
Krikor Beledian et la littérature arménienne contemporaine. Edition bilingue français-arménien
Donabédian Anaïd ; Dvoyan Siranush ; Khurshudyan V
INALCO PRESSES
28,01 €
Sur commande, 4 à 6 jours
EAN :
9782858313822
Krikor Beledian est un auteur majeur de la littérature contemporaine, écrivant en arménien occidental et vivant en France (maître de conférences à l'Inalco jusqu'en 2012). Ce volume est le premier volume scientifique international consacré à son oeuvre. Il fait suite au colloque international qui s'est tenu à l'Inalco en septembre 2015.
| Nombre de pages | 412 |
|---|---|
| Date de parution | 12/01/2022 |
| Poids | 662g |
| Largeur | 160mm |
Plus d'informations
| EAN | 9782858313822 |
|---|---|
| Titre | Krikor Beledian et la littérature arménienne contemporaine. Edition bilingue français-arménien |
| Auteur | Donabédian Anaïd ; Dvoyan Siranush ; Khurshudyan V |
| Editeur | INALCO PRESSES |
| Largeur | 160 |
| Poids | 662 |
| Date de parution | 20220112 |
| Nombre de pages | 412,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapidité Commandé avant 16h livré demain
Économique et pratique Livraison dès 3,90 €
Facile et sans frais Retrait gratuit en magasin
Du même auteur
-

Faits de langues N° 18 : Langues de dispora, langues en contact
Donabédian AnaïdÉPUISÉVOIR PRODUIT26,00 € -

L'enchaîné. Jeu théâtral du Moyen Age arménien
Shant Levon ; Donabédian Anaïd ; Artignan AliceSur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER10,00 € -

L'adolescent et son corps
Donabedian Diran Auguste ; Smadja ClaudeRésumé : L'adolescence est l'aboutissement de la sexualité infantile, elle-même marquée par une phase de latence dans la seconde enfance. Elle se caractérise par l'accession à la sexualité génitale. Les transformations psychophysiologiques de la puberté forcent le sujet adolescent à un véritable travail psychique de mise en représentation de ses pulsions sexuelles et de ses identifications post-oedipiennes. Parfois, ces processus s'expriment sur le mode concessionnel de type hystérique montrant l'existence de défenses psychonévrotiques. À l'appui de l'approche psychanalytique-psychosomatique, après P Marty et M Fain et avec les auteurs actuels C Smadja et G Szwec, l'analyse des débordements des mécanismes psychonévrotiques de défense conduisent au processus de démentalisation à forte valence désorganisatrice. Il peut être lié à une situation traumatique, à un investissement de sur-idéalisation ou bien à une surcharge d'excitation sexuelle non maîtrisable à l'adolescence. L'espace psychique est alors envahi et rendu vulnérable, " en deça du principe de plaisir " où il est nécessaire de prendre en compte tous les éléments de l'organisation psychique du Moi dans la petite enfance. À l'adolescence, la démentalisation peut entraîner une distorsion de la vie psychique créant les conditions d'altération de l'image du corps et l'attaque du corps.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER21,00 € -

LES ARTS ARMENIENS
Donabédian PatrickAu cours des dernières décennies, l'étude de l'art arménien a connu un grand essor. Des monographies, des articles ont contribué à mieux faire connaître l'art d'une région ou d'une province. Il était donc temps de considérer à nouveau l'art arménien, à la lumière des oeuvres et des monuments. C'est ce que fait ici le docteur Thierry dans cet exceptionnel ouvrage. Il a visité toutes les contrées de l'Arménie historique et celles de la Cilicie où les Arméniens avaient fondé un royaume au Moyen-Age. Cette exploration et les documents qu'il en a rapportés sont d'autant plus précieux que dans certaines régions où les Arméniens sont désormais peu nombreux, les églises, faute de réparations risquent de s'effondrer. Dans cet esprit, Patrick Donabédian présente une série de notices illustrées, claires et précises concernant des monuments arméniens dont certains sont en voie de disparition, ou n'existent déjà plus aujourd'hui. L'étude de Jean-Michel Thierry porte principalement sur l'architecture, mais la sculpture, la peinture monumentale et les miniatures ne sont pas négligées pour autant. le grand nombre de reproductions en couleurs contribuent à montrer la grande finesse et la haute qualité des peintures et des miniatures. La très riche documentation donne une image vivante de l'art arménien dans toutes sa richesse et sa variété.ÉPUISÉVOIR PRODUIT215,00 €
Du même éditeur
-

Etudes finno-ougriennes
Toulouze EvaUn numéro qui illustre la manière dont culture, médias et recherche scientifique maintiennent vivantes les langues minoritaires. Ce numéro met en lumière la diversité finno-ougrienne et, tout particulièrement, les langues minoritaires. La revitalisation du meänkieli (Suède), la longue histoire de la presse en same d'Inari (Finlande) et l'évolution du journalisme ethnique oudmourte illustrent comment les locuteurs d'une langue la font vivre et la renouvelle. Le patrimoine culturel est exploré sous trois angles : la littérature (estonienne et oudmourte), les lieux de conservation (archives du cinéaste Erik Blomberg et Musée ethnographique hongrois) et le savoir-faire traditionnel (fabrication de pirogues). Enfin, ce volume présente des analyses linguistiques et sociolinguistiques approfondies, portant en majorité sur la langue hongroise. Comme à l'accoutumée, il se clôt sur une série fournie de comptes rendus, de chroniques de colloques et d'hommages aux figures récemment disparues du domaine.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER20,00 € -

Prisons coloniales. Nouvelle-Calédonie, Polynésie française, XIXe-XXe siècles
Salaün Marie ; Salomon ChristineComment la prison a été imposée aux populations autochtones puis développée en Nouvelle-Calédonie et en Polynésie française des débuts de la colonisation jusqu'à la dernière décennie du XXe siècle. Alors que depuis 40 ans la Nouvelle-Calédonie et la Polynésie française font régulièrement irruption dans l'actualité pour leurs conditions de détention déplorables, l'emprisonnement des colonisés a fait l'objet de peu de travaux, une lacune à laquelle remédie l'ouvrage de Marie Salaün et de Christine Salomon. A partir d'une collecte minutieuse de sources d'archives dispersées et d'enquêtes de terrain fouillées, les autrices mettent en lumière la transition d'un système carcéral issu de la conquête coloniale vers une institution adaptée aux nouveaux cadres politiques, sociaux et moraux instaurés par la République à partir des années 1950. L'ouvrage examine aussi la contestation de l'ordre colonial au sein des prisons dès les années 1970, à travers les protestations contre les essais nucléaires et les revendications indépendantistes, jusqu'au transfert de la compétence pénitentiaire à l'Etat à la fin du XXe siècle. Marie Salaün est anthropologue, professeure à l'université Paris Cité, chercheure à l'URMIS. Ses travaux interrogent le mot d'ordre de " décolonisation " et la notion de " legs colonial " dans le Pacifique insulaire. Christine Salomon est anthropologue. Ses recherches sur les transformations des rapports sociaux de sexe et leur articulation avec les changements politiques en Nouvelle-Calédonie l'ont amenée à s'intéresser à différentes facettes des relations des Kanak avec les institutions, notamment judiciaire.PRÉCOMMANDEPRÉCOMMANDER20,00 € -

Shakespeare a mal aux dents
Vrinat-Nikolov Marie ; Maurus PatrickAfin de comprendre ce qu'implique l'acte de traduire, il convient de déconstruire le processus dans tous ses états, car il s'avère essentiellement pluriel. Où traduit-on ? Les champs de l'édition, de la critique et de l'université se disputent une autorité qu'ils refusent aux traducteurs, priés de faire preuve de modestie et de rester transparents. Qui traduit quand on traduit ? Les acteurs de la traduction sont étrangement nombreux, qui interviennent non seulement sur le paratexte, mais dans le texte lui-même. Des conceptions obsolètes de la langue et de l'Ainsi Nommée Littérature imposent des choix qui concourent trop souvent à l'annexion de l'original. Que traduit-on quand on traduit ? Il est temps de dégager le traduire des déterminations linguistiques pour considérer l'objet à traduire dans tous ses états : texte, livre, marchandise. Une fois défini le "traduire" comme une opération fondamentalement littéraire, il convient de définir des méthodologies pour procéder à un transfert de socialité dans une opération unique. A chaque trace, indice et valeur doit correspondre dans le texte traduit une trace, un indice, une valeur. Y compris ce que révèlent les rythmes, la matérialité, l'histoire des Ainsi Nommées Littératures, trop souvent gommés.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER24,99 € -

Sengo. LE JAPON APRÈS LA GUERRE
Lucken Michael ; Bayard-Sakai Anne ; Lozerand EmmaSur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER38,00 €
