
Dieu a-t-il besoin de l'écrivain ? Péguy, Bernanos, Mauriac
Péguy, Bernanos, Mauriac ont pris la poussière sous la chape de plâtre dont on les a recouverts. Statufiés, ces auteurs ont vieilli : non pas leurs oeuvres, mais ce que la postérité a fait d'eux en leur réservant des niches dans le grand édifice de la littérature où l'on ne vient guère les déranger. Affubler ces auteurs d'une auréole n'apparaîtra pas d'emblée comme le meilleur moyen de les extirper de la sacristie où leurs effigies se morfondent. Pourquoi ces trois noms, parmi tant d'autres possibles ? Dans la série des écrivains catholiques, on attendrait Bloy, Claudel ou Green. Dans celle des écrivains engagés, d'innombrables comparses mériteraient de prendre rang. Le choix est ici affaire de coeur, rencontre avec des hommes et leurs oeuvres. Péguy, Bernanos, Mauriac : chacun d'eux nous renvoie à une foi personnelle que leur oeuvre atteste sans imprimatur, dans une distance vis-à-vis de l'Eglise institution qui garantit leur liberté de créateurs. Chrétiens, ils le sont, et nous devons les en croire, ces écrivains n'ont rien de commun avec ceux de leurs pairs qui choisirent de s'affilier, à un parti, une idéologie, un dogme. Ils envisagent leur engagement de tout autre façon. Leur existence tout entière, en ses diverses dimensions est orientée vers l'absolu chrétien, tourmentée pas lui. Attelés à faire oeuvre de littérature, ils se doivent de faire droit à l'interrogation profonde sur leur vocation propre : qu'est-ce qu'un manieur de mots dans le dessein de Dieu ? Péguy, Bernanos, Mauriac, ne sont pas ici convoqués pour résoudre un problème de théorie littéraire. C'est bien d'eux que l'on veut parler. De leur cohérence dans les turbulences de l'histoire, les affres de la création, les détresses privées. Etre écrivain ne les exonère pas, ne les dédouane de rien. L'oeuvre s'insère dans le courant d'une existence, l'existence dans une dimension qui l'excède et les réunit tous les trois.
| Nombre de pages | 225 |
|---|---|
| Date de parution | 09/11/2006 |
| Poids | 314g |
| Largeur | 134mm |
| EAN | 9782204081351 |
|---|---|
| Titre | Dieu a-t-il besoin de l'écrivain ? Péguy, Bernanos, Mauriac |
| Auteur | Daudin Claire |
| Editeur | CERF |
| Largeur | 134 |
| Poids | 314 |
| Date de parution | 20061109 |
| Nombre de pages | 225,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Du même auteur
-

Le rendez-vous de Moissac
Daudin ClaireEn 2003, la lecture d'un livre intitulé Morts ou juifs, la maison de Moissac (Flammarion) de Catherine Lewertowski avait bouleversé Claire Daudin en lui révélant un épisode de la Seconde Guerre mondiale dont elle ignorait tout. A Moissac, ville de ses ancêtres, des enfants juifs avaient été recueillis et sauvés par un couple de cadres du mouvement des Eclaireurs Israélites de France, Shatta et Bouli Simon. L'histoire était belle, faite d'héroïsme et de dévouement, de foi en Dieu et en l'homme en dépit de la barbarie et de la persécution. Au-delà de l'admiration ressentie, Claire Daudin éprouva un grand trouble à la lecture de ce témoignage: personne, dans sa famille d'honnêtes et fervents catholiques, n'avaient rien su de ces événements qui s?étaient pourtant déroulés chez eux. Le sentiment d'un rendez-vous manqué aux conséquences dramatiques dans le passé, le présent et l'avenir joua comme un catalyseur: souvenirs, lectures, voyages, méditations se sont ordonnés en un récit, intitulé Mon roman juif, que Claire Daudin publia aux éditions du Cerf en 2011. Pourtant il y avait un domaine que la fiction n'avait pas permis à Claire Daudin de creuser suffisamment: celui de son histoire familiale. Elle l'a explorée dans Le Rendez-vous de Moissac (initialement intitulé Les Maisons de Moissac), en mettant en parallèle le livre de Catherine Lewertowski et le journal tenu pendant la guerre par son arrière-grand-oncle, natif de Moissac et curé d'un village de la région. A travers ce livre, par-delà les années, les méconnaissances et les ravages de l'histoire, Claire Daudin a voulu honorer ce rendez-vous entre Chrétiens et Juifs que ses ancêtres avaient manqué. Pour elle, l'enjeu n'a jamais été de juger ceux qui l'ont précédée, mais d'ouvrir une voie nouvelle, dans laquelle les croyants d'aujourd'hui puissent se rejoindre, et plus encore s'engager ceux de demain.Sur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER9,20 € -

Le peintre aux outrages. Charles Filiger
Daudin ClaireContrairement à son ami Paul Gauguin, et son compagnon à Pont-Aven et au Pouldu, Charles Filiger est resté dans l'ombre. Peintre de la couleur, il choisit l'obscurité ; peintre mystique, son existence est entravée par la maladie, la pauvreté, la solitude et l'alcool. Loin de refléter ses tourments, son art est un combat remporté sur tous les démons qui l'assaillent. Alfred Jarry puis André Breton seront fascinés par la pureté de ses tableaux. Les paysages de la côte bretonne, les Christs aux bras grands ouverts des calvaires plantés dans la lande, les visages et les corps des petits paysans qui servent de modèles à ses saints et à ses anges sont le signe d'une victoire sur le malheur et sur le mal. Dans un roman où le mot prend le relais de l'image pour dire le triomphe de la beauté et de la grâce sur toutes les puissances de mort, Claire Daudin ressuscite la figure de ce "peintre aux outrages". Portrait saisissant d'un homme d'exception, évocation d'une vie oubliée, ce livre est aussi le récit d'une quête. Celle d'un écrivain fasciné par un artiste, et qui décide de lui rendre enfin hommage.ÉPUISÉVOIR PRODUIT19,80 € -

Alcools, Guillaume Apollinaire
Daudin ClaireSous le pont Mirabeau coule la SeineEt nos amoursFaut-il qu'il m'en souvienneLa joie venait toujours après la peine Ces vers du "Pont Mirabeau", comme ceux de "La Chanson du mal-aimé" ou de "Zone", tous issus du recueil Alcools ont fait la fortune littéraire d'Apollinaire, et un grand classique de la poésie. Toutefois, ce classicisme ne doit pas faire oublier qu'en son temps ce recueil constitua une véritable révolution poétique : après Rimbaud, Apollinaire transforme toutes les règles d'un lyrisme devenu vieillot à son goût. Il faut pouvoir chanter le monde, jusque dans sa réalité la plus crue, mais aussi jusque dans ses progrès les plus récents : la tour Eiffel ("Zone") côtoiera donc les cellules de la prison de la Santé ("À la Santé"). Sur ce modèle se succéderont alors la mort, la fuite du temps et surtout l'amour : tantôt lumineux, tantôt obscur, mais toujours au centre de ces ivresses poétiques. Avec Alcools, Apollinaire deviendra le modèle de tous les poètes à venir, et en particulier des surréalistes. --Karla ManueleÉPUISÉVOIR PRODUIT5,20 €
Du même éditeur
-

La Bible TOB rentrée scolaire/ Traduction oecuménique avec introductions, notes essentie
COLLECTIF TOBLa Traduction Oecuménique de la Bible (TOB), publiée en 1975, a marqué un tournant dans la longue histoire de la traduction de la Bible. Pour la première fois au monde, des biblistes catholiques, protestants et orthodoxes travaillaient ensemble pour produire une traduction moderne dont la fiabilité et le sérieux sont aujourd'hui reconnus par tous. La Bible TOB a bénéficié depuis d'importantes révisions, en 1988 et 2004, proposant un texte plus précis et harmonieux et prenant en compte les avancées de la recherche biblique. Cette édition 2010 comprend de nouvelles actualisations des notes et introductions, avec quelques corrections de la traduction. Elle porte la même exigence de clarté de la langue et de fidélité au texte source. La TOB 2010 constitue aussi un événement éditorial et oecuménique sans précédent: pour la première fois dans l'histoire de la Bible en langue française, elle intègre un ensemble supplémentaire de six livres deutérocanoniques en usage dans la liturgie des Eglises orthodoxes 3 et 4 Esdras, 3 et 4 Maccabées, le Psaume 151, la Prière de Manassé. Avec des introductions générales, une introduction à chaque livre, des notes essentielles sur les particularités du texte, un tableau chronologique, un tableau synoptique, un glossaire et huit cartes couleur, la TOB 2010 est tout indiquée pour se plonger dans les récits plusieurs fois millénaires de la Bible, tels qu'ils ont été reçus dans les diverses traditions juives et chrétiennes.EN STOCKCOMMANDER18,90 € -

C'était François. Nos années avec le pape
CollectifRésumé : Pour commémorer ses douze années passées sur le siège de Pierre, voici un livre photos retraçant les grands moments du pontificat de François : le pape apparaissant au balcon de Saint-Pierre de Rome, à Lampedusa avec les migrants, les cérémonies de Pâques pendant la période du confinement, l'ouverture des portes saintes du jubilé. Autant d'événements, heureux ou graves, dont il faut se souvenir. Ouvrir ce livre consacré au pape François, c'est se rappeler son immense action pastorale : l'intérêt consacré aux Eglises d'Amérique du Sud, d'Afrique ou d'Asie, le souci des pauvres retrouvé, l'attention portée aux périphéries... Autant de choses qui révèlent la préoccupation du pasteur, que chacun trouve sa place dans l'Eglise. François, c'est aussi un héritage théologique majeur : la prise de conscience, au sein de l'Eglise, de la crise écologique et l'initiation d'une réflexion théologique ; l'accueil fait aux divorcés-remariés. Tout cela, c'était François. Pour ne pas oublier.EN STOCKCOMMANDER14,90 € -

Cocaïne sans frontières. Enquête sur une drogue mondialisée
Delpirou AlainEN STOCKCOMMANDER19,90 €
De la même catégorie
-

Toutes les époques sont dégueulasses. Ré(é)crire, sensibiliser, contextualiser
Murat LaureLaure Murat, autrice et professeure à l’UCLA, définit dans ce court ouvrage les termes de récriture, de réécriture et/ou de censure en littérature pour que le débat soit fécond. Une base très intéressante pour nourrir votre réflexion.EN STOCKCOMMANDER7,50 € -

Toutes sortes de Misérables
Samoyault TiphaineA partir d'un souvenir de lecture d'enfance, un Cosette abusivement attribué à Victor Hugo, Tiphaine Samoyault déploie le destin éditorial des Misérables en France et à l'étranger. Elle révèle comment ce roman, dès sa parution, a été abrégé, adapté, traduit, illustré, réécrit, jusqu'à devenir l'un des récits les plus réappropriés au monde. Plus le livre est transformé, plus il devient mémorable. La question "Faut-il réécrire les classiques ? " apparaît dès lors comme une fausse question : ils ne sont tels que par leur constante adaptation aux goûts et aux attentes des époques successives. De Shakespeare aux contes de fées, de Montaigne à Mark Twain ou Agatha Christie, des traductions aux versions réduites, des transpositions aux mises en scène, l'autrice montre qu'un classique ne se définit pas par son intouchabilité, mais par sa capacité à s'affranchir de son original. Face à des polémiques souvent caricaturales opposant "cancel culture" et sacralisation du passé, ce livre privilégie la nuance, l'enquête et une érudition généreuse. Il préfère la démonstration à l'indignation pour affirmer une idée simple et stimulante : la réécriture n'est pas synonyme d'annulation, bien au contraire, puisqu'elle prolonge le plus souvent la vie des oeuvres en élargissant leur partage et en pérennisant leur mémoire.EN STOCKCOMMANDER21,00 €




