L'Odyssée. Mythe et transmission René Dürrbach, transmission et rite suivis de Le tout simple bonheu
VAILLANT
MICHEL DE MAULE
20,00 €
Épuisé
EAN :9782876231290
Notre recherche s'est fixée sur deux grandes ?uvres de transmission, l'une d'hier, L'Odyssée ; l'autre d'aujourd'hui, les vitraux de Mézières réalisés par René Dürrbach. Les deux s'éclairent mutuellement et attestent la volonté continue de transmettre les principes et les valeurs de l'être. Chacune à leur manière, par-delà leur différence de conception et de formulation, elles s'appuient sur deux traditions spirituelles, la grecque et la chrétienne, visant l'universalité. La première transmet, dans une histoire, l'intégralité de l'initiation en conformité avec ce que les Grecs appellent " les Petits et les Grands Mystères ". La seconde apporte, par les soixante-huit vitraux d'un ensemble unique en Europe, une solution à la question de la figuration ressemblante, par un emploi renouvelé de l'idéogramme dans l'ornement symbolique chrétien. La recherche sur le merveilleux s'éclaire du " Tout simple bonheur de s'enchanter " d'André Dhôtel, avec la présentation de l'un de ses tout derniers textes. Aves des textes de Carmen Bernand, Jean Biès, Claude Edmond Braulx, Richard Dalla Rosa, Christine Dupouy, François Leclère, Alain Le Goff, Didier Martz, Pierre Roudy.
Nombre de pages
232
Date de parution
11/06/2002
Poids
365g
Largeur
150mm
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN
9782876231290
Titre
L'Odyssée. Mythe et transmission René Dürrbach, transmission et rite suivis de Le tout simple bonheu
Auteur
VAILLANT
Editeur
MICHEL DE MAULE
Largeur
150
Poids
365
Date de parution
20020611
Nombre de pages
232,00 €
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapiditéCommandé avant 16hlivré demain
Économique et pratiqueLivraison dès 3,90 €
Facile et sans fraisRetrait gratuiten magasin
Disponibilité et écouteContactez-nous sur WhatsApp
Initier à la poésie, c'est à la fois dire ce qu'elle est, ou fut, et expliquer comment il faut l'analyser en recourant, si besoin est, aux acquis méthodologiques des théories linguistiques et littéraires. Tel est le double objectif de cet ouvrage: fournir, sous forme claire et pédagogique, les savoirs indispensables a l'étudiant (analyse des rythmes, métrique, phonétique, sémiotique, etc.) et proposer une réflexion originale sur les incertitudes d'un genre qui cristallise toutes les utopies de l'écriture. Biographie de l'auteur Alain VAILLANT, ancien élève de l'École normale supérieure, est professeur de littérature française à l'université Paul-Valéry de Montpellier.
Depuis plus de 2000 ans, le Livre d'Enoch (celui qui a été emporté au ciel par les Anges et qui doit revenir avant le Jugement, selon la Bible) a la réputation de porter chance à toute personne qui le lit. Et le texte de la version "slavonique" est le plus surnaturel de tous, sans doute parce que le plus fidèle à l'original, comme le montre le dossier historique. La version bilingue "slavon/français" du professeur André Vaillant, traduction du manuscrit Uvarov du XVe siècle, est accompagnée d'un dossier complet de 120 pages avec les nouvelles découvertes archéologiques qui ont établi qu'Enoch était le prince Enmerudanki de Sippar. Un livre incontournable. Biographie de l'auteur André vaillant, Professeur du Collège de France, Professeur à l'Institut Nationale des Langues Orientales, Directeur d'Etudes à l'école Pratique des hautes Etudes.
La civilisation du rire Le rire est à la mode. Mais sait-on vraiment de quoi l'on parle ? Il y a mille formes du rire ; et autant de manières d'en parler, selon qu'on est philosophe, écrivain, artiste, psychologue, historien. Le premier objectif de cet ouvrage est d'en offrir un panorama complet et synthétique. Mais il prend surtout le pari de l'unité fondamentale du rire, et défend une thèse originale : dans tous les cas, le rire naît chez l'homme face à l'irruption d'une menace potentielle qu'il décide de ne pas redouter, comme si un écran invisible l'en séparait. S'instituant spectateur du monde, il prend conscience de sa liberté, même précaire, au sein de la nature ou de la société. Le rire serait-il alors la matrice de toute civilisation ? Cette donnée anthropologique explique l'importance capitale du rire, le large éventail de ses mécanismes comiques et, en particulier, son affinité mystérieuse avec l'émotion esthétique. Quant à notre actuelle culture médiatique, on sait bien qu'elle a transformé le monde en un spectacle universel : très logiquement, le rire lui est devenu indispensable. L'âge post-industriel a donc parachevé la vocation primitive du rire humain : la boucle est bouclée. Provisoirement.
Parce qu'elle ne sait presque rien de son père, Matteo, un immigré italien arrivé en France dans les années 1930, la narratrice tente de réinventer son parcours, de son départ d'Italie, dont elle ignore les causes, à son arrivée en France, dont elle ignore les modalités exactes. Ce qu'elle sait en revanche, c'est que son père est mort dans les années 1970 et qu'il est demeuré toute sa vie ouvrier en banlieue parisienne, dans l'usine de sa soeur et de son beau frère. Pour s'aider dans cette investigation imaginaire, elle s'imprègne du destin des immigrés qu'elle rencontre de nos jours en Europe, à Calais, à Lampedusa ou aux îles Canaries. Ce texte chemine ainsi dans des temporalités différentes, entre passé (avant guerre, Seconde Guerre mondiale, années 1950) et présent, entre destins pluriels et destin singulier. Il dit l'exploitation, l'ingratitude et l'humiliation, mais aussi les trouées de soleil et de bonheur, le plaisir de la danse, les vacances en Bretagne... Ce faisant, l'auteur nous offre une belle méditation sur l'exil, l'identité, la mémoire et la transmission, sur le jeu social, le courage et la lâcheté, sur la conjugaison, enfin, de l'Histoire collective et de l'histoire singulière. Biographie de l'auteur Martine Storti a été professeur de philosophie puis journaliste à Libération. Elle est aujourd'hui Inspectrice générale de l'Education nationale. Elle a déjà publié Un chagrin politique (L'Harmattan, 1995), Cahiers du Kosovo (Textuel, 2001), 32 jours de mai (roman, Le bord de l'eau, 2006).
Au début du XIVe siècle, Abou Salim al-Jurâ'î, Ministre du Sultan, est reçu par le juge Ibn al-Hafid et le nouveau gouverneur Jarmûn. Au cours du dîner de réception, un incident met aux prises Chama, une jeune servante, et Abou Salim al-Jurâ'î. Toutefois celui-ci, sensible à l'exceptionnelle beauté de la jeune femme, la demande aussitôt en mariage à son maître... Mais al-Jurâ'î périt en mer au cours d'une campagne militaire. De retour à Salé, Chama épouse donc Ali, un Andalou fraîchement converti à l'islam, contre lequel s'acharne Jarmûn, qui la convoite. Elle ne trouvera protection qu'auprès du syndic des Chorfas de Salé et d'un ermite nommé Abou Moussa, doué de pouvoirs surnaturels. L'entraînant dans son sillage pour une mystique prière à la pluie, ce dernier sauve des femmes de la perdition par le mystère de sa sainteté. Ce livre, qui comme souvent chez l'auteur, entrecroise divers destins de femmes aux prises avec un monde d'hommes, milite pour un islam progressiste qui exalte l'image de la féminité et célèbre la victoire de la foi sur les perversions du pouvoir.