
Aux racines de la société chinoise
Fei Xiaotong ; Varc'h Thorel Yann ; Huang Hong ; C
INALCO PRESSES
15,00 €
Sur commande, 4 à 6 jours
EAN :
9782858313884
Fei Xiaotong (1910-2005), formé en Chine puis en Grande-Bretagne, propose une analyse comparatiste de la société chinoise orchestrée autour de trois plans : ville et campagne, passé et présent, Occident et Chine. Au coeur de cette entreprise, la quête des "racines" s'ouvre à une caractérisation de la société chinoise fondée sur "l'ordre par distinction des statuts" . Cette traduction met à disposition des lecteurs francophones un texte clair et précis. Une lecture essentielle pour toute personne s'intéressant à la Chine d'autrefois comme à celle d'aujourd'hui. "
Commandé avant 16h, livré demain
| Nombre de pages | 150 |
|---|---|
| Date de parution | 01/07/2021 |
| Poids | 244g |
| Largeur | 158mm |
Plus d'informations
| EAN | 9782858313884 |
|---|---|
| Titre | Aux racines de la société chinoise |
| Auteur | Fei Xiaotong ; Varc'h Thorel Yann ; Huang Hong ; C |
| Editeur | INALCO PRESSES |
| Largeur | 158 |
| Poids | 244 |
| Date de parution | 20210701 |
| Nombre de pages | 150,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapidité Commandé avant 16h livré demain
Économique et pratique Livraison à domicile dès 5,10 €
Facile et sans frais Retrait gratuit en magasin
Sécurité et tranquillité Paiement 100 % sécurisé
Disponibilité et écoute Contactez-nous sur WhatsApp
Du même auteur
-

Jujubes
Fei Ming ; Cabrero GillesRésumé : Cette anthologie, la première de l'auteur publiée en Europe, présente quinze nouvelles parues entre 1925 et 1931. Leur construction elliptique, l'économie des dialogues, la poésie des descriptions sont en phase avec les formes les plus "expérimentales" de la littérature occidentale. Elles apparaissent comme une succession de tableaux d'où toute intrigue est peu à peu écartée. Les premières, autobiographiques pour la plupart, décrivent une Chine d'un autre temps, en dehors des tourments de l'Histoire. Des personnages récurrents y composent un roman en morceaux. Dans une veine plus satirique, se succèdent ensuite les récits inspirés d'anecdotes et ceux où l'auteur évoque les désordres du moment. Fei Ming témoigne ici à la fois des enjeux de la modernité et de la profondeur de ses racines, puisant son inspiration tant dans la poésie de la fin des Tang (618-907) et le bouddhisme chan (zen) que chez Maupassant ou Tchekhov.Sur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER22,00 € -

Pilleurs de tombes
Yao Fei-La ; Seguin PaulineRésumé : Hu Ba a reçu l'enseignement de ses ancêtres, il vient d'une lignée de grands professionnels de pilleurs de sépulture. Maintenant c'est à son tour de partir à la recherche des trésors cachés des tombes anciennes. Il embrigade ses amis dans son aventure, ensemble, ils vont faire des découvertes formidables, assister à des phénomènes surnaturels mais, surtout, faire face à un très grand danger...Sur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER17,00 € -

Bienvenue au pays des nombres
Fei Liu ; Wanting Li ; Neradova Maria ; Gravier LaPour partager ton goûter, attendre ton tour, faire la course, choisir un paquet de bonbons... Tous les jours, tu fais des mathématiques sans t'en rendre compte ! Un livre animé pour apprivoiser les premières notions mathématiques de façon naturelle et ludique. A travers de multiples jeux, labyrinthes et énigmes à résoudre, acquiers des méthodes simples pour bien savoir compter !Sur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER13,95 €
Du même éditeur
-

La diète japonaise. Pour un parlement qui débatte
Reiko Oyama ; Grivaud Arnaud ; Delamotte GuibourgLa Diète, lieu de débat pour les représentants des citoyens, symbole de la démocratie parlementaire, sert-elle convenablement ces fonctions au Japon ? Cet ouvrage destiné à tout citoyen intéressé par la mécanique sous-jacente et la fabrique du débat public, emmène le lecteur à la rencontre d'une démocratie peu étudiée par la science politique générale : le Japon. Il l'explore sous l'angle hautement symbolique du parlement pour "dé-couvrir" les arcanes de son système politique. Et ses insuffisances... qui donnent relief aux nôtres.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER20,00 € -

Shakespeare a mal aux dents
Vrinat-Nikolov Marie ; Maurus PatrickAfin de comprendre ce qu'implique l'acte de traduire, il convient de déconstruire le processus dans tous ses états, car il s'avère essentiellement pluriel. Où traduit-on ? Les champs de l'édition, de la critique et de l'université se disputent une autorité qu'ils refusent aux traducteurs, priés de faire preuve de modestie et de rester transparents. Qui traduit quand on traduit ? Les acteurs de la traduction sont étrangement nombreux, qui interviennent non seulement sur le paratexte, mais dans le texte lui-même. Des conceptions obsolètes de la langue et de l'Ainsi Nommée Littérature imposent des choix qui concourent trop souvent à l'annexion de l'original. Que traduit-on quand on traduit ? Il est temps de dégager le traduire des déterminations linguistiques pour considérer l'objet à traduire dans tous ses états : texte, livre, marchandise. Une fois défini le "traduire" comme une opération fondamentalement littéraire, il convient de définir des méthodologies pour procéder à un transfert de socialité dans une opération unique. A chaque trace, indice et valeur doit correspondre dans le texte traduit une trace, un indice, une valeur. Y compris ce que révèlent les rythmes, la matérialité, l'histoire des Ainsi Nommées Littératures, trop souvent gommés.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER25,00 € -

Sengo. LE JAPON APRÈS LA GUERRE
Lucken Michael ; Bayard-Sakai Anne ; Lozerand EmmaSur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER38,00 € -

Autorité et pouvoir en perspective comparative
Gibeault David ; Vibert StéphaneSur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER35,00 €

