Le pays d'en bas la mer. Edition bilingue français-créole
Gillieaux Colette ; Koombes Henry ; Ebion Roger ;
ORPHIE
13,00 €
Épuisé
EAN :9782877639095
Dans le pays d'en bas la mer, quatre petits héros, une zourite, un cacatois, un homard et une tortue sont nés différents de leurs frères et soeurs. Que faire ? Se réfugier au fond d'un trou de rocher ? Supporter les moqueries ? Menacer pour se faire respecter ? Née sans carapace, la petite tortue décide de prendre son destin en main... Roger Ebion a bien voulu adapter le texte de Colette Gillieaux en créole martiniquais et offrir ainsi aux enfants le plaisir de découvrir ce conte dans leur langue maternelle. Qu'il en soit remercié ! Nous avons souhaité que cet album jeunesse, qui parle de dignité, d'autonomie et de solidarité, soit accessible à des enfants déficients visuels. Un livret explicatif retrace en fin d'album le déroulement de ce projet solidaire né sur l'île de la Réunion. Le texte est situé en page de gauche pour en faciliter le repérage. Les silhouettes des héros et de leurs proches, avec leurs signes distinctifs, tels que tentacules ou pinces, se détachent sur un fond coloré sobre et contrasté. Le pays d'en bas la mer est aussi paru en version française et gros caractères. Un CD propose enfin de goûter à la déclinaison de ce conte en créoles des Antilles, de Guyane et de l'océan Indien.
Nombre de pages
47
Date de parution
14/11/2013
Poids
290g
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN
9782877639095
Titre
Le pays d'en bas la mer. Edition bilingue français-créole
Auteur
Gillieaux Colette ; Koombes Henry ; Ebion Roger ;
Editeur
ORPHIE
Largeur
0
Poids
290
Date de parution
20131114
Nombre de pages
47,00 €
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapiditéCommandé avant 16hlivré demain
Économique et pratiqueLivraison dès 3,90 €
Facile et sans fraisRetrait gratuiten magasin
Disponibilité et écouteContactez-nous sur WhatsApp
The second of two volumes, this is the most comprehensive dictionary of Seychelles Creole available. Translations of Creole words are given in both French and English.
Gillieaux Colette ; Koombes Henry ; Ceccaldi Genev
Le conte évoque la solitude, mais aussi l'aspiration à la dignité et à l'autonomie de petits héros handicapés. C'est une ouverture à l'Autre dans la richesse de sa différence et de ses compétences! La typographie et la mise en couleur de ce premier album bilingue créole réunionnais-français ont été conçues suivant les conseils d'enfants déficients visuels. Premiers pas dans l'univers des albums jeunesse adaptés.
Ceccaldi Geneviève ; Gillieaux Colette ; Koombes H
Dans le pays d'en bas la mer, quatre petits héros, une zourite, un cacatois, un homard et une tortue sont nés différents de leurs frères et s?urs. Que faire? Se réfugier au fond d'un trou de rocher? Supporter les moqueries? Menacer pour se faire respecter? Née sans carapace, la petite tortue décide de prendre son destin en main... Nous avons souhaité que cet album, qui parle de dignité, d'autonomie et de solidarité, soit accessible à des enfants déficients visuels: Henry Koombes a accepté d'adapter sa créativité à leurs contraintes: Houssama, Imelda, Thalia, Thomas et Yann l'y ont aidé par leurs conseils. Le texte en gros caractères est situé en page de gauche pour en faciliter le repérage; les silhouettes des héros et de leurs proches, avec leurs signes distinctifs, tels que tentacules ou pinces, se détachent sur un fond coloré sobre et contrasté. Nous vous invitons à une lecture guidée par nos jeunes experts sensoriels.
Résumé : Dans le cadre du 50e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre la Belgique et la République populaire de Chine, Train World, le musée du train de Bruxelles, organisera d'avril à octobre 2021 une grande exposition. Cette exposition raconte la surprenante et passionnante histoire de la construction par les Belges et les Français, au début du XXe siècle de la plus grande ligne de chemins de fer de Chine qui devait relier Pékin à Hankou (Wuhan). Afin d'élargir le propos et de donner à cet ouvrage une dimension artistique contemporaine, deux génies du 9e art - François Schuiten et Li Kunwu - réaliseront à quatre mains des oeuvres originales en lien avec la construction de cette voie ferrée. Un très bel ouvrage sur un pan de l'histoire ferroviaire vu et expliqué par des artisans et artistes passionnés !
Le 7 juillet 1950, la presse relayait l'information en provenance du Suriname, selon laquelle des Indiens avaient découvert les bagages abandonnés dans la jungle guyanaise par l'explorateur Raymond Maufrais. Cette disparition allait susciter, tant en France qu'à l'étranger, un intérêt grandissant au fil des nombreuses missions de recherche entreprises par son père Edgar durant douze ans : une fascination quasi-universelle pour un destin hors du commun, lié à une disparition mystérieuse. Au cours d'une enquête de plusieurs années, les archives de la gendarmerie nationale, des bibliothèques régionales et nationale, les archives territoriales de la Guyane, celles du Service historique de la Défense et des fonds privés ont été consultés, aucune piste n'a été négligée. Pour la première fois, toutes les découvertes postérieures à la disparition de Raymond Maufrais ont été minutieusement vérifiées, et les recherches effectuées entre 1950 et 1964 ont été inventoriées. Est-ce pour autant la fin du mystère de la disparition de Raymond Maufrais ? Avec de nouveaux éléments récemment recueillis et en mettant à disposition toutes les sources documentaires, dont des documents rares, jamais ou peu publiés, le lecteur a désormais la possibilité de choisir quelle hypothèse lui parait la plus vraisemblable.