L'accordeur de piano dans la littérature et au cinéma
Vincent-Arnaud Nathalie ; Sounac Frédéric
EUD
12,00 €
Sur commande, 4 à 6 jours
EAN :9782364413214
L'accordeur de piano dans la littérature et au cinéma est-il personnage à histoire(s) ou personnage sans histoire(s) ? Tout comme l'accompagnateur et le tourneur de pages, l'accordeur de piano est le plus souvent relégué au second plan, vivant et oeuvrant dans l'ombre des pianistes. Il fait partie des "petites mains", des humbles, des oubliés de la gloire, alors qu'il est celui sans lequel la musique, le concert, le succès du pianiste ne peuvent advenir. Il existe toutefois des oeuvres dans lesquelles cette figure oubliée, ou du moins confidentielle, se voit occuper le devant de la scène. Ce passage de l'ombre à la lumière, de l'humble au notable, mérite d'être examiné sous plusieurs angles et dans plusieurs contextes amenant à s'interroger sur les pouvoirs de la musique, le statut du musicien, les représentations qui s'y rattachent. C'est à une telle cartographie en forme de variations littéraires et cinématographiques sur le personnage symptomatique de l'accordeur qu'invitent les études présentées dans cet ouvrage.
Nombre de pages
106
Date de parution
20/06/2019
Poids
182g
Largeur
150mm
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN
9782364413214
Titre
L'accordeur de piano dans la littérature et au cinéma
Auteur
Vincent-Arnaud Nathalie ; Sounac Frédéric
Editeur
EUD
Largeur
150
Poids
182
Date de parution
20190620
Nombre de pages
106,00 €
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapiditéCommandé avant 16hlivré demain
Économique et pratiqueLivraison à domiciledès 5,10 €
Ouvert sur divers modes d'expression écrite de la langue anglaise (prose romanesque et écriture journalistique d'époques, de thématiques et de registres variés), cet ouvrage se veut pour l'essentiel axé sur la méthodologie et la pratique, au sens le plus large possible, de la traduction et du commentaire qui lui est inévitablement associé. Il comporte deux volets: une courte partie introductive, illustrée de nombreux exemples, où sont abordés les principaux enjeux esthétiques et communicatifs de la traduction; un éventail de textes littéraire et journalistiques pour lesquels sont proposés, selon les trois phases suggérées par la seconde partie du titre (1, lire/2, traduire/3, commenter), une traduction ainsi que des commentaires concernant l'ensemble du texte original et certains passages clés de la traduction. Ces pages s'adressent tout particulièrement aux étudiants d'anglais (classe préparatoire, et université), aux candidats aux concours d'enseignement ( CAPES, agrégation), ainsi qu'aux étudiants d'autres disciplines pour lesquels l'entraînement à la traduction joue bien souvent un rôle important. Plus généralement, elles pourront être utiles à tous ceux qui s'intéressent à la traduction et à la démarche d'analyse stylistique approfondie du discours qu'elle met en oeuvre. Biographie de l'auteur Nathalie Vicent-Arnaud est Maître de conférences à l'université de Toulouse-Le Mirail où elle enseigne la traduction, la stylistique, la linguistique énonciative et la musique anglaise. Sébastien Salbayre est Maître de conférences à l'université François-Rabelais de Tours, où il enseigne la littérature anglaise, la stylistique et la traduction. Ils sont également les auteurs de L'Analyse stylistique. Textes littéraires de langue anglaise (Toulouse: Presses universitaires du Mirail, 2006).
Ambiguïtés, ratés, dédoublements du sens, défauts de nomination, non-coïncidences entre interlocuteurs : autant de manifestations d'un jeu permanent dans la langue et dans le discours qui conditionnent la parole et sa réception et, plus généralement, tout le faisceau de relations intersubjectives qui orchestrent la communication. Au sein des variations sur le dire et le dit, les procédés d'ajustement ou de réajustement deviennent alors les maîtres de ce jeu qui interroge en premier lieu la nature même de l'énonciation, des opérations de sélection et de filtrage dont elle procède pour engendrer des interactions verbales au cours desquelles ces mêmes opérations se trouvent démultipliées. A quelles béances, quelles errances sommes-nous confrontés dans ce domaine, et quels sont les moyens mis en oeuvre pour rectifier ce qui peut ou doit l'être ? Cet ouvrage collectif se propose d'interroger ces divers phénomènes à la lumière de genres discursifs aussi variés que le discours politique, les séries télévisées, le théâtre, la fiction romanesque, l'autobiographie, le discours prophétique, les unités phraséologiques (proverbes et idiomatismes).
Ce manuel d'initiations à la sociologie ne consiste ni à refaire une histoire des "grands" auteurs, ni à retracer et dérouler une histoire des idées. La première façon d'opérer comporte certaines limites, à commencer par celle de faire d'un penseur une sorte de héros isolé et mythifié. La seconde manière de faire s'intéresse moins à des êtres humains singuliers qu'à des systèmes, au risque de réduire l'épaisseur sociale et historique de la discipline à quelques idées vues comme flottant au-dessus de l'histoire. C'est pourquoi ce manuel propose de sensibiliser à la sociologie en partant de questions simples et directes que se posent beaucoup de nos contemporains, à commencer par celles relatives à la famille, l'identité, la culture, la déviance ou encore aux utopies, aux générations, au numérique et au genre. Ainsi chacun pourra s'exercer au raisonnement sociologique en abordant des questions de société qui correspondent à autant de chapitres pouvant être lus indépendamment. Il propose en outre un petit vade-mecum théorique pour s'y retrouver dans la galaxie des courants de pensée sociologiques. Holisme, interactionnisme symbolique, individualisme méthodologique, sociologie actionnaliste, sociologie pragmatique ou encore marxisme sont ainsi présentés dans leurs grandes lignes.