
Pallas N° 108/2018 : Babis Polypragmôn. Mélanges en mémoire de Charalampos Orfanos
Crémoux Anne de ; Frangoulis Hélène ; Villacèque N
PU MIDI
24,99 €
Sur commande, 4 à 6 jours
EAN :
9782810705986
| Nombre de pages | 300 |
|---|---|
| Date de parution | 15/11/2018 |
| Poids | 472g |
| Largeur | 160mm |
Plus d'informations
| EAN | 9782810705986 |
|---|---|
| Titre | Pallas N° 108/2018 : Babis Polypragmôn. Mélanges en mémoire de Charalampos Orfanos |
| Auteur | Crémoux Anne de ; Frangoulis Hélène ; Villacèque N |
| Editeur | PU MIDI |
| Largeur | 160 |
| Poids | 472 |
| Date de parution | 20181115 |
| Nombre de pages | 300,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapidité Commandé avant 16h livré demain
Économique et pratique Livraison dès 3,90 €
Facile et sans frais Retrait gratuit en magasin
Du même auteur
-

Les Acharniens d'Aristophane
Crémoux Anne deLes Acharniens d'Aristophane, représentés en 425 av. J.-C., sont à ce jour la plus ancienne comédie qu'on ait conservée dans son intégralité. Ils sont donc un témoignage essentiel pour comprendre ce genre aujourd'hui disparu que l'on appelle comédie ancienne, et qui fleurit dans l'Athènes de la deuxième moitié du Ve s. av. J.-C. Les dernières recherches sur cette oeuvre ont mis au jour des éléments nouveaux, tant pour la reconstitution du texte que pour la compréhension du détail et l'analyse de la langue d'Aristophane. Elles font mieux encore apparaître sa diversité et le caractère bigarré de cette poésie, avec toutes ses conséquences sur le sens de la pièce. Anne de Cremoux, s'appuyant sur ces recherches et sur son interprétation personnelle des Acharniens, en propose ici une traduction nouvelle qui rend compte de l'originalité de ce théâtre et respecte tous ses niveaux de langue, de la haute parodie aux jeux de mots, en passant par les plaisanteries grossières ou la caricature des dialectes. Par là, elle rend compte de l'humour de la pièce dans un texte français chamarré, vivant et avant tout théâtral. Pour permettre aux non hellénistes de s'approprier cette ?uvre, elle propose un commentaire de la traduction qui, sans imposer une interprétation figée - bien qu'elle donne en introduction sa lecture de la pièce - explique ses choix et fournit tous les éléments permettant de comprendre pleinement le texte grec original et de s'en faire une idée personnelle.ÉPUISÉVOIR PRODUIT18,00 € -

Silves grecques 2009-2010. Aristophane, Les Nuées ; Justin, L'Apologie
Crémoux Anne de ; Morlet SébastienSur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER10,00 € -

Figures tragiques du savoir. Les dangers de la connaissance dans les tragédies grecques et leur post
Vial Hélène ; Crémoux Anne deCet ouvrage est, à notre connaissance, le premier à aborder la tragédie grecque sous l?angle de l?équation entre savoir et danger et à le faire en envisageant les pièces d?Eschyle, de Sophocle et d?Euripide comme le point de départ de réécritures allant de l?Antiquité jusqu?à nos jours, afin de mieux mettre en lumière l?universalité des personnages étudiés et des enjeux soulevés. Il le fait en trois temps. Dans le premier, le sujet est considéré de l?extérieur, à travers plusieurs formes d?écriture non tragiques qui offrent sur lui autant de prismes susceptibles d?enrichir la réflexion. Dans le deuxième, l?analyse se concentre sur Oedipe, incarnation absolue des ravages du savoir, avec sa quête acharnée d?une connaissance existentielle qui le constitue en même temps qu?elle le détruit. Dans le troisième est observé le riche destin littéraire de quatre autres personnages de la tragédie grecque confrontés jusque dans leur chair aux périls de la connaissance.Sur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER28,01 €
Du même éditeur
-

Aldo Moro, un catholique en politique. Entre foi et pouvoir
Foro Philippe ; Lazar MarcEN STOCKCOMMANDER30,00 € -

Vous avez dit fasciste ? Formes et traces des fascismes aujourd’hui
Chielli Giulia ; Héry Emilia ; Razous CoralieQuel est l'héritage du fascisme un siècle après son émergence en Italie ? A travers une approche internationale et pluridisciplinaire, cet ouvrage interroge la persistance de ses traces dans nos sociétés contemporaines, bien au-delà d'un simple phénomène nostalgique. Alors que le terme fascisme est fréquemment employé dans les médias, sa signification reste floue et variable selon les contextes et les pays. Dès lors, une question essentielle se pose : qu'entend-on réellement par fascisme aujourd'hui ? Pour y répondre, l'analyse porte sur plusieurs aspects : les espaces sociaux, la mémoire architecturale du régime, ainsi que les résonances idéologiques dans la culture et la politique contemporaines. En explorant ces différentes dimensions, il devient possible d'évaluer l'ampleur du travail de déconstruction - ou de perpétuation - de l'imaginaire fasciste. Ce questionnement constitue le fil conducteur de cette enquête rigoureuse, qui invite à une lecture renouvelée de notre rapport au passé et de ses influences sur le présent.EN STOCKCOMMANDER28,01 € -

Dunsinane. Edition bilingue français-anglais
Greig David ; Drouet Pascale ; Carroll William-CUne impression de déjà-vu ? La forteresse de Dunsinane, c'est le château où s'était retranché l'usurpateur Macbeth à la fin de Macbeth, la "pièce écossaise" de William Shakespeare. David Greig reprend la situation là où Shakespeare l'avait laissée en 1606. L'assassin du bon roi Duncan a enfin été éliminé ; la dangereuse femme-sorcière qui avait poussé son époux au crime est défaite, elle aussi. Le retour à la paix civile ? Pas tout à fait. Certes, Macbeth l'usurpateur est mort, mais son successeur Malcolm n'est que veulerie et luxure. L'harmonie politique semble ne pas vouloir s'installer en ce royaume. Dans la suite qu'il invente à la tragédie de Shakespeare, David Greig s'infiltre dans les ouvertures, ou plutôt les ellipses de l'histoire de Macbeth, et il les remplit des doutes politiques de notre époque. Greig a vu les armées britanniques et américaines intervenir et s'embourber au Moyen-Orient. Dans Dunsinane, il montre à quel point, une fois les opérations militaires achevées, rien n'est encore joué et comment la politique continue la guerre par d'autres moyens, pour inverser la formule de Clausewitz. Greig rebat les cartes et distribue une nouvelle main aux joueurs de la partie ; il donne la parole à ceux que Shakespeare avait, à l'instar de son tyran, réduits au silence : Lady Macbeth, Malcolm, et les soldats.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER16,00 € -

Ferite a morte. Edition bilingue français-italien
Dandini Serena ; Comparini LucieDans un non-lieu et dans un temps suspendu, sont réunies toutes les femmes victimes de la violence des hommes : femmes riches et pauvres, cultivées ou analphabètes, jeunes et âgées, rebelles et soumises. Libérées par la mort de leur condition de victimes, elles nous racontent leurs histoires. On assiste à des drames provoqués par une société machiste, des traditions cruelles, des mentalités arriérées. A travers des témoignages/ fictions de plusieurs pays du monde (Inde, Italie, France, USA, Mexique...), toutes les conditions sociales et toutes les cultures sont mises en cause par la dramaturge. Il en résulte une anthologie de récits bizarrement pleins d'humour et d'ironie, où la tragédie du quotidien demande justice et où l'universalité des histoires pousse le lecteur-spectateur à réfléchir sur la véritable condition de la femme au XXIe siècleSerena dandini est auteure et animatrice télé. Très connue de par le caractère innovant et satyrique de ses émissions, elle a travaillé avec des artistes très populaires en Italie. En 1988, elle écrit et présente La tv delle ragazze (La télé des filles), une émission qui fera connaître au grand public de nombreuses comédiennes et artistes. Entre 2012 et 2013 elle met en scène son premier texte théâtral, Blessées à mort, inspiré par des faits divers de violence sur les femmes. Cette pièce est encore aujourd'hui en tournée en Italie et dans le monde. Texte engagé, militant, dur, il se fait porte-parole d'une situation malheureusement bien présente dans notre société, toutes ces histoires étant inspirées de faits réellement advenus.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER13,00 €

