Le pays d'en bas la mer. Edition bilingue français-créole
Gillieaux Colette ; Koombes Henry ; Ebion Roger ;
ORPHIE
13,00 €
Sur commande
EAN :9782877639095
Dans le pays d'en bas la mer, quatre petits héros, une zourite, un cacatois, un homard et une tortue sont nés différents de leurs frères et soeurs. Que faire ? Se réfugier au fond d'un trou de rocher ? Supporter les moqueries ? Menacer pour se faire respecter ? Née sans carapace, la petite tortue décide de prendre son destin en main... Roger Ebion a bien voulu adapter le texte de Colette Gillieaux en créole martiniquais et offrir ainsi aux enfants le plaisir de découvrir ce conte dans leur langue maternelle. Qu'il en soit remercié ! Nous avons souhaité que cet album jeunesse, qui parle de dignité, d'autonomie et de solidarité, soit accessible à des enfants déficients visuels. Un livret explicatif retrace en fin d'album le déroulement de ce projet solidaire né sur l'île de la Réunion. Le texte est situé en page de gauche pour en faciliter le repérage. Les silhouettes des héros et de leurs proches, avec leurs signes distinctifs, tels que tentacules ou pinces, se détachent sur un fond coloré sobre et contrasté. Le pays d'en bas la mer est aussi paru en version française et gros caractères. Un CD propose enfin de goûter à la déclinaison de ce conte en créoles des Antilles, de Guyane et de l'océan Indien.
Commandé avant 16h, livré demain
Nombre de pages
47
Date de parution
14/11/2013
Poids
290g
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN
9782877639095
Titre
Le pays d'en bas la mer. Edition bilingue français-créole
Auteur
Gillieaux Colette ; Koombes Henry ; Ebion Roger ;
Editeur
ORPHIE
Largeur
0
Poids
290
Date de parution
20131114
Nombre de pages
47,00 €
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapiditéCommandé avant 16hlivré demain
Économique et pratiqueLivraison à domiciledès 5,10 €
The second of two volumes, this is the most comprehensive dictionary of Seychelles Creole available. Translations of Creole words are given in both French and English.
Gillieaux Colette ; Koombes Henry ; Ceccaldi Genev
Le conte évoque la solitude, mais aussi l'aspiration à la dignité et à l'autonomie de petits héros handicapés. C'est une ouverture à l'Autre dans la richesse de sa différence et de ses compétences! La typographie et la mise en couleur de ce premier album bilingue créole réunionnais-français ont été conçues suivant les conseils d'enfants déficients visuels. Premiers pas dans l'univers des albums jeunesse adaptés.
Ceccaldi Geneviève ; Gillieaux Colette ; Koombes H
Dans le pays d'en bas la mer, quatre petits héros, une zourite, un cacatois, un homard et une tortue sont nés différents de leurs frères et s?urs. Que faire? Se réfugier au fond d'un trou de rocher? Supporter les moqueries? Menacer pour se faire respecter? Née sans carapace, la petite tortue décide de prendre son destin en main... Nous avons souhaité que cet album, qui parle de dignité, d'autonomie et de solidarité, soit accessible à des enfants déficients visuels: Henry Koombes a accepté d'adapter sa créativité à leurs contraintes: Houssama, Imelda, Thalia, Thomas et Yann l'y ont aidé par leurs conseils. Le texte en gros caractères est situé en page de gauche pour en faciliter le repérage; les silhouettes des héros et de leurs proches, avec leurs signes distinctifs, tels que tentacules ou pinces, se détachent sur un fond coloré sobre et contrasté. Nous vous invitons à une lecture guidée par nos jeunes experts sensoriels.
Walcourt : 1848 - Mariembourg : 1854, 1973, 2023 L'histoire se conjugue au présent. Le train parcourt l'Entre-Sambre-et-Meuse depuis 175 ans et reste au service de la région et de sa population. Parallèlement, le CFV3V s'efforce de perpétuer cette longue et riche histoire, entre autres marquée par la fascination des locomotives à vapeur, premier visage des chemins de fer durant de très nombreuses années.
Le 7 juillet 1950, la presse relayait l'information en provenance du Suriname, selon laquelle des Indiens avaient découvert les bagages abandonnés dans la jungle guyanaise par l'explorateur Raymond Maufrais. Cette disparition allait susciter, tant en France qu'à l'étranger, un intérêt grandissant au fil des nombreuses missions de recherche entreprises par son père Edgar durant douze ans : une fascination quasi-universelle pour un destin hors du commun, lié à une disparition mystérieuse. Au cours d'une enquête de plusieurs années, les archives de la gendarmerie nationale, des bibliothèques régionales et nationale, les archives territoriales de la Guyane, celles du Service historique de la Défense et des fonds privés ont été consultés, aucune piste n'a été négligée. Pour la première fois, toutes les découvertes postérieures à la disparition de Raymond Maufrais ont été minutieusement vérifiées, et les recherches effectuées entre 1950 et 1964 ont été inventoriées. Est-ce pour autant la fin du mystère de la disparition de Raymond Maufrais ? Avec de nouveaux éléments récemment recueillis et en mettant à disposition toutes les sources documentaires, dont des documents rares, jamais ou peu publiés, le lecteur a désormais la possibilité de choisir quelle hypothèse lui parait la plus vraisemblable.
Gaston est revenu en Guyane... Cette fois, il s'est enfoncé dans la forêt amazonienne. " j'usqu'au cou " il n'a pas été déçu... le lecteur ne le sera pas non plus ! Gaston maîtrise l'art de croquer toutes les situations avec humour. Derrière son regard qu'il veut naïf, ce grand voyageur a de l'expérience et il sait faire partager sa passion pour ce facinant océan de verdure. Après les succès de Balade en Guyane et Balade à la Réunion, Balade en Guyane est le troisième volume de la collection " Les carnets de voyages de Gaston ".