Cet ouvrage constitue le premier tome d'une grammaire des prépositions du français. Le terme de grammaire se justifie essentiellement par l'élaboration du raisonnement qu'elle met en place. Chacune des prépositions étudiées (entre, sur, sous, dans, avant, après) fait l'objet d'un format d'analyse permettant d'intégrer aussi bien les emplois usuellement décrits comme spatiaux ou temporels que les emplois fonctionnels , dans lesquels la préposition semble perdre son identité sémantique, en particulier dans les cas de rection verbale. A l'encontre des travaux les plus courants, l'ouvrage défend l'hypothèse que ces différents types d'emploi peuvent faire l'objet d'une analyse unifiée, et que chaque préposition conserve son sémantisme propre dans tous ses emplois. Ainsi, la sémantique de sur joue tout autant, quoique selon des modalités différentes, dans un livre sur la table et tirer de l'argent sur son compte ; celle de dans dans une plongée dans le passé et partir dans trois minutes ; celle de entre dans un espace entre chaque mot et vous êtes bénie entre toutes les femmes, etc. L'intérêt de cet ouvrage dépasse le cadre strict des prépositions. Il a d'importantes conséquences dans le domaine de la syntaxe, conduisant à un réexamen de la question des constructions prépositionnelles, de la structure argumentale du verbe et de la rection verbale, et dans le domaine de la sémantique, proposant un travail de désintrication entre la valeur propre de chaque préposition et celle des termes qu'elle met en relation. Un second tome consacré aux prépositions pour, par, contre, en, avec, parmi dans la même perspective originale paraîtra ultérieurement. . . Jean-Jacques Franckel, spécialiste de sémantique et de linguistique française, enseigne à l'Université de Paris X-Nanterre. Denis Paillard, directeur de recherche au CNRS, est spécialiste de linguistique russe et française. Tous deux sont membres du laboratoire de linguistique formelle (UMR 7110, Université de Paris VII-Denis Diderot). Leur recherche se développe dans l'espace théorique ouvert par Antoine Culioli.
Commandé avant 16h, livré demain
Nombre de pages
220
Date de parution
21/08/2007
Poids
500g
Largeur
1mm
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN
9782708011328
Titre
Grammaire des prépositions. Tome 1
Auteur
Franckel Jean-Jacques ; Paillard Denis
Editeur
OPHRYS
Largeur
1
Poids
500
Date de parution
20070821
Nombre de pages
220,00 €
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapiditéCommandé avant 16hlivré demain
Économique et pratiqueLivraison à domiciledès 5,10 €
Passant des vacances chez moi, au Nigéria, je suis allé en brousse en compagnie des autres hommes de la famille préparer la terre pour la culture de l'année lorsque le long du chemin, les plus jeunes se sont éloignés de quelques pas des Anciens. Tout à coup, l'un d'eux s'est écrié : Bjá, ànù nàghá áyèi nàlá ! (Dites, vous partez sans nous ! ). Quelques secondes plus tard, il s'est à nouveau écrié : M' ákà, ànÿ ghàgwÿ áyj nàlá ! Et là, j'ai été intrigué. Pourquoi l'Ancien jugeait-il nécessaire de passer de nàghá áyj à ghàgwù áyi ? La variation avait-elle un sens ou bien n'était-elle que le fruit du hasard ? J'ai posé la question. Après quelques minutes de réflexion, on m'a répondu que les deux énoncés voulaient dire la même chose. Mais alors pourquoi changer de particule ? Et si ce n'était qu'une histoire de reprise, pourquoi m'ákà ne suffisait-il pas ? C'est ainsi que de fil en aiguille, j'ai fini par promettre aux gens de ma famille de consacrer ma thèse à cette question.
Cet ouvrage étudie une série de prépositions du français (avec, contre, par, parmi, en et pour) dont la caractéristique commune est d'introduire un terme (Y) constituant un mode d'appréhension particulier du terme (X) avec lequel ces prépositions établissent une relation (X prép Y), et dont un grand nombre d'emplois sont liés à la rection verbale. L'originalité de ce livre tient essentiellement en trois points : les six prépositions étudiées forment un groupe de prépositions qui ont des propriétés communes ; chacune est définie par une identité sémantique postulée en jeu dans tous ses emplois ; la grande diversité de ces emplois peut être décrite comme se déployant sur différents plans réguliers de variation qui traversent toutes les prépositions. Ce cadre méthodologique confère une unité à l'ensemble de l'ouvrage, tout en permettant une lecture autonome par chapitres analysant chaque préposition. L'intérêt est donc tout à la fois théorique et méthodologique, par la mise en place d'un étagement de plans de variations, et didactique. Les emplois qui posent souvent problème à l'apprentissage du français comme langue étrangère trouveront ici un éclairage inédit particulièrement précieux.
Guionnet Jean-Paul ; Francke Philippe ; Theze Alex
Il est souvent risqué de présenter de nouvelles pratiques dans le domaine de la santé, pourtant certaines ruptures ou progrès significatifs dans la pratique médicale de l'ostéopathie méritent une diffusion large pour le bien de la communauté. C'est pourquoi, après une carrière entière au service de l'ostéopathie, des expérimentations en laboratoire universitaire et des résultats indéniables obtenus sur le terrain auprès des patients, le Dr Jean-Paul Guionnet a été amené à écrire cet ouvrage de référence. La première partie montre l'intérêt de la recherche de la lésion primaire, en se référant à des données scientifiques et en s'appuyant sur le raisonnement médical, tout en respectant les grands principes de l'ostéopathie. La deuxième partie présente les tests nécessaires à l'identification des résistances tissulaires importantes sur chaque partie du corps. Un chapitre particulier est consacré à la biomécanique crânienne. Ce protocole d'examen permet, avec un peu d'expérience, d'effectuer un diagnostic applicable sans risque et en toute circonstance, en seulement quinze minutes. La troisième partie est consacrée à l'analyse des zones susceptibles de contenir la lésion primaire et aux techniques de traitement par recoil des dysfonctions détectables sur chaque partie du corps. Cette méthode se suffit à elle-même mais peut aussi être associée à d'autres. Tous les tests et techniques proposés sont minutieusement décrits et abondamment illustrés de photos et de schémas.
Résumé : Le dictionnaire indispensable pour tous les apprenants du grec. Cette 4ème édition, revue et augmentée, du dictionnaire français-grec moderne, grec moderne-français comprend : -50 000 mots et expressions ; -La transcription phonétique des entrées ; -Les tableaux de conjugaison française et grecque ; -Des mots analogues (familles de mots, synonymes, antonymes, niveaux de langue)
Nouveau complément de la Grammaire pratique du russe, publiée par nos soins, le présent ouvrage s'en réfère aux différents chapitres, et propose des exercices variés, menant à un niveau de langue B2. Le travail porte sur un approfondissement des structures fondamentales, écrites et orales, pose de pertinentes questions d'emploi pour certaines de ces structures et utilise un vocabulaire enrichi par rapport au niveau précédent. Cette nouvelle édition, révisée par Marina Koch-Lubouchkine, agrégée de l'Université, a apporté de nombreuses modifications à des motifs, par trop ancrés dans le présent d'une époque passée, afin de donner à cet ouvrage une valeur pérenne. Les exercices accompagnés de leurs corrigés offrent à l'élève une grande autonomie. Les quelques exercices non corrigés permettent à l'enseignant de les proposer en travail personnel, pour des corrections commentées en classe.
Découvrez les classiques en langue originale ! Maître incontesté du conte latino-américain, Horacio Quiroga a passé une grande partie de sa vie dans la région de Misiones dans le nord est de l'Argentine. Les animaux qui peuplent la forêt vierge des bords du fleuve Paraná ont été la source d'inspiration d'un grand nombre de ses contes. Dans Anaconda, conte publié en 1921, il nous fait pénétrer dans le monde des reptiles et dans la lutte que ces derniers engagent pour défendre leur territoire menacé par la présence de l'Homme, le plus grand prédateur de la forêt. Le lecteur s'identifie à ces ophidiens, reconnaît leurs querelles, leurs rivalités, leurs luttes pour le pouvoir, mais aussi leur union inconditionnelle pour sauver leur habitat. Deux mondes s'opposent, mais hommes et animaux sont-ils si différents ? Deux nouvelles en bonus : Gloria Tropical - El regreso de Anaconda
Extrait de l'introduction«Le petit vocabulaire actuel arabe», lexique bilingue thématique, est un ouvrage d'auto-apprentissage destiné aux apprenants qui après avoir acquis un arabe de base au cours de leur scolarité (au cours ou en fin d'année d'apprentissage de l'arabe), ont besoin de maîtriser un arabe courant dans le cadre de leur vie quotidienne. Il peut être également utilisé en cours aux collèges et lycées ou à l'université pour l'acquisition des expressions de base de la langue arabe et l'étude de certaines structures syntaxique.Les thèmes sont indépendants les uns des autres et de difficultés variables ce qui permet à l'apprenant de commencer par celui qui lui convient: chacun peut être travaillé isolément. La vocalisation (aide à la lecture) des premiers chapitres est quasi-totale. Elle s'estampe au fur et à mesure de l'avancement dans les thèmes. Les phrases et petits textes qui accompagnent chaque thème ne sont pas vocalises. Ils sont une reprise plus ou moins fidèle du lexique qui les précède.Les apprenants qui possèdent un bon niveau trouveront dans cet ouvrage l'occasion de rafraîchir leurs connaissances et de maîtriser les expressions et structures spécifiques. Les thèmes ont été retenus en raison de leur occurrence et de leur immédiateté dans la vie courante. Certains relèvent des préoccupations de chacun. Nous avons retenu également dans ce volume des thèmes de spécialité: environnement, droit, économie, relations internationales ou sciences et techniques.«Le petit vocabulaire actuel arabe» n'est pas un ouvrage de grammaire, encore moins un dictionnaire. Il ne s'agit pas non plus d'une méthode au sens propre du terme mais d'un outil de travail personnel destiné à l'auto-apprentissage ou à l'enseignement. Cet ouvrage a pour but de contribuer à développer, en arabe moderne, une compétence de communication adaptée à différentes situations. Il permet d'exprimer un souhait, de faire valoir un point de vue, de manifester des sentiments ou des opinions dans des domaines de la vie courante. Cet outil permet, en général, d'enrichir les acquis linguistiques et d'améliorer la précision, la variété et la spontanéité de l'expression. Il est à signaler que la liste des mots présentée dans chaque page tient compte de la structuration syntaxique inhérente aux caractéristiques sémantiques liées à l'utilisation de la langue arabe. Bien entendu, nous ne cherchons pas à imposer aux utilisateurs du lexique un seul type de présentations, nous proposons simplement, nous semble-t-il, un fil conducteur pour l'élaboration des énoncés en langue arabe.