
Fragments d'un siècle
Le "trou dans le monde", image centrale des Fragments d'un siècle, c'est la destruction de Rotterdam, la ville d'où sont originaires les parents de l'auteur, mais aussi l'impossibilité qu'éprouve lepère à parler de la guerre, et enfin le vide religieux que les bombardements ont laissé dans la pensée européenne. Benno Barnard fouille, avec un humour virulent et iconoclaste, dans et au-delà de sa propre mémoire, pour nous livrer un compte rendu méditatif et lyrique d'un voyage dans le temps et au coeur de l'Europe. Biographie de l'auteur Né à Amsterdam en 1954, Benno BARNARD a choisi de vivre en Belgique. Il a écrit dans le prestigieux Nieuwe Wereld Tijdschrift. Il est l'auteur de nombreux poèmes (dont Le naufragé, Le Castor Astral, 2003), d'essais autobiographiques, de textes polémiques et de pièces de théâtre.
| Nombre de pages | 244 |
|---|---|
| Date de parution | 27/05/2005 |
| Poids | 334g |
| Largeur | 140mm |
| EAN | 9782859205959 |
|---|---|
| Titre | Fragments d'un siècle |
| Auteur | Barnard Benno ; Nagielkopf Moniek |
| Editeur | CASTOR ASTRAL |
| Largeur | 140 |
| Poids | 334 |
| Date de parution | 20050527 |
| Nombre de pages | 244,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Du même auteur
-

Inuits dans la jungle N° 6 : 10 poètes néerlandais
Barnard Benno(Texte provisoire) Inuits dans la jungle procède de la rencontre des revues In'hui (fondée et dirigée par Jacques Darras) et Jungle (fondée et dirigée par Jean-Yves Reuzeau), qui se sont associées par l'intermédiaire du poète luxembourgeois Jean Portante, afin de prolonger et amplifier leur aventure. Inuits dans la jungle, attentive, comme l'indique son titre, à la confusion climatique et géographique qui se profile à l'horizon de l'humanité, se propose de publier des poètes sensibles à l'évolution du monde aussi bien qu'au renouvellement des formes. Inuits dans la jungle s'ouvre prioritairement aux poésies européennes contemporaines, sans distinction de genre ni d'écoles. . Dossier " Poésie néerlandaise contemporaine " : Robert Anker / Benno Barnard / Huub Beurskens / Eva Gerlach / Guillaume van der Graft / Hester Knibbe / Martinus Nijhoff / Willem Jan Otten Hans Tentije / Willem van Toorn . Alberto Spunzberg (Argentine) . Jorge Boccanera (Argentine) . Gunnar Harding (Suède) . Dinos Sotis (Grèce) . Yorgos Markopoulos (Grèce) . Thanasis Triaridis (Grèce) . Laure Delaunay (France)ÉPUISÉVOIR PRODUIT12,00 € -

Le service de mariage
Barnard BennoRésumé : Le nouveau recueil d'un des plus grands poètes néerlandais contemporains C'est un vivant, un vrai vivant qui parle dans cette suite inédite de poèmes. Benno Barnard est l'héritier direct de la tradition néerlandaise, entre peinture et poésie. Comme Rembrandt accumulant les autoportraits, Barnard jauge, se plaît et se déplaît avec plus de vigueur, de franchise et d'audace que chacun de nous. Le traducteur Daniel Cunin prend ici la relève de Marnix Vincent, traducteur des livres précédents tous parus, en français, au Castor Astral. Selon le Printemps des poètes : " Néerlandais résidant à Anvers, parlant hébreu par son père et anglais avec sa femme, Benno Barnard vit sous haute tension et puise dans ses racines culturelles et historiques paradoxales une musicalité, une finesse et une virtuosité technique. Ses poèmes, souvent longs et réunis en cycles, expriment une confrontation titanesque entre être et non-être, dans l'esprit de certains prestigieux prédécesseurs comme Guillaume Apollinaire, T. S. Eliot ou Joseph Brodsky.ÉPUISÉVOIR PRODUIT12,00 € -

Le naufragé . Edition bilingue français-néerlandais
Barnard BennoRésumé : De langue néerlandaise, originaire des Pays-Bas mais vivant en Belgique, Benno Barnard a appris l'hébreu avec son père, parle anglais avec son épouse américaine et s'exprime couramment en français. Ce contexte culturel et historique paradoxal confère à son ?uvre une tension particulière. Remarquables par leur musicalité et leur impressionnante virtuosité technique, ses poèmes, souvent longs et réunis en cycles, posent essentiellement la question de l'identité de l'Européen après la Seconde Guerre mondiale. La conviction que le secret de la délivrance est le souvenir occupe une place centrale dans son ?uvre, qui donne à l'anecdotique une portée universelle grâce à la puissance de l'expression, dans la tradition de T.S. Eliot et de Joseph Brodsky.ÉPUISÉVOIR PRODUIT15,20 € -

La créature
Barnard Benno ; Marnix VincentEcrit pour la grande actrice flamande Chris Lomme, La créature est un monologue fascinant. On y entend la voix d'une vedette du théâtre qui, même sur scène, ne parvient pas à échapper à l'emprise de sa mère, de sa fille, de son âge et du fantôme de Marlène Dietrich. C'est aussi la voix, superbe, d'une femme vieillissante qui s'interroge - et nous interroge. Ne sommes-nous pas parfois semblables à ces acteurs qui jouent leur vie jusqu'à ce que la mort vienne les surprendre?ÉPUISÉVOIR PRODUIT12,00 €
Du même éditeur
-

La route des coquelicots
Biefnot Véronique ; Dannemark FrancisUn road-trip vers l’amour et le soleil portugais ! Une histoire chaleureuse, pleine de tendresse et d’amitié malgré des thématiques rudes comme la solitude, l’émigration clandestine. Une lecture tourbillonnante.EN STOCKCOMMANDER9,90 € -

Debout dans les fleurs sales
Vinau ThomasRésumé : Debout dans les fleurs sales de Thomas Vinau nous accompagne tout au long de l'année : 365 poèmes à déployer, un poème par jour. - Après C'est un beau jour pour ne pas mourir , Thomas Vinau revient avec un nouveau livre ami. Un ami qu'on garderait au chaud, qu'on mettrait dans nos grandes poches, quand on sort de chez soi. Compagnon de nos quotidiens, de nos tristesses comme de nos moments de joie. Au bout de 365 poèmes, c'est un an de vie qui se tourne au fil des pages. - Il nous partage ainsi " 365 poèmes à dorloter, 365 raisons de se lever, ou de rester couché, 365 poèmes à se passer sous le manteau, à cacher, à glisser dans la poche de ceux qu'on aime, 365 poèmes à douter, à perdre, à retrouver, à donner, à laisser s'envoler".EN STOCKCOMMANDER18,00 €
De la même catégorie
-

Toutes les époques sont dégueulasses. Ré(é)crire, sensibiliser, contextualiser
Murat LaureLaure Murat, autrice et professeure à l’UCLA, définit dans ce court ouvrage les termes de récriture, de réécriture et/ou de censure en littérature pour que le débat soit fécond. Une base très intéressante pour nourrir votre réflexion.EN STOCKCOMMANDER7,50 € -

Toutes sortes de Misérables
Samoyault TiphaineA partir d'un souvenir de lecture d'enfance, un Cosette abusivement attribué à Victor Hugo, Tiphaine Samoyault déploie le destin éditorial des Misérables en France et à l'étranger. Elle révèle comment ce roman, dès sa parution, a été abrégé, adapté, traduit, illustré, réécrit, jusqu'à devenir l'un des récits les plus réappropriés au monde. Plus le livre est transformé, plus il devient mémorable. La question "Faut-il réécrire les classiques ? " apparaît dès lors comme une fausse question : ils ne sont tels que par leur constante adaptation aux goûts et aux attentes des époques successives. De Shakespeare aux contes de fées, de Montaigne à Mark Twain ou Agatha Christie, des traductions aux versions réduites, des transpositions aux mises en scène, l'autrice montre qu'un classique ne se définit pas par son intouchabilité, mais par sa capacité à s'affranchir de son original. Face à des polémiques souvent caricaturales opposant "cancel culture" et sacralisation du passé, ce livre privilégie la nuance, l'enquête et une érudition généreuse. Il préfère la démonstration à l'indignation pour affirmer une idée simple et stimulante : la réécriture n'est pas synonyme d'annulation, bien au contraire, puisqu'elle prolonge le plus souvent la vie des oeuvres en élargissant leur partage et en pérennisant leur mémoire.EN STOCKCOMMANDER21,00 €




