Doublage et sous-titrage. Guide d'une profession en plein essor

Chaume Fréderic ; Pappens Jean-Noël
L'HARMATTAN
28,50 €
Sur commande, 6 à 10 jours
EAN : 9782343235943

Le fameux esperanto universel du cinéma muet cessa de l'être bien avant l'avènement du cinéma parlant, avec l'insertion d'intertitres aidant au développement de l'intrigue et devant être traduits pour les différents publics de chaque pays ou territoire. Avec la naissance et la popularité immédiate du cinéma, la traduction audiovisuelle est devenue un outil essentiel pour que chaque programme audiovisuel, fictionnel ou non, atteigne tous les publics et traverse toutes les frontières. L'irruption récente dans nos vies des plateformes de vidéos à la demande a changé les règles du secteur de la postproduction audiovisuelle et a impacté de façon notable la localisation de contenus audiovisuels. Ce volume présente les deux grandes modalités de localisation audiovisuelle : le doublage et le sous-titrage, les situe dans le contexte français, explique les conventions professionnelles appliquées à ces deux pratiques, tant pour les étudiants comme pour les traducteurs expérimentés, et offre une méthodologie afin de comprendre leurs pratiques à partir de postulats filmiques, sémiotiques et multimodaux.

Nombre de pages 244
Date de parution 19/07/2021
Poids 403g
Largeur 155mm
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN 9782343235943
Titre Doublage et sous-titrage. Guide d'une profession en plein essor
Auteur Chaume Fréderic ; Pappens Jean-Noël
Editeur L'HARMATTAN
Largeur 155
Poids 403
Date de parution 20210719
Nombre de pages 244,00 €

Pourquoi choisir Molière ?

 
Efficacité et rapidité Commandé avant 16h livré demain
 
Économique et pratique Livraison dès 3,90 €
 
Facile et sans frais Retrait gratuit en magasin
 
Disponibilité et écoute Contactez-nous sur WhatsApp