
Les anglicismes entre réalité linguistique et fait culturel
Odette de Crécy abuse des anglicismes dans le roman de Proust, par snobisme. L'anglomanie qui a déferlé en France depuis la fin du XVllle siècle a eu pour effet d'inciter les artistes, la presse et la population à emprunter à l'anglais des termes, des expressions, en même temps qu'un certain mode de vie. Stendhal emploie les mots égotiste, touriste et multiplie les dédicaces aux happy few ; Mallarmé écrit sur la fashion ; on parle de la high life, on joue au tennis, on vante le modern style. Calques, xénismes, emprunts, les anglicismes ont plusieurs visages. Si certains sont fautifs, d'autres, entrés dans la langue, sont validés par les dictionnaires. Danielle Candel et John Humbley reviennent sur leur déjà longue histoire et brossent le tableau nuancé de la situation actuelle. Embrassant aussi bien les enjeux culturels que les aspects linguistiques de la question, établissant des comparaisons avec la situation dans d'autres langues, ils montrent, nombreux exemples à l'appui, que l'on a bien des préjugés sur ce sujet propre à déchaîner les passions.
| Nombre de pages | 92 |
|---|---|
| Date de parution | 25/08/2017 |
| Poids | 160g |
| Largeur | 190mm |
| EAN | 9782351841785 |
|---|---|
| Titre | Les anglicismes entre réalité linguistique et fait culturel |
| Auteur | Candel Danielle ; Humbley John |
| Editeur | GARNIERPARIS |
| Largeur | 190 |
| Poids | 160 |
| Date de parution | 20170825 |
| Nombre de pages | 92,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Du même auteur
-

Etudes de Linguistique Appliquée N° 190, Avril-juin 2018
CANDEL DANIELLEAvant-propos. - Du complément à la complémentarité par Jean PRUVOST Complémentarité des disciplines en linguistique appliquée. Introduction par Danielle CANDEL et Jean-Paul NARCY-COMBES De quelques clichés récurrents sur la linguistique "pure" ou "appliquée" par Didier SAMAIN Des "commentaires" aux "remarques" : la confluence des disciplines en linguistique appliquée par Douglas A. KIBBEE Linguistique appliquée aux "langues en danger" : besoins transdisciplinaires par Karla Janiré AVILES GONZÁLEZ La naissance d'une discipline et sa dynamique - La linguistique appliquée au sein d'un département de linguistique (Université de Nice, fin des années 1960) par Jacqueline FEUILLET et Danielle CANDEL La transdisciplinarité dans l'intervention en linguistique appliquée par Marie-Françoise NARCY-COMBES TAL et linguistique : application, expérimentation, instrumentalisation par Jacqueline LEON La linguistique appliquée en entreprise : une linguistique ergonomique à l'intersection de la linguistique de corpus, de la psycholinguistique et de l'ergonomie par Anne CONDAMINES La théorie contextuelle du langage de John Rupert Firth : un contexte à la croisée des chemins disciplinaires par Angela SENIS Ouvertures transdisciplinaires en linguistique appliquée. Partir d'une réflexion en acquisition des langues par Jean-Paul NARCY-COMBES COMPTES RENDUS D'OUVRAGES BIOBIBLIOGRAPHIE DES CONTRIBUTEURSSur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER27,00 € -

Etudes de Linguistique Appliquée N° 3/2018 : La prescription linguistique : . Applications et réacti
Candel DanielleIntroduction par Danielle CANDEL et Douglas KIBBEE Qu'est-ce qui autorise une langue à prescrire ? par Xavier NORTH Linguistique populaire et prescription par Martin STEGU Laboratoire d'observation de l'usage terminologique par Josette REBEYROLLE, Ludovic TANGUY et Amélie JOSSELIN-LERAY La prescription linguistique entre tradition et nouveauté. Le cas du roumain par Aida TODI ? De l'inventaire au dictionnaire : rôles et enjeux des analyses lexicographiques dans la construction de la norme exogène par Prisque BARBIER L'adaptation graphique des anglicismes dans la langue espagnole : normes et prescriptions par Mélanie BERNARD-BEZIADE Quand un grammairien n'applique pas ses propres prescriptions graphophoniques : le cas d'Antonio de Nebrija dans sa Gramática castellana (1492) par Francis TOLLIS L'émancipation par la prescription chez les lexicographes par François GAUDIN Prescriptions et représentation de la langue par Béatrice GODART-WENDLING Sourds et champions d'orthographe. Le poids de la prescription linguistique chez deux populations de scripteurs par Hélène HUGOUNENQ et Camille MARTINEZ BIOBIBLIOGRAPHIE DES CONTRIBUTEURSSur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER27,00 € -

LE FRANCAIS SCIENTIFIQUE ET TECHNIQUE ET DICTIONNAIRE DE LANGUE.
CANDEL DANIELLE ET ASur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER23,00 € -

Précis de terminologie médicale. Introduction au domaine et au langage médicaux, 9e édition
Chevallier Jacques ; Candel Danielle ; Haberer JeaRésumé : Le Précis de terminologie médicale est depuis longtemps un ouvrage de référence pour le langage médical. Le Professeur Chevallier et ses collaborateurs viennent de mettre à jour sa 9e édition. Cet ouvrage est susceptible d'intéresser toute personne régulièrement confrontée au langage médical. Il réunit un grand nombre de termes médicaux classés par spécialités, montrant leur structure à base de radicaux, préfixes et suffixes, essentiellement issus du grec et parfois du latin. Il insiste également sur l'importance de l'étymologie et du découpage des mots, ce qui facilite grandement la compréhension de ce vocabulaire. Les professionnels de la santé et les étudiants apprécieront son organisation par appareils, et ses chapitres "Prévention", "Thérapeutique" et "Affections". Les traducteurs et terminologues trouveront des éclaircissements sur les ambigüités et les termes trompeurs, des informations sur les éponymes. L'évolution du langage médical est également prise en compte : nouvelle terminologie anatomique, simplification de l'orthographe, néologismes. En résumé, un manuel très utile pour savoir ce qui peut être accepté, toléré, recommandé ou déconseillé en matière de terminologie médicale.ÉPUISÉVOIR PRODUIT34,00 €
Du même éditeur
-

Le dico. Le dictionnaire de la richesse et de la diversité de la langue française d'aujourd'hui
COLLECTIFLe Dico est le nouveau dictionnaire de référence de la langue française, associant la rigueur et la structure du papier à la puissance et à l'actualité du numérique. Adapté du Wiktionnaire, le dictionnaire libre de Wikipédia, les articles ont été revus par l'équipe du Nouveau Littré. - Les 40 000 mots les plus utilisés en français - Des outils pour mieux comprendre la langue et les mots - Un dictionnaire libre, réalisé à partir du Wiktionnaire Un accès à la richesse et à la diversité de la langue française : 40 000 noms communs, 100 000 définitions, 30 000 synonymes, antonymes et expressions, 250 encadrés étymologiques repérables au premier coup d'oeil. Une nomenclature réalisée à partir d'Internet : les mots les plus recherchés sur le Wiktionnaire en 2018 ; le Wiktionnaire, plus de 11 millions de recherches par an ; des mots choisis à partir des vraies interrogations sur la langue française. - Une présentation structurée, visuelle et rapide - Une maquette aérée pour des lecteurs habitués à Internet - Un partenariat inédit avec Wikimédia France.ÉPUISÉVOIR PRODUIT9,95 € -

Voltaire. Textes interdits
VOLTAIREAujourd'hui on ne lit plus qu'un très petit nombre de textes de Voltaire, toujours les mêmes. La leçon de Voltaire - sur la place de l'homme au coeur du monde, sur les rapports entre les églises et l'Etat, sur la nécessité de soumettre les discours et les savoirs hérités au crible de la raison - reste pourtant d'une surprenante actualité et son effort toujours renouvelé pour mettre à la disposition d'un public élargi des savoirs jusque-là réservés aux seuls initiés, particulièrement sensible. Les textes rassemblés dans ce volume se proposent de faire (re)découvrir l'audace de Voltaire qui s'exerça dans tous les genres, en prose mais aussi en vers, à travers ceux de ses écrits qui firent le plus scandale à l'époque, déclenchant tantôt la colère et la censure des pouvoirs français, tantôt celle des autorités religieuses, et souvent les deux. N'ont été retentis dans cette anthologie (textes intégraux ou extraits) que les textes ayant été effectivement condamnés par les autorités laïques françaises ou mis à l'Index par Rome, ainsi que deux textes facétieux relatifs à la censure, jamais publiés du vivant de Voltaire.ÉPUISÉVOIR PRODUIT7,80 € -

Le vocabulaire du français des provinces. La langue française à travers ses régions
Baladier Eva ; Lespect Jean-Frédéric ; Livet DelphSi la poupée est une bébelle en Touraine, on l'appelle catiche en Franche-Comté, catin dans le Centre, et monaque en Aquitaine... Mais puisqu'un mot peut en cacher un autre, la poupée, justement, désigne un épi de maïs dans l'Ouest de la France! Le Vocabulaire du français des provinces recense et définit ainsi des milliers de mots et de sens en usage dans les régions de l'hexagone. Patiemment collectés, ils dressent un portrait de la France à travers ses spécialités gourmandes, sa géographie, ses traditions et ses techniques, ses expressions imagées et son franc-parler. Avec cet ouvrage, laissez-vous porter par la saveur des usages régionaux du français. Bretagne, Lorraine, Aquitaine ou Provence... Des quatre coins de France surgissent des mots qui contribuent à l'immense richesse de la langue et à son dynamisme.ÉPUISÉVOIR PRODUIT29,50 € -

Le dictionnaire du français oublié
Bourgeois Emilie ; Guillon EliseLe passé de la langue conduit immédiatement l'esprit vers son avenir", nous dit Littré dans la préface de son dictionnaire. Dans la lignée du grand lexicographe, ce Dictionnaire du français oublié s'attache donc à redonner vie à des mots, expressions et proverbes disparus, mais qui ont jalonné l'histoire de la langue française et donné du relief à la pensée. On y découvre qu'un chasse-cousin était un mauvais vin, qu'un pagnote désignait un poltron, ou encore qu'il existait un mot, la taroupe, pour évoquer le "poil qui croît au-dessus du nez, entre les deux sourcils et qu'on arrache ordinairement avec de petites pincettes". La langue fourmille de trouvailles, de trésors et d'expressions savoureuses, aujourd'hui perdues par le langage courant, mais riches de sens et d'enseignement, sources de curiosité et de rire. C'est cet ensemble des mots d'hier que ce volume permet de faire revivre, puisant ses racines au c?ur des premiers dictionnaires monolingues du XVIIe siècle et prenant ses définitions comme ses exemples dans les ouvrages du temps passé.ÉPUISÉVOIR PRODUIT29,50 €
