
Experts et expertise dans les mandats de la Société des Nations : figures, champs et outils. Textes
Bourmaud Philippe ; Neveu Norig ; Verdeil Chantal
INALCO PRESSES
24,99 €
Sur commande en 4-6 jours
EAN :
9782858313464
| Nombre de pages | 369 |
|---|---|
| Date de parution | 13/08/2020 |
| Poids | 570g |
| Largeur | 160mm |
Plus d'informations
| EAN | 9782858313464 |
|---|---|
| Titre | Experts et expertise dans les mandats de la Société des Nations : figures, champs et outils. Textes |
| Auteur | Bourmaud Philippe ; Neveu Norig ; Verdeil Chantal |
| Editeur | INALCO PRESSES |
| Largeur | 160 |
| Poids | 570 |
| Date de parution | 20200813 |
| Nombre de pages | 369,00 € |
| Disponibilité | Sur commande en 4-6 jours |
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapidité Commandé avant 16h livré demain
Économique et pratique Livraison dès 3,90 €
Facile et sans frais Retrait gratuit en magasin
Du même auteur
-

Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée N° 151, 2022 automne : L’alcool dans les mondes mus
Bourmaud Philippe ; Znaien NessimDans le cadre d’une historiographie des drinking studies en pleine essor, il s’agit ici d’étudier les boissons alcoolisées au prisme des normativités multiples dans les mondes musulmans, depuis l’époque classique jusqu’à l’époque contemporaine. Dans la lignée de certains travaux récents et dans le cadre d'une historiographie des drinking studies en plein essor, il s'agit ici d'étudier les boissons alcoolisées au prisme des normativités multiples qui s'y sont attachées à mesure que les processus modernes et contemporains de mondialisation se sont fait sentir dans les mondes musulmans. L'originalité de ce projet consiste à tenter de confronter dans un même ensemble l'origine et la fonction de ces normes liées à l'alcool à plusieurs époques, depuis l'époque classique jusqu'à l'époque contemporaine. Nous faisons ainsi commencer notre réflexion à partir du xve?siècle, où la constitution de l'Empire ottoman peut produire de nouvelles formes d'administration, et la constitution de nouvelles élites. Nous adoptons la conception la plus large possible des «?mondes musulmans?», permettant d'interroger différentes branches de l'islam (sunnisme, chiisme), différents cadres géographiques (Méditerranée, Moyen-Orient, Extrême Asie, Péninsule arabique) et différents contextes (islam majoritaire, islam de diaspora), afin d'enrichir l'analyse.Sur commande en 4-6 joursCOMMANDER27,00 € -

Histoire & missions chrétiennes N° 22, Juin 2012 : Les langages du corps et de l'esprit. Etudes sur
Béligand Nadine ; Bourmaud PhilippeSur commande en 6-8 joursCOMMANDER18,00 € -

Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée N° 148, 2021-2 : Fantômes d'Empire. Persistances et
Schlaepfer Aline ; Bourmaud Philippe ; Hassan LyasAlors que les historiographies nationales ont présenté la sortie de l'Empire comme une rupture, le legs ottoman a souvent été entretenu par un attachement non délibéré à des formes connues ou par une réappropriation intentionnelle du reliquat ottoman. Construites sur l'idée que les peuples «?s'étaient endormis?» pendant des siècles de domination ottomane avant de se réveiller au son d'une modernité tardive, les historiographies du Moyen-Orient ont présenté la sortie de l'Empire ottoman comme une rupture. Il apparaît pourtant que le legs ottoman a été entretenu, par un attachement non délibéré à des formes connues ou par une réappropriation intentionnelle du reliquat ottoman. Ce volume s'intéresse aux expressions socio-politiques, culturelles, linguistiques et littéraires de l'hybridation des référents ottomans dans les espaces turcs et arabes après 1918.Sur commande en 4-6 joursCOMMANDER27,00 € -

L'ivre mort
Bourmaud AlainJean-Baptiste Bardouin, professionnel de la presse écrite à la dérive et auteur en panne d'inspiration, ne supporte plus rien ni personne. Spectateur de sa propre déchéance intellectuelle, morale et sociale - il ne travaille plus ou presque depuis sa dépression, depuis qu'il a cessé de boire deux ans auparavant -, Bardouin a décidé de tout quitter : femme, enfants, Paris, et ce qui le constituait : son métier. Mais faut-il (se) renier pour renaître ? Et peut-on se sauver par la fuite ? Car Bardouin a planifié sa disparition, pré vue pour ce samedi, premier jour des vacances pascales. Profitant du départ dans le Médoc de son épouse qui conduit les enfants chez leurs grands-parents maternels, Bardouin prépare son sac mais tous ses actes et ses gestes sont l'occasion de raviver les souvenirs et d'un appel au bilan d'une existence en up & down. Un passé surgissant comme un boomerang ; le jour de son départ, Bardouin se remet à boire..Sur commande en 4-6 joursCOMMANDER8,50 €
Du même éditeur
-

Yod N° 22 : Medieval and Early Modern Translations of Maimonides' Guide of the Perplexed. Textes en
Guetta Alessandro ; Di Segni DianaMoses Maimonides' Guide of the Perplexed has certainly been the most influential Jewish philosophical and theological text-from the time of its composition until today. Written around 1190 in Judeo-Arabic, the Guide was soon translated into Hebrew twice, by Samuel Ibn Tibbon and by Yehuda Al-?arizi. This issue of YOD deals with less known translations of the Guide, that have been composed by Christian and Jewish authors in Latin, Spanish, Italian, Hebrew, between the 13th and the 17th centuries. These versions testify to the long-lasting vitality of the Guide in different cultures and times. Moses Maimonides' Guide of the Perplexed has certainly been the most influential Jewish philosophical and theological text-from the time of its composition until today. Written around 1190 in Judeo-Arabic, the Guide was soon translated into Hebrew twice, by Samuel Ibn Tibbon and by Yehuda Al-?arizi. This issue of YOD deals with less known translations of the Guide, that have been composed by Christian and Jewish authors in Latin, Spanish, Italian, Hebrew, between the 13th and the 17th centuries. These versions testify to the long-lasting vitality of the Guide in different cultures and times.EpuiséVOIR PRODUIT20,00 € -

Pourquoi lire en traduction ?. La Bible, un cas d'école
Placial ClaireSur commande en 4-6 joursCOMMANDER20,00 € -

Rupture(s). Actes des Doctoriales de l’Europe médiane et de l’espace (post)soviétique
Xailly Lea ; Afonso RichelliSur commande en 4-6 joursCOMMANDER18,00 € -

Yod N° 25 : Yiddish et traduction
Bikard ArnaudÀ travers la traduction, le yiddish révèle son rôle singulier : langue-carrefour pourvue d'une étonnante vitalité et d'ambitions sans cesse renouvelées. Le yiddish a été, durant toute son histoire, dans une position d'intenses échanges avec d'autres langues, au sein même du monde juif (diglossie fondatrice avec l'hébreu), mais aussi avec les langues d'Europe orientale (ukrainien, polonais, russe, allemand?), puis des pays d'émigration. Pour cette raison, la traduction est un lieu d'observation privilégié des problématiques sociales et politiques, des ambitions culturelles et esthétiques, qui ont modelé cette langue longtemps minorée au long des deux derniers siècles. Le yiddish n'a cessé d'être questionné, travaillé, redéfini par la traduction. Son image s'en est trouvé modifiée aux yeux de ses locuteurs comme à ceux du monde. Dans ce numéro spécial, nous proposons, à travers analyses générales et études de cas, une exploration des évolutions du yiddish dans et par la traduction, depuis le folklore jusqu'aux communautés hassidiques contemporaines.Sur commande en 4-6 joursCOMMANDER22,00 €
