Théâtre antique entre France et Allemagne XIXe-XXe siècles. De la traduction à la mise en scène
Humbert-Mougin Sylvie ; Lechevalier Claire
RABELAIS
24,00 €
Sur commande en 2-4 jours
EAN :9782869062771
Au XIXe et au XXe siècle, le théâtre antique a été l'objet d'une vive rivalité mais aussi un terrain d'échanges fructueux entre la France et l'Allemagne. Qu'il s'agisse de traduction, d'interprétation ou de représentation, le rapport des Français au répertoire antique et plus précisément à la tragédie grecque s'est souvent trouvé médiatisé par l'Allemagne, et réciproquement, dans une relation triangulaire faite de défiance et de fascination, largement surdéterminée par les querelles esthétiques et les conflits politiques qui ont jalonné l'histoire des deux pays. Cet ouvrage collectif se propose de revenir sur ce dialogue franco-allemand et d'en éclairer les enjeux, depuis les premiers échanges qui remontent à l'orée du XIXe siècle - à l'occasion des ruptures décisives que furent la traduction d'Eschyle par Humboldt, celle de Sophocle par Hölderlin, ou encore la création d'Antigone à Postdam en 1841, première mise en scène d'une tragédie grecque - jusqu'aux débats contemporains, concernant notamment la redéfinition du rôle des universitaires dans le processus de réception. Réunissant treize contributions de spécialistes venus d'horizons divers (hellénistes, germanistes, comparatistes, historiens du théâtre, traducteurs et musicologues), il propose une approche décloisonnée et interdisciplinaire du théâtre antique et de sa traduction. Cet ouvrage s'adresse aux chercheurs (historiens du théâtre, de la traduction, philologues, comparatistes) et aux étudiants, mais il peut également intéresser tout public curieux du théâtre antique et de l'histoire de sa réception.
Nombre de pages
293
Date de parution
05/07/2012
Poids
426g
Largeur
143mm
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN
9782869062771
Titre
Théâtre antique entre France et Allemagne XIXe-XXe siècles. De la traduction à la mise en scène
Auteur
Humbert-Mougin Sylvie ; Lechevalier Claire
Editeur
RABELAIS
Largeur
143
Poids
426
Date de parution
20120705
Nombre de pages
293,00 €
Disponibilité
Sur commande en 2-4 jours
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapiditéCommandé avant 16hlivré demain
Économique et pratiqueLivraison dès 3,90 €
Facile et sans fraisRetrait gratuiten magasin
Disponibilité et écouteContactez-nous sur WhatsApp
Ce volume collectif est consacré à l'étude des réécritures contemporaines des récits mythiques qui mettent en jeu des personnages féminins. Il se propose d'analyser, sur quelques cas précis empruntés principalement aux mythologies gréco-romaines mais aussi à d'autres traditions (Afrique, Inde), les formes et les enjeux nouveaux que revêtent de telles réappropriations, dans un contexte culturel profondément renouvelé depuis la fin des années 1960 : la fin des empires coloniaux, la montée du féminisme et la reconnaissance des cultures populaires ont ébranlé la double valeur d'universalité et d'exemplarité des modèles culturels issus de l'antiquité, au premier chef des récits mythiques. Les réappropriations des figures mythiques féminines forment un poste d'observation privilégié pour appréhender ces phénomènes de reconfiguration et de décentrement. Il s'agit ici d'analyser les nouveaux usages qui sont faits de ces personnages légendaires et des récits qui leur sont associés : revalorisées ou majorées, réinvesties du corps et de la voix qui leur ont longtemps été déniés, ces figures permettent aussi de repenser certains schémas archétypaux (sororité, maternité, féminité) et de mettre en lumière le fonctionnement même du récit mythique.
Si les tragédies latines de Sénèque sont aujourd’hui une composante familière de notre paysage théâtral et culturel, tel ne fut pas toujours le cas. Référence majeure des humanistes de la Renaissance, elles font les frais, à partir du XVIIIe siècle, d’une profonde mutation du canon antique et du philhellénisme triomphant. Éclipsées par la tragédie grecque et frappées de discrédit, elles sombrent progressivement dans l’oubli. Il faut attendre l’entre-deux guerres pour que ce théâtre réintègre le panthéon des classiques, et la fin des années 1960 pour le voir à nouveau mis en scène, célébré dès lors pour sa puissance de transgression éthique et dramaturgique. Le long et complexe processus d’acclimatation d’un corpus durablement disqualifié est retracé ici à l’échelle européenne et envisagé dans ses différentes modalités concrètes : traductions, mises en scène, discours critique. L’analyse des implications esthétiques et politiques de la mise au ban comme de la réhabilitation de Sénèque le tragique éclaire d’un nouveau jour l’histoire de la fabrique de l’antique.
1886, l?année de la signature de la Convention de Berne pour la protection des oeuvres littéraires et artistiques ? y compris les oeuvres traduites ? est-elle une année décisive pour les traductions en langue française ? C?est à cette question que cet ouvrage tente de répondre. En1886 le paysage littéraire français est transformé par l?irruption du roman russe, à la suite de l?essai d?E de Vogüé, mais aussi par l?introduction du vers libre, grâce à la traduction de Walt Whitman par Laforgue. Le roman américain fait une percée dans la littérature pour la jeunesse, avec la première traduction de Huckleberry Finn de M Twain. En sciences humaines paraît la première traduction laïque" de la Bible, tandis que la littérature indienne classique, qui avait fait le bonheur des écrivains romantiques, devient objet d?études savantes. Quant aux traductions d?historiens étrangers, elles suivent les fluctuations de la politique extérieure de la France. Dans les pays francophones, la situation est contrastée : la Suisse est encore sous l?emprise des éditeurs français, alors que les symbolistes belges se révèlent de grands traducteurs, notamment des littératures germaniques. Au Canada, la traduction est affaire d?Etat, et même de vie ou de mort : un traducteur sera pendu pour avoir défendu avec trop de passion les intérêts de la communauté francophone? En croisant données bibliométriques et études de cas, L?Appel de l?étranger dresse le bilan d?une année foisonnante, caractéristique des évolutions d?une fin de siècle très cosmopolite.
La lecture guérit, elle ouvre sur le monde, elle emeut. Des effets mortifères de la lecture à l'inépuisable plaisir procuré par les livres et leur dimension salvatrice, cet ouvrage explore l'expérience de la lecture. Réunissant une trentaine de contributions, il rend ainsi hommage à Philippe Chardin, grande figure de la littérature comparée française.
Poulet Emmanuel ; Bubrovszky Maxime ; Bulteau Samu
Depuis l'invention, en 1985 par Antony Barker, du premier appareil permettant de stimuler de manière non invasive le cortex cérébral au moyen d'un champ magnétique focalisé, la rTMS connaît un essor considérable comme outil thérapeutique en psychiatrie. C'est aujourd'hui une option de traitement à l' efficacité clairement établie, qui doit encore prendre sa place dans les propositions thérapeutiques en santé mentale.Cet ouvrage didactique dresse l'état de l'art de l'usage et des applications de la rTMS, en particulier dans le domaine de la psychiatrie, des aspects historiques, pratiques et techniques jusqu'aux questions de modulation du fonctionnement cortical dans le cadre des applications en recherche. Il détaille également l'ensemble des données disponibles dans les principales applications thérapeutiques, de la dépression (dorénavant reconnue comme une indication au niveau international) à d'autres applications thérapeutiques pour lesquelles la rTMS représente une voie de traitement prometteuse.4e de couverture : Depuis l'invention, en 1985 par Antony Barker, du premier appareil permettant de stimuler de manière non invasive le cortex cérébral au moyen d'un champ magnétique focalisé, la rTMS connaît un essor considérable comme outil thérapeutique en psychiatrie. C'est aujourd'hui une option de traitement à l' efficacité clairement établie, qui doit encore prendre sa place dans les propositions thérapeutiques en santé mentale.Cet ouvrage didactique dresse l'état de l'art de l'usage et des applications de la rTMS, en particulier dans le domaine de la psychiatrie, des aspects historiques, pratiques et techniques jusqu'aux questions de modulation du fonctionnement cortical dans le cadre des applications en recherche. Il détaille également l'ensemble des données disponibles dans les principales applications thérapeutiques, de la dépression (dorénavant reconnue comme une indication au niveau international) à d'autres applications thérapeutiques pour lesquelles la rTMS représente une voie de traitement prometteuse.