEPIA
Largeur
155
Poids
443
Date de parution
20240920
Nombre de pages
292,00 €
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapiditéCommandé avant 16hlivré demain
Économique et pratiqueLivraison à domiciledès 5,10 €
La spiritualité, comprise ici dans un sens très large, incluant les discours de sagesse, les références aux religions et les schèmes de pensée que celles-ci ont diffusés, mais aussi les quêtes mystiques, semble bien être l'une des grandes affaires de notre temps. Ce n'est pas tout à fait ce qu'avaient laissé prévoir les messianismes essentiellement profanes qui avaient présidé naguère à l'anticolonialisme militant ; mais c'est néanmoins une des dimensions irrécusables des tensions identitaires et politiques contemporaines. Les littératures africaines, elles aussi entendues au sens large dans ce volume, en témoignent dans leur diversité. Les analyses réunies ici s'intéressent à la dimension religieuse, non seulement des réalités sociales représentées, où se concurrencent parfois plusieurs traditions religieuses, mais aussi de l'écriture littéraire elle-même, à la fois réceptable de savoirs culturels, lieu de négociation et d'adaptation identitaire, et creuset, aussi, de quêtes personnelles ace à l'absolu.
Le présent essai de bibliographie est le fruit d'un travail collectif mené pendant plusieurs années par un groupe de jeunes chercheurs et vise d'abord à pallier l'absence d'un inventaire étendu, vérifié et aisément disponible d'une littérature "nationale" d'Afrique subsaharienne. Il permet une radioscopie objective du corpus des oeuvres concernées mais aussi de leur réception critique, singulièrement universitaire. Le lecteur mesurera l'importance relative des oeuvres et travaux publiés au pays ou plutôt en diaspora, dans les secteurs plus ou moins autonomes et légitimes du champ littéraire.
Après des débuts souvent précaires dans leurs pays d'origine, certains auteurs africains de bande dessinée sont arrivés à publier en Europe et, pour quelques-uns, à y bénéficier d'une solide reconnaissance. Mais si les conditions de départ semblent être similaires pour tous les auteurs, pourquoi certains arrivent-ils à publier dans les maisons d'édition qui ont un rayonnement international, alors que d'autres restent dépendant des commandes du secteur associatif, des fanzines ou des publications confidentielles à l'enseigne des "micro-éditeurs" ? L'approche sociologique permet ici une analyse rigoureuse des conditions de production, de circulation et de réception du neuvième art africain.
Sélectionnés à l'occasion du Sommet de la Francophonie de Kinshasa d'octobre 2012, ces dix-neuf textes attestent de la vitalité de la langue française en République Démocratique du Congo. Issus de diverses régions de ce vaste territoire, leurs auteurs veulent être à la fois les témoins d'une réalité complexe et douloureuse et hérauts d'une langue qui permet d'entrer en relation.
La langue française, implantée en 1896 par la colonisation à Madagascar où il y avait une langue nationale, est actuellement la langue de l'enseignement et la langue d'écriture d'une partie des écrivains. Ce volume rappelle cette trajectoire et propose un panorama de la production littéraire malgache en français et de la littérature contemporaine inspirée par la Grande Ile et publiée à Madagascar pour le Sommet de la Francophonie de 2016.
En 1681, Job Ludolf, orientaliste allemand, publie sous le titre d?Historia Aethiopica, un ouvrage sur l?Ethiopie qui deviendra fondamental. Le livre est rédigé en latin. Ludolf ne se contente pas d?y traiter de l?histoire mais de bien d?autres sujets et aspects de la culture éthiopienne : qu?il s?agisse de géographie ou des ressources naturelles, des langues et de la population, du régime politique, de l?Eglise et de la religion, de la littérature et de l?économie ou encore de la vie quotidienne des Ethiopiens.
Un choix de recettes d'un pays où la table est lieu de plaisir de rencontre et de discussion. Du tarama au halva, de la moussaka aux gâteaux de Noël en passant par le caviar d'aubergines ou les artichauts à la Polita, des couleurs, des odeurs et des saveurs de légumes frais, d'huile d'olive, d'herbes et d'épices qui regorgent du soleil grec...