Kaptëlo. L'origine du ciel de case et du roseau à flèches chez les Wayana (Guyanes), édition bilingu
Camargo Eliane ; Kulijaman Mataliwa ; Fleury Marie
CTHS EDITION
25,00 €
Sur commande
EAN :9782735506460
Cet ouvrage bilingue wayana-français raconte deux mythes wayana enrichis d'un texte libre de Mataliwa qui explicite les conceptions culturelles et l'usage passé et présent du ciel de case et du roseau à flèches, objets essentiels de la société wayana. Le premier récit sur l'origine du ciel de case est étroitement lié au tukusipan, grande case traditionnelle collective et donc au rituel de passage connu en français sous le nom de maraké. Ce plateau circulaire en bois est décoré de motifs traditionnels peints qui représentent des chenilles et des monstres aquatiques. Leur symbolisme renvoie à des règles de conduite socioculturelles. Ne pas les respecter affecte le corps et provoque des maladies. Le ciel de case est donc partie intégrante du patrimoine immatériel des Apalai et des Wayana, deux sociétés caribes. Le roseau à flèches symbolise quant à lui l'habileté et la force du serpent. Il appartient à la mythologie pan-amazonienne. Cet ouvrage est le premier texte écrit en langue wayana ; il est accompagné d'un lexique et de considérations générales sur la langue et la grammaire. Il représente donc également un outil pédagogique pour la population wayana.
Commandé avant 16h, livré demain
Nombre de pages
111
Date de parution
06/12/2007
Poids
330g
Largeur
160mm
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN
9782735506460
Titre
Kaptëlo. L'origine du ciel de case et du roseau à flèches chez les Wayana (Guyanes), édition bilingu
Auteur
Camargo Eliane ; Kulijaman Mataliwa ; Fleury Marie
Editeur
CTHS EDITION
Largeur
160
Poids
330
Date de parution
20071206
Nombre de pages
111,00 €
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapiditéCommandé avant 16hlivré demain
Économique et pratiqueLivraison à domiciledès 5,10 €
Plus qu'un dictionnaire classique, cet ouvrage est tel que font voulu les Wayana. Il regroupe les mots par relations sémantiques plutôt que par ordre alphabétique. Outre la définition sémantique des vocables, chaque mot est illustré par des énoncés. Des informations linguistiques et ethnographiques sont fournies pour nombre d'entrées lexicales. Ce dictionnaire analogique bilingue wayana-français / français-wayana est donc une porte qui permet d'entrer dans l'univers linguistique et culturel des Wayana. Les participants wayana au groupe de travail ont suggéré l'importance pour la nouvelle génération de comprendre les liens sémantiques entre les mots, dont certains ne sont plus d'usage en Guyane, mais qui restent dynamiques dans le parler du Brésil, notamment, qui présente un lexique plus conservateur. Le groupe a ainsi opté pour un inventaire thématique (instruments de musique, habitat, termes de parenté, parties du corps), afin de regrouper tous les noms dont les participants se souvenaient, ou encore, pour l'habitat par exemple, le nom des différentes toitures des maisons traditionnelles qui sont encore fabriquées au Brésil. Ce dictionnaire a donc été pensé et discuté avec les Wayana et pour les Wayana, autant pour la nouvelle génération, que dans une visée patrimoniale. Il se veut aussi être le témoin d'un certain patrimoine linguistique caribe et guyanais. Bien que parlée par un peu plus de deux milliers de personnes, la transmission de la langue est encore assurée. En Guyane, le wayana est reconnu comme l'une des six langues régionales. Le territoire wayana, peuple caribe, s'étend sur une vaste zone transfrontalière, entre le Brésil, le Surinam et la Guyane française, et sa population est d'environ 2 200 habitants.
Kulijaman Mataliwa ; Camargo Eliane ; Fleury Marie
Cet ouvrage bilingue wayana-français raconte deux mythes wayana enrichis d'un texte libre de Mataliwa qui explicite les conceptions culturelles et l'usage passé et présent du ciel de case et du roseau à flèches, objets essentiels de la société wayana. Le premier récit sur l'origine du ciel de case est étroitement lié au tukusipan, grande case traditionnelle collective où se réalisent des fêtes, des rituels, dont celui de purification, eputop, connu en français sous le nom de maraké. Le malmena, plateau circulaire en bois est décoré de motifs traditionnels peints qui représentent des chenilles et des monstres aquatiques. Leur symbolisme renvoie à des règles de conduite socioculturelles. Ne pas les respecter affecte le corps et provoque des maladies. Le ciel de case est donc partie intégrante du patrimoine immatériel des Apalal et des Wayana, deux sociétés caribes. Pïlëu, le roseau à flèches symbolise quant à lui l'habileté et la force du serpent. Il appartient à la mythologie panamazonienne. Cet ouvrage écrit entièrement bilingue wayana-français ; il est accompagné d'un lexique et de considérations générales sur la langue et la grammaire. Il représente donc également un outil pédagogique pour la population wayana.
En pleine nuit, un vieil homme cherche dans une forêt son âme, sa mère. Comme s?il s?agissait d?un rêve, les arbres se sont transformés en personnages complices et protecteurs et le guident vers une vieille femme, l?énigmatique "GuardaSecretos" (la Gardienne des Secrets), qui l?accueille, moribond, et le soigne. Blotti dans le giron de cette femme, le vieil homme, qui pourrait bien être une nouvelle incarnation d?Oedipe, rêve. Il revit ainsi cinq étapes d?un chemin initiatique qui aboutira à une révélation sur ces deux personnages, représentants de mythes à la fois universels et ancrés dans la culture amérindienne.
Résumé : Le Garde-Meuble de la Couronne était l'administration chargée de la gestion du mobilier et des objets d'art destinés à l'ornement des appartements royaux. Tout d'abord simple attribution du valet de chambre du roi depuis le Moyen Âge, la création d'une administration spécifique, dirigée par un intendant, s'avéra nécessaire pendant le règne de Henri IV devant le développement des maisons royales. La charge d'intendant général des meubles de la Couronne devint de plus en plus prestigieuse à partir du règne de Louis XIV grâce à l'attention croissante portée au mobilier royal par les souverains. Les intendants furent des personnalités intéressantes et l'étude de leur origine sociale et de leurs parcours permet de mieux comprendre leur action à la tête du Garde-Meuble. Tour à tour excellents administrateurs, amateur éclairé ou favori du roi, ils contribuèrent au rayonnement du mobilier royal et de leur administration. Pour la première fois, le statut juridique du mobilier royal est abordé avec particulièrement la question de son inaliénabilité et les limites de celle-ci, ainsi que. parallèlement, celui des garde-meubles personnels des souverains qui géraient leurs biens mobiliers privés. Cette étude de l'histoire administrative, juridique et sociale du Garde-Meuble apporte un regard nouveau et complémentaire sur cette importante institution de l'Ancien Régime et son fonctionnement, incontournable pour l'étude du mobilier des XVIIe et XVIIIe siècles, ainsi que sur la personnalité de ses directeurs.