
Geographiae imaginariae
Forme par excellence de l'activité créatrice, la fabrique de mondes imaginaires déborde les limites des genres : utopies, dystopies, romans, contes, nouvelles, épopées, pamphlets, prose d'idées, discours scientifiques, cartes, journaux mondains, satires, récits de voyage, poésie, théâtre n'échappent pas à ces fictions d'espaces qui imprègnent la littérature depuis l'Antiquité. Marquée par l'élargissement de l'atlas à la faveur des navigations intercontinentales et une plus grande circulation des oeuvres antérieures, la période retenue, allant de la fin du Moyen Age jusqu'aux Lumières, constitue une ère particulièrement faste pour l'exploration des géographies imaginaires. Les différentes enquêtes réunies s'interrogent sur la spécificité du lieu fictif ou mythique, scrutant non seulement ses rapports avec le monde réel mais aussi ses filiations littéraires, ses variables, ses constantes comme sa portée symbolique ou allégorique. Ce voyage dans l'espace se double d'une investigation textuelle visant à traquer les ruses des concepteurs de mondes, véritables démiurges, pour engager le lecteur vers des sentiers inconnus, situés dans les limbes de la carte.
| Nombre de pages | 444 |
|---|---|
| Date de parution | 14/11/2014 |
| Poids | 594g |
| Largeur | 150mm |
| EAN | 9782705689681 |
|---|---|
| Titre | Geographiae imaginariae |
| Auteur | Pioffet Marie-Christine |
| Editeur | HERMANN |
| Largeur | 150 |
| Poids | 594 |
| Date de parution | 20141114 |
| Nombre de pages | 444,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Du même auteur
-

Dictionnaire analytique des toponymes imaginaires dans la littérature narrative de langue française
Pioffet Marie-ChristineLe XVIIe siècle donne naissance à une prolifération de lieux imaginaires. De nombreuses cartes allégoriques, utopies et dystopies y voient le jour. Mais les romans, les contes de fées, les pamphlets, les chroniques mondaines et même les récits de voyages n'échappent pas à cette vogue, à tel point qu'on peut appréhender la topographie fictive comme un mode d'expression privilégié du Grand Siècle. Le présent recueil se veut un guide des espaces sans référent, de leur configuration et de leurs enjeux symboliques ou idéologiques. Il permettra au lecteur de revisiter des lieux célèbres comme le pays de Tendre ou la mythique Terre Australe, ainsi que des territoires méconnus mais particulièrement riches de signification. La topographie métaphorique a également alimenté de nombreux débats. Les violentes polémiques suscitées autour de la publication de la Nouvelle allegorique ou Histoire des derniers troubles arrivez au Royaume d'Eloquence (1658) d'Antoine Furetière et de la Carte de Tendre (1654) esquissée par Madeleine de Scudéry montrent à quel point les représentations de pays imaginaires cristallisaient les passions. S'ensuivent également plusieurs discussions théoriques. Pour témoigner de la vivacité de ces échanges, figure en annexe une réédition critique de la Lettre d'Ariste à Cleonte contenant L'Apologie de l'Histoire du Temps ; ou La Defense du Royaume de Coqueterie par François Hédelin, dit l'abbé d'Aubignac. Ce remarquable traité, publié pour la première fois en 1659 puis réédité en 1660, dresse une véritable poétique du lieu imaginaire et une histoire de l'allégorie depuis l'Ancien Testament jusqu'à l'époque classique.Sur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER61,70 € -

La tentation de l'épopée dans les Relations des Jésuites
Pioffet Marie-ChristineSur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER12,00 € -

Espaces lointains, espaces rêvés dans la fiction romanesque du Grand Siècle
Pioffet Marie-Christine ; Cotelli SaraL'importance du voyage dans la fiction romanesque à l'Âge baroque n'est plus à démontrer. Dans le sillage des héros grecs, les protagonistes des romans français s'aventurent de plus en plus nombreux au-delà des mers. Plusieurs d'entre eux aboutissent en Amérique, en Asie et même parfois en Afrique. L'horizon romanesque, faisant écho à la vogue des relations de séjour en pays éloignés, se dilate et investit des régions jusqu'alors méconnues. Toutefois, les pays étrangers sont loin de jouir d'une égale faveur de la part des écrivains. Alors que la Barbarie et l'Empire ottoman forment des terres de prédilection pour nouer des intrigues galantes, l'Afrique noire, l'Amérique septentrionale et la Scandinavie, le plus souvent boudées, restent des destinations aléatoires, où les héros de romans aboutissent malgré eux. Cet ouvrage de synthèse met ainsi au jour les disparités qui opposent les grandes aires géographiques de la planète dans l'imaginaire du temps. Miroir des préjugés de l'époque, l'exotisme romanesque n'est toutefois pas aussi fantaisiste que certains critiques ont voulu le faire croire. Bien au contraire, les descriptions des ailleurs lointains s'appuient le plus souvent sur des sources livresques de première ou de seconde main, qu'il s'agisse des écrits des cosmographes, des comptes rendus de missions, ou encore des récits de découverte. Cette étude met au jour la dette de ces auteurs envers la littérature viatique, comme on l'appelle le plus souvent maintenant. Loin de constituer des inventions purement originales, les êtres insolites que Gomberville, de Norsègue et Brémond imaginent dans les vastes étendues de l'Afrique ou de l'Amérique ont quelque ancêtre chez les historiens de l'Antiquité ou les compilateurs de la Renaissance. Cette exploration du lieu fictif s'inscrit donc dans une perspective archéologique remontant au fil des textes à travers les âges.ÉPUISÉVOIR PRODUIT32,00 € -

Voyages en Acadie (1604-1607). Suivis de La description des moeurs souriquoises comparées à celles d
Lescarbot Marc ; Pioffet Marie-ChristineA son retour de Port-Royal qu'il quitte à regret la fin de l'été 1607, Marc Lescarbot, avocat au Parlement de Paris, entreprend de faire la chronique des établissements français au Nouveau Monde. Son Histoire de la Nouvelle-France, publiée pour la première fois en 1609, puis rééditée en 1611-1612 et 1617-1618, constitue un plaidoyer en faveur de la colonisation française de l'Acadie et jette, plus de cent ans avant Lafitau, les bases d'une ethnologie comparée des peuples amérindiens. La présente réédition comprend ici les livres IV et VI, sans doute les plus célèbres de l'ouvrage, consacrés aux expéditions malheureuses de Du Gua de Monts et de Poutrincourt ainsi qu'à l'inventaire des m?urs souriquoises.ÉPUISÉVOIR PRODUIT30,00 €
Du même éditeur
-

Que deviennent les histoires d'amour ?
Droit Roger-Pol ; Atlan Monique ; Masquelier FrédéL'amour se raconte, s'éprouve, se rêve, s'étiole. Il fait hurler de joie ou de douleur, pousse à agir ou foudroie, transporte ou désespère. Mais peut-il être l'objet d'un savoir ? Ne pourrait-il être approché que par des récits, et non des concepts, par la littérature et la poésie, et non par la philosophie ? Ce qui est sûr, c'est que l'amour fait des histoires... que les philosophes ont longtemps négligées, n'y voyant que les marques de l'émotivité, de la passion, de la déraison. Pourtant, ces histoires sont riches d'enseignements. Comment naissent, vivent et meurent les histoires d'amour ? Du roman au cinéma, les récits d'aujourd'hui sont-ils comparables à ceux de jadis ? Aime-t-on de la même manière qu'autrefois, alors que semblent s'installer la peur de l'engagement et la défiance envers le sentiment amoureux ? Les philosophes et experts ici rassemblés nous invitent à envisager le lien amoureux comme une transformation sans cesse en devenir, tissu sans fin d'histoires humaines. Avec les textes de : Boris Cyrulnik, Vincent Delecroix, Frédérique Ildefonse, Sophie Galabru, Olivia Gazalé, Christian Godin, Francis WolffEN STOCKCOMMANDER15,05 € -

Dans l'atelier de Virginia Woolf
Latham Monica ; Amselle Frédérique ; Ferrer DanielCet ouvrage propose une visite guidée des " antichambres " , " coulisses " et autres " arrière-cuisines " , où l'écriture de Virginia Woolf se prépare. Ses lieux d'écriture, à Londres ou dans la région du Sussex, révèlent les méthodes de travail de l'autrice autant que son environnement. En plus de sa prose romanesque et de ses essais critiques, Woolf écrivait quotidiennement dans son journal, tenait une correspondance régulière, et esquissait des projets dans ses carnets de travail. Ces milliers de pages offrent un formidable témoignage littéraire, où l'on peut la voir analyser avec lucidité sa propre méthode et réfléchir à son écriture, avec ses mécanismes, ses joies et ses peines. Alors que l'examen de la genèse de Mrs Dalloway révèle une écrivaine qui tâtonne afin de mettre en place sa vision unique et hautement ambitieuse du roman moderne, les manuscrits d'Une chambre à soi mettent au jour la rapidité d'écriture d'un essai littéraire et féministe qui résonne encore aujourd'hui. Suivre les processus d'écriture de ces textes nous permet d'observer à la fois l'écrivaine à l'oeuvre, et l'oeuvre en train de prendre forme, à la confluence de plusieurs courants, inspirations et idées novatrices.EN STOCKCOMMANDER22,10 € -

Rome brûle. Néron et l'incendie qui a mis fin à une dynastie
Barrett Anthony A.L'image de l'empereur Néron, jouant de la lyre au moment où Rome brûlait à ses L'image de l'empereur Néron, jouant de la lyre au moment où Rome brûlait à ses pieds, a été immortalisée par le cinéma hollywoodien et a durablement imprégné l'imaginaire collectif. Or, beaucoup de ce que l'on croit savoir sur cette grande catastrophe historique est faux. Rome brûle relate comment l'incendie de 64 a détruit une bonne partie de la ville et plongé sa population dans la panique. L'ouvrage décrit également comment le feu a détruit l'image dorée de l'empereur Néron, et provoqué une crise financière qui a durablement influé sur l'économie romaine. Ce livre recenseen outre les récentes découvertes archéologiques qui permettent de mieux comprendre cet événement, et sa postérité dans la littérature, l'opéra ou le cinéma. S'appuyant sur une riche documentation, à la fois littéraire et archéologique, le professeur Anthony Barrett montre comment le grand incendie de Rome provoqua la chute de Néron et la fin de la dynastie julio-claudienne, et fut un point de bascule dans l'histoire romaine.EN STOCKCOMMANDER25,10 € -

Parlons-nous chien ou pensent-ils humains ? La communication entre hommes et chiens décryptée par le
Giraud Anne-LiseIl ne leur manque que la parole, entend-on souvent dire à propos des chiens. En effet, pourquoi après 35 000 ans de cohabitation, d'amitié, de services rendus, ne nous parlent-ils toujours pas ? Comment la parole est-elle venue à l'homme, et qu'en comprennent nos compagnons les chiens ? Qu'échangeons-nous vraiment avec eux ? Pourquoi leur parlons-nous sur un ton stupide ? Quelles limitations les empêchent de nous répondre ou tout simplement de nous dire ce qu'ils pensent de nous ? A ces questions, parfois naïves, les neurosciences - humaines et animales - fournissent des éléments sérieux de réponse. Et une expérience inédite vient bousculer notre conviction que seul l'humain peut utiliser le langage pour communiquer, et interroger le sens même de l'existence. Alors ? Pensent-ils humains ?EN STOCKCOMMANDER15,05 €
De la même catégorie
-

Les Métamorphoses ou l'Ane d'or. Edition bilingue français-latin
APULEEJubilant dans le baroque aux confins de l'érotisme, du fantastique et de la mort, Les Métamorphoses d'Apulée (IIe siècle), seul roman latin dont nous possédions le texte intégral, racontent à la première personne les tribulations d'un nef trop curieux qu'une opération de sorcellerie ratée a transformé en âne mais qui n'en pense pas moins, et tissent dans tous les styles la trame parodique d'une comédie humaine dont le dénouement est procuré par l'intervention d'Isis-Reine, Déesse Éminentissime. "Ce livre est un chef-d'?uvre. II me donne à moi des vertiges et des éblouissements; la nature pour elle-même, le paysage, le côté purement pittoresque des choses sont traités là à la moderne et avec un souffle antique et chrétien tout ensemble qui passe au milieu. Ça sent l'encens et l'urine, la bestialité s'y marie au mysticisme, nous sommes bien loin encore de ça nous autres comme faisandage moral. (Gustave Flaubert, 1852)"EN STOCKCOMMANDER19,50 € -

De indomita Antigona. Antigone, l’insoumise, Edition bilingue français-latin
Nappi MarellaEN STOCKCOMMANDER9,50 € -

Le désir
SAPPHO« Le désir est le serviteur de la rusée Aphrodite. L'amour à nouveau me trouble et me paralyse. À la fois doux et amer, c'est un serpent invincible. »Telle une voix qui s'approche et nous frôle dans la nuit, Sappho a choisi de tout dire, de tout oser.Elle est la première femme à s'installer dans ces jardins et bocages sacrés de l'Antiquité grecque, pour chanter inlassablement les plaisirs de l'amour. Traduit du grec par Frédérique Vervliet.Postface par Colette Fellous.EN STOCKCOMMANDER3,50 € -

L'Iliade
HOMEREAlors vvooom ! il engouffre ses chevaux par-là, voyez s'il est content de lui ! et derrière lui ses gars, ça suit, vous entendez si ça crie ! ça s'imagine que, pour les Achéens, c'est cuit, peuh ! ils ne tiendront pas, ils vont se casser les dents sur leurs vaisseaux noirs. Mais quels cons ! tiens, regardez, aux portes, les deux types sur lesquels ils tombent, des champions/.../" L'Iliade, chant XII, vers 124-127 Aveugle comme cet Asios, ou lucide comme Achille, peu importe que l'homme aime la vie, il doit la perdre, qu'il haïsse la guerre, il doit la faire. Et aux dieux de s'en expliquer, après ça ! Voilà ce que nous chante Homère avec cette Iliade, transposée ici, après L'Odyssée, dans tous les tons du français, par l'helléniste, récitant et musicien Emmanuel Lascoux.Notes Biographiques : Homère L'Iliade et l'Odyssée sont les premières oeuvres écrites qu'a produites la civilisation grecque aux alentours du VIIIe siècle av. J.-C. D'emblée, elles ont fait l'admiration de tous pour devenir au long des siècles un véritable modèle, influençant les arts et les genres littéraires. Homère, cet inconnu Où et quand Homère est-il né ? A-t-il seulement existé ? Est-il réellement l'auteur de l'Odyssée ? Autant de questions qui restent et resteront sans réponses indiscutables, faute de preuves historiques, si bien qu'on en est réduit à faire des suppositions qui évoluent au fur et à mesure des siècles. On s'accorde, la plupart du temps, pour raconter qu'Homère est né au VIIIe siècle av. J.-C., sans doute à Smyrne - une ville aujourd'hui turque qui se nomme Izmir. Mais six autres villes revendiquent sa naissance, dont Rhodes, Chio et Athènes... L'histoire dit aussi qu'il était aveugle et qu'il devient aède. Homère, héritier des aèdes En Grèce, les aèdes étaient des poètes et musiciens. Ils allaient de cité en cité pour chanter en s'accompagnant d'une cithare, un instrument de musique à cordes. On rencontre deux aèdes dans l'Odyssée : Démodocos chez les Phéaciens et Phémios à Ithaque. Les aèdes étaient présents pendant les banquets et chantaient devant l'assemblée les aventures des héros grecs et des dieux que tout le monde autour d'eux connaissait. C'est pourquoi le texte de l'Odyssée est ponctué de vers ou de demi vers qui se répètent. Ces "vers-formules" étaient sans doute destinés à servir de points d'appui pour la mémoire des aèdes. De même, les hommes et les dieux reçoivent des épithètes qu'on dit "de nature" pour résumer leur caractère à l'aide d'un trait essentiel : "Athéna à l'oeil étincelant", "Ulysse, le héros aux milles ruses", "Nausicaa aux bras blancs"... Mais la répétition des mêmes vers a une autre fonction : traduire une réalité qui elle-même se répète. Le lever du jour, la convocation d'une assemblée, le début d'une intervention... La régularité avec laquelle reviennent ces formules suggère un monde ordonné et stable. Comment le texte d'Homère est-il parvenu jusqu'à nous ? Au VIe siècle av. J.-C., le tyran Pisistrate qui règne sur Athènes et son fils Hipparque ordonnent aux rhapsodes - les artistes qui chantent les poèmes d'un autre - la récitation des textes d'Homère chaque année à la fête des Panathénées. C'est grâce à ces festivités religieuses, qui se tiennent tous les ans en l'honneur de la naissance d'Athéna, que le texte de l'Odyssée sera fixé pour la première fois par écrit et en vers. Mais ce n'est que bien plus tard, et dans une version sans doute très éloignée de celle d'Homère, qu'elle sera traduite en latin, d'abord, avant d'être diffusée dans toute l'Europe. La version qu'on a pris l'habitude de lire comporte vingt-quatre chants qui correspondent aux différents épisodes de l'errance d'Ulysse. Extrait de Homère, "Le prince des poètes", d'Alexandre FarnouxEN STOCKCOMMANDER24,99 €
