
Le théâtre espagnol du Siècle d'or en France (XVIIe-XXe siècle). De la traduction au transfert cultu
Couderc Christophe
PARIS OUEST
24,99 €
Sur commande en 4-6 jours
EAN :
9782840161028
| Nombre de pages | 300 |
|---|---|
| Date de parution | 01/03/2012 |
| Poids | 402g |
| Largeur | 150mm |
Plus d'informations
| EAN | 9782840161028 |
|---|---|
| Titre | Le théâtre espagnol du Siècle d'or en France (XVIIe-XXe siècle). De la traduction au transfert cultu |
| Auteur | Couderc Christophe |
| Editeur | PARIS OUEST |
| Largeur | 150 |
| Poids | 402 |
| Date de parution | 20120301 |
| Nombre de pages | 300,00 € |
| Disponibilité | Sur commande en 4-6 jours |
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapidité Commandé avant 16h livré demain
Économique et pratique Livraison dès 3,90 €
Facile et sans frais Retrait gratuit en magasin
Du même auteur
-

Le théâtre espagnol du Siècle d'Or. 1580-1680
Couderc ChristopheLe théâtre espagnol du Siècle d'Or est un phénomène socio-littéraire complexe... Comme le flamenco ou encore la corrida, la Comedia est une forme d'art fondée sur l'existence d'une forte structure ouverte à la surprise et à l'invention, comme un rituel ou l'improvisation aurait sa place... Ce théâtre de la diversité, rythmé, jamais ennuyeux, conserve intacte sa capacité à émouvoir, si l'on prête l'oreille à son langage poétique élaboré et si l'on se laisse porter par ses rebondissements. Conçu comme une introduction au théâtre espagnol du Siècle d'Or, cet ouvrage présente une description fidèle de la variété de ses formes. Ce n'est donc pas une histoire chronologique de la Comedia mais, à partir des ?uvres et des auteurs, une évocation du contexte littéraire et social d'une culture du spectacle, de son organisation économique et matérielle, de la conception et de la réception de la Comedia. La deuxième partie, intitulée Poétique et dramaturgie, évoque l'ensemble des règles et conventions qui conditionnent l'élaboration d'une pièce. Un épilogue traite de l'influence et de la diffusion de la Comedia hors d'Espagne jusqu'à nos jours. Un manuel inédit indispensable dans le cursus universitaire des hispanisants.Sur commande en 4-6 joursCOMMANDER22,50 € -

Version espagnole classique
Couderc ChristopheLa version espagnole classique est un manuel destiné aux étudiants désireux daborder lexercice de la traduction des textes littéraires du Siècle dOr, ainsi quaux hispanisants plus avancés dans leurs études. Ils y trouveront rassemblés des textes de difficulté variable, mais aussi différents outils leur permettant daborder sereinement cet exercice souvent redouté: tout dabord, après une introduction méthodologique, une sorte de précis de grammaire où sont recensées de façon claire et méthodique les principales spécificités de la langue du Siècle dOr qui peuvent embarrasser le traducteur. Un lexique, ensuite, présente dans un classement alphabétique les termes récurrents sous la plume des écrivains du XVIe et XVIIe siècles et dont le sens a pu changer depuis cette époque, ou dont lusage est aujourdhui désuet. Les textes eux-mêmes sont enfin organisés en trois sections: dune part, des textes assortis dune traduction expliquée en détail, tant sur le plan de la syntaxe que sur celui du vocabulaire; dautre part, des textes seulement accompagnés de leur traduction, auquel le lecteur pourra confronter sa propre traduction une fois quil laura menée à bien en saidant des outils mentionnés ci-dessus; enfin, un choix de textes représentatif des différents genres littéraires permettant à létudiant de sexercer à la traduction, quil travaille seul ou sous la direction dun enseignant.Sur commande en 4-6 joursCOMMANDER15,00 € -

Le théâtre tragique au Siècle d'Or. Cristobal de Virués, Lope de Vega, Calderon de la Barca
Couderc ChristopheA travers une analyse détaillée des ?uvres de Cristobal Virués (La gran Semíramis), de Lope de Vega (El castigo sin venganza) et de Calderón de la Barca (El médico de su honra), cet ouvrage propose une étude du théâtre tragique du Siècle d'Or.Sur commande en 4-6 joursCOMMANDER19,50 €
Du même éditeur
-

Daniel Ménager. Lecteur de la littérature européenne au miroir de la Renaissance
Gomez-Géraud Marie-Christine ; Lestringant Frank ;Sur commande en 4-6 joursCOMMANDER18,00 € -

La notion d'humanité dans la pensée contemporaine
Alombert Anne ; Chamois CamilleL'organisation contemporaine du savoir est telle que la notion d'humanité y joue une position relativement ambigüe. D'un côté, le développement des sciences de l'homme depuis le milieu du XIXe siècle, fait de l'humanité un domaine épistémologique de premier ordre. D'un autre côté, les notions de "nature humaine", d'"humanité" voire d'"humanisme" font régulièrement l'objet d'attaques frontales : en témoignent les différentes formes de morale ou de politique "antihumaniste", le constat philosophique de la "mort de l'homme" ou l'annonce d'une ère historique "post- ou trans- humaniste". Or, ces différentes acceptions de la notion d'humanité ne se superposent pas. Le groupe de recherche "L'humain impensé" cherche à clarifier la nature des débats contemporains autour de cette notion. Les différentes contributions présentées dans cet ouvrage participent à cet effort, en interrogeant l'humain aux prismes des questions de la philosophie, du langage, de l'art, et de la technologie.Sur commande en 4-6 joursCOMMANDER13,00 € -

Les fables d'Hygin
Merlier-Espenel Véronique ; Rotbart FreddeIl rentra dans sa patrie après vingt ans d'absence, seul, après avoir perdu tousses compagnons. Il ne fut reconnu de personne. Quand il s'approcha de sa demeure, il vit les prétendants qui demandaient la main de Pénélope en train de faire le siège du palais. Il se fit passer pour un étranger. (Fable 125) Ulysse, dans les Fables d'Hygin, côtoie Achille et Hector, mais aussi Orphée, Actéon ou le Minotaure. Rares sont les grands récits mythologiques grecs qui n'apparaissent pas sous le stylet d'Hygin. Cet esclave affranchi, qu'on suppose être l'auteur des Fables, écrit en latin, au début de l'ère chrétienne, plusieurs centaines de notices sur des épisodes mythologiques grecs. Ces histoires, rédigées dans une langue simple et accessible, sont autant de pitches invitant à l'écriture de scénarios plus élaborés. A travers ce florilège de Fables d'Hygin, le lecteur cheminera au milieu des figures mythologiques les plus connues, tout en découvrant le regard singulier de l'illustrateur Fredde Rotbart sur ces histoires de familles, d'amour, de pouvoir et d'animaux.Sur commande en 4-6 joursCOMMANDER10,00 €


