
Regards sur al-Andalus (VIIIe-XVe siècle)
Al-Andalus, telle est l'expression qui désigna très tôt, sous la plume des auteurs arabes, les territoires de l'Espagne soumis à la domination musulmane. Depuis la fin du XXe siècle, qui a vu la publication de synthèses d'historiens éminents, les travaux sur le royaume d'al-Andalus ont pris un nouvel essor. Les chercheurs s'appuient principalement sur les résultats des explorations archéologiques, sur la publication de nouvelles sources ou sur la rigoureuse déconstruction des anciennes. Les apports scientifiques français, issus d'horizons divers, constituent autant d'approches complémentaires sur l'histoire d'al-Andalus. Ce sont quelques-unes de ces voies nouvelles qu'entend faire découvrir cet ouvrage, abordant sous des angles variés - territorial, juridique, politique, économique, linguistique ou culturel - les huit siècles de présence musulmane en Espagne, de l'invasion de 711 à la chute du Royaume de Grenade en 1492.
| Nombre de pages | 168 |
|---|---|
| Date de parution | 08/03/2007 |
| Poids | 400g |
| Largeur | 172mm |
| EAN | 9788495555878 |
|---|---|
| Titre | Regards sur al-Andalus (VIIIe-XVe siècle) |
| Auteur | Géal François |
| Editeur | CASA DE VELAZQU |
| Largeur | 172 |
| Poids | 400 |
| Date de parution | 20070308 |
| Nombre de pages | 168,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Du même auteur
-

RELIRE LES LETTRES D ESPAGNE DE MERIMEE
GEAL FRANCOISRésumé : Les cinq Lettres d'Espagne (1831-1833), fruit de la révélation que fut pour lui un long séjour au-delà des Pyrénées (1830), marquent à la fois le couronnement d'une période de grande fécondité et l'essor d'un tropisme hispanique appelé à des développements considérables dans la carrière littéraire et érudite de Mérimée. Après l'Espagne fantasmée du Théâtre de Clara Gazul (1825), elles mettent en scène une écriture à mi-chemin du reportage sur le vif et de la fantaisie en prose.Sur commandeCOMMANDER36,00 € -

Les métaphores de la traduction
Géal François ; Fili-Tullon TouriyaS'il existe nombre de travaux consacrés à la traduction des métaphores et leur problématique transposition dans telle ou telle langue, la réciproque est encore à l'état embryonnaire. Les métaphores de la traduction éclairent le sens de l'opération traductive. Cet ouvrage met en lumière l'intérêt herméneutique de la métaphore et jette un nouvel éclairage sur l'histoire des traductions. Après une première partie théorique, ce volume emprunte une perspective diachronique, puisant ses exemples dans la variété des aires géoculturelles, selon une approche foncièrement comparatiste".Sur commandeCOMMANDER15,00 € -

Journal de voyage à Paris
Quiroga Horacio ; Géal FrançoisCe journal présente le récit du voyage à Paris que fit à 20 ans le grand conteur latino-américain Horacio Quiroga lors de l'Exposition universelle de 1900. Rédigé sur deux petits cahiers par le jeune écrivain, ce texte donne accès à l'intimité de ce personnage complexe dont le talent est déjà perceptible au fil des descriptions, impressions, récits de rêves et brouillons de poèmes. Le premier cahier débute à Salto (Uruguay), sa ville natale, et raconte la traversée à bord du Città di Torino où il est confronté à la nostalgie et à l'ennui, ce qui l'incite à brosser des portraits sévères et cocasses des autres passagers. Le second cahier est exclusivement consacré à Paris, où les désillusions prendront rapidement le pas sur l'enthousiasme. Témoignage incontournable pour les spécialistes de Quiroga et pour les historiens de la littérature, ce texte n'avait jamais été traduit en français. Il est accompagné ici de la traduction inédite des deux chroniques sur l'Exposition universelle publiées par Quiroga dans La Reforma, journal de Salto.Sur commandeCOMMANDER16,00 € -

Proses apatrides
Ribeyro Julio-Ramon ; Géal FrançoisComment peut-on appeler des textes courts qui "ne s'ajustent véritablement à aucun genre, car ce ne sont pas des poèmes en prose, ni les pages d'un journal intime, ni des notes destinées à un développement ultérieur"? Julio Ramon Ribeyro décide de les appeler proses apatrides car "il leur manque un territoire littéraire qui leur soit propre". Ces deux cents textes, parfaits exemples de son art du fragment, révèlent un écrivain curieux et attentif, dont le regard ironique capte les moindres faits et gestes de ses contemporains. Il donne une profondeur inattendue à ces petits riens qui, bout à bout, font la vie d'un homme. De l'anecdotique il fait naître l'essentiel. Ni moralisatrices, ni gratuites, souvent amusantes, parfois mélancoliques, ces Proses apatrides nous font entrer dans l'univers d'un grand écrivain, d'un merveilleux conteur d'histoires.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER16,50 €
Du même éditeur
-

Terres de taureaux. Les jeux taurins de l'Europe à l'Amérique, avec 1 CD-ROM
Maudet Jean-Baptiste ; Pitte Jean-RobertLa corrida et le rodéo, les deux seuls affrontements homme-bovin mondialement connus, sont de lointains cousins dont les relations historiques et formelles interrogent tes processus de transformation de la culture entre l'Europe et l'Amérique. Cette étude de géographie culturelle envisage toutes les pratiques tauromachiques, des courses de taureaux du sud-ouest européen à l'immense famille des rodéos nord et sud-américains. Les jeux, les fêtes et les spectacles sont analysés comme des marqueurs territoriaux et comme des moyens d'expression identitaire qui prennent forme et signification les uns par rapport aux autres. Il en résulte une mosaïque territoriale complexe où les relations homme-bovin véhiculent des sentiments d'appartenance dont les clivages et les solidarités s'expriment à l'échelle d'une aire culturelle transatlantique. Ces pratiques, rurales et urbaines, populaires et savantes, témoignent aussi d'un processus de construction territoriale où se relaient deux temps forts de la mondialisation occidentale : l'impérialisme ibérique, contemporain de ta colonisation : de l'Amérique à partir du XVIe siècle, et l'hégémonie culturelle étasunienne qui s'affirme dès le milieu du XIXe siècle.Sur commandeCOMMANDER43,00 € -

L'histoire culturelle en France et en Espagne
Pellistrandi Benoît ; Sirinelli Jean-François ; PeAu delà du phénomène de mode dont elle est l'objet, l'histoire culturelle a acquis une légitimité scientifique grâce aux travaux qui en ont démontré la fécondité épistémologique. Ce livre aborde les thèmes traditionnels de l'histoire culturelle : les politiques culturelles, les intellectuels, la lecture et l'édition, l'histoire de l'art, le patrimoine, les médias, les transferts culturels. Il montre comment des champs nouveaux gagnent à être investis par une approche d'histoire culturelle comme les cultures politiques, le lien entre religion et culture, entre identité nationale et histoire, ou encore les cultures de guerre. Il examine enfin les articulations entre culture nationale et cultures régionales dans leurs modalités française et espagnole, ainsi que la signification de la naissance et de la consolidation de la culture de masse. Au fil des démonstrations, apparaissent des historiographies singulières dont le rapprochement permet une comparaison des situations et pose le socle d'un dialogue entre la France et l'Espagne.Sur commandeCOMMANDER32,00 €

