C'est par la poésie qu'Emmanuel Roblès entre en littérature. Cet essai rétablit chez "l'apôtre des lettres maghrébines" la place de sa pratique de poète. Emmanuel Roblès (1914-1995) est d'abord connu pour ses romans et son théâtre, ensuite pour ses nouvelles, très rarement pour ses poèmes. La faute à la discrétion de l'auteur et à ses choix éditoriaux ? C'est pourtant par la poésie que l'adolescent d'Oran, bilingue français espagnol, entre en littérature. Il ne cesse par la suite de lire, traduire, commenter et pratiquer ce genre littéraire même s'il publie peu de poèmes lors des deux guerres qui l'affectent, l'une mondiale, l'autre d'indépendance. Mais, à partir de 1975, année pivot, il réorganise ses priorités génériques en faveur de la poésie. De celui que Mohammed Dib appelait " l'apôtre des lettres maghrébines ", cet essai se propose de dévoiler, arpenter et réévaluer les activités poétiques, en quatre étapes : 1) " La poésie en situation " situe Roblès dans son siècle et parmi sa famille littéraire ; 2) " La poésie en acte " analyse ses poèmes publiés et inédits selon une perspective réticulaire ; 3) " La poésie en filigrane " décrypte les différentes formes de transtextualité poétique présentes dans l'oeuvre fictionnelle ; 4) " La poésie en réseau " examine la cohérence des activités de revuiste, traducteur, préfacier et critique de Roblès avec sa pratique de poète. La poésie s'impose au final en foyer continu d'intérêt et de création pour cet écrivain-voyageur à l'interface des langues, cultures et littératures du Maghreb, d'Espagne et d'Amérique du Sud.
Nombre de pages
260
Date de parution
17/03/2022
Poids
400g
Largeur
152mm
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN
9782204144322
Titre
Emmanuel Roblès, poète aussi
Auteur
Rasoamanana Linda ; Dugas Guy
Editeur
CERF
Largeur
152
Poids
400
Date de parution
20220317
Nombre de pages
260,00 €
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapiditéCommandé avant 16hlivré demain
Économique et pratiqueLivraison à domiciledès 5,10 €
A l'instar de Mohamed Toihiri, Nassur Attoumani est l'une des grandes voix de la littérature francophone de l'archipel des Comores. Né à Moroni en 1954 avant de rejoindre Mayotte où est enracinée sa famille, il se fait d'abord connaître en qualité de musicien et d'artiste de stand-up. Sa première publication, La Fille du polygame, entérine en 1992 le succès populaire d'une comédie de moeurs montée dès 1989 aux quatre coins de Mayotte. Depuis, Attoumani a publié plus d'une vingtaine de livres (comédies, romans, poèmes, nouvelles, fables, contes, BD...). De 1992 à 2022, il a ainsi visé différents publics et pratiqué maints genres littéraires. La nécessité d'une synthèse sur cet écrivain, jamais réalisée jusqu'ici, s'avère donc utile. D'où cet essai qui vise à mettre en contexte (archipélique et indianocéanique) et en perspective (intertextuelle et réticulaire) trente années de création. Des repères biobibliographiques, une étude critique par genres littéraires et par thématiques en sont les principaux jalons. Suivent des pistes pédagogiques et heuristiques ainsi qu'une interview de l'auteur. Ce parcours de lecture est l'occasion de (re)découvrir derrière le mtsesedza (le "bouffon" désireux de provoquer et d'amuser) le fundi (le "maître" soucieux de débattre et d'éduquer). Linda Rasoamanana est maître de conférences au Centre Universitaire de Mayotte et membre du laboratoire CEREDI (EA 3229, Rouen). Ses recherches portent sur les littératures d'expression française des XXe-XXIe siècles dont elle étudie les imaginaires des lieux et les représentations des identités. Elle travaille sur des auteurs français nés en Algérie (Camus, Roblès...) comme sur des auteurs francophones de la région indianocéanique (Attoumani, Jaomanoro...)
Dans une écriture charnelle et polyphonique, le poète revisite un épisode marquant de l'histoire de Mayotte à la fin des années 1960 : le combat de Zéna M'Déré, Zaïna Méresse, Coco Djoumoi, Zakia Madi et de l'ensemble des "Chatouilleuses" , ces femmes qui s'en prenaient aux dirigeants comoriens. Dans ces dix-neuf textes qui entrelacent le passé et le présent, le poète "trumbadour" appelle donc son peuple à se remettre en "marche zébu" pour défendre et incarner un destin altier, combinant fidélité et audace, métissages et unité, mémoire et vision.
Malela Buata B. ; Rabsztyn Andrzej ; Rasoamanana L
Le contexte global de la mondialisation permet de réexaminer autrement les discours littéraires francophones qui font de l’île un horizon de référence dans l’espace culturel. Cette littérature montre aussi que l’île peut être source d’imaginaires multiples et rester lier aux représentations sociales et à l’insularité comme concept anthropologique. Partant de cette observation générale, les travaux ici réunis réétudient l’appareil de représentation de l’île dans les littératures de langue française et parfois en établissant un lien avec d’autres univers discursifs. Ces contributions interrogent alors les imaginaires que suscite l’île ou l’insularité dans les représentations sociales, sur son traitement dans l’esthétique littéraire, les regards et les identités, etc. Pour appréhender cette complexité, les approches mobilisées nourrissent des analyses qui se répartissent en quatre thèmes : la poétique et le processus de subjectivation ilien ; la géocritique et géopolitique des îles ; les insularités imaginaires, la (post)colonialité, la mythologie et l’utopie ; enfin, le retissage de l’île dans les discours et esthétiques littéraires.
Ravomanana Frédéric - Marche Elise - Beaumont Simo
Cet ouvrage est destiné aux étudiants de PACES. Il propose un entraînement complet pour préparer l'épreuve portant sur l'Unité d'enseignement 1 "Atomes, biomolécules, génome, bioenergétique, métabolisme" (chimie générale, chimie organique, biochimie et biologie moléculaire). L'ouvrage est structuré en deux parties : entraînement "thématique" : des QCM regroupés par thèmes du programme permettent de s'auto-évaluer tout au long du semestre, semaine après semaine ; tous les corrigés sont détaillés. Entraînement "concours blanc" : plusieurs séries de QCM, à réaliser en temps limité, aident l'étudiant à se mettre en situation de concours. Cette nouvelle présentation propose deux nouveaux concours blanc à télécharger en compléments en ligne.
Biographie de l'auteur Depuis plus de cinquante ans, le père Bernard Bro, dominicain, a eu la joie de dire l'Evangile sur les cinq continents, en renouvelant la prédication par l'art de la " parabole ". Il fut maintes fois copié, à son étonnement... et à sa grande joie. Professeur en théologie dogmatique pendant dix ans aux facultés pontificales du Saulchoir, puis nommé directeur des Editions du Cerf, où il promeut, entre autres, la Bible cuménique, la collection de poche " Foi vivante ", les grandes séries de théologie biblique et de théologie contemporaine ainsi que, avec le père et cardinal Congar, les commentaires de tous les textes du Concile. Chargé des Conférences de carême à Notre-Dame de Paris pendant quatre ans, responsable de la messe de la radio à France-Culture où il prêcha pendant trente-cinq ans, prédicateur pendant plusieurs dizaines d'années à la télévision, au " Jour du Seigneur " ; depuis la fondation de la chaîne de télévision KTO, auteur de plus de quatre cents émissions sous le titre " Paraboles ".
Biographie de l'auteur Jacques Cazeaux, docteur ès lettres, chercheur au CNRS (MOM de Lyon), a mis sa méthode d'analyse proprement littéraire au service de la Bible. Son oeuvre, publiée aux Éditions du Cerf, s'étend de la Genèse jusqu'aux livres des Rois et au Cantique des Cantiques. Son commentaire des Actes des apôtres a paru en 2008.
La Traduction Oecuménique de la Bible (TOB), publiée en 1975, a marqué un tournant dans la longue histoire de la traduction de la Bible. Pour la première fois au monde, des biblistes catholiques, protestants et orthodoxes travaillaient ensemble pour produire une traduction moderne dont la fiabilité et le sérieux sont aujourd'hui reconnus par tous. La Bible TOB a bénéficié depuis d'importantes révisions, en 1988 et 2004, proposant un texte plus précis et harmonieux et prenant en compte les avancées de la recherche biblique. Cette édition 2010 comprend de nouvelles actualisations des notes et introductions, avec quelques corrections de la traduction. Elle porte la même exigence de clarté de la langue et de fidélité au texte source. La TOB 2010 constitue aussi un événement éditorial et oecuménique sans précédent: pour la première fois dans l'histoire de la Bible en langue française, elle intègre un ensemble supplémentaire de six livres deutérocanoniques en usage dans la liturgie des Eglises orthodoxes 3 et 4 Esdras, 3 et 4 Maccabées, le Psaume 151, la Prière de Manassé. Avec des introductions générales, une introduction à chaque livre, des notes essentielles sur les particularités du texte, un tableau chronologique, un tableau synoptique, un glossaire et huit cartes couleur, la TOB 2010 est tout indiquée pour se plonger dans les récits plusieurs fois millénaires de la Bible, tels qu'ils ont été reçus dans les diverses traditions juives et chrétiennes.