Snajder Slobodan ; Zaric Ubavka ; Bataillon Michel
ESPACE INSTANT
13,00 €
Sur commande en 2-4 jours
EAN :9782915037661
Extrait de l'introductionTous les personnages de la pièce ont existé. Pour son écriture, SlobodanL'État indépendant de Croatie, proclamé par Ante Pavelic dès l'entrée des troupes hitlériennes dans Zagreb en 1941, a fidèlement copié le programme nazi d'éradication des «races inférieures» en ouvrant sur le territoire de camps de concentration et d'extermination. Le plan élaboré par le gouvernement oustacha était l'élimination des Serbes, des Juifs, des Tsiganes et des ennemis politiques. Le nombre de victimes entre août 1941 et mai 1945 à Jasenovac, camp central d'un vaste complexe comprenant Ciglana, Kozara et Stara Gradiska, est encore aujourd'hui sujet à controverse; les oustachi y auraient exécuté des dizaines de milliers de personnes.Ilija Jakovljevic est un écrivain croate, né en 1898 à Mostar (Herzégovine). Il fait ses études de droit à Zagreb, travaille comme avocat, puis comme journaliste et rédacteur en chef. Membre du Parti paysan croate de Vladko Macek, il est arrêté sous la «dictature du 6 janvier». En 1942-1943, il est incarcéré à la prison de Stara Gradiska. Libéré, il rejoint la résistance. Arrêté en 1948 par la police politique de Tito, il est assassiné au cours de la même année à Belgrade dans la prison à la sinistre réputation de Glavnjaca. Son oeuvre littéraire la plus importante est un recueil de poèmes inspirés par la terrible expérience de Stara Gradiska, qu'il intitule Lyrisme du mauvais temps et publie en 1945.Vjekoslav «Maks» Luburic est né en 1914 à Ljubu
Nombre de pages
128
Date de parution
25/05/2012
Poids
168g
Largeur
140mm
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN
9782915037661
Titre
Le Cinquième Evangile
Auteur
Snajder Slobodan ; Zaric Ubavka ; Bataillon Michel
Editeur
ESPACE INSTANT
Largeur
140
Poids
168
Date de parution
20120525
Nombre de pages
128,00 €
Disponibilité
Sur commande en 2-4 jours
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapiditéCommandé avant 16hlivré demain
Économique et pratiqueLivraison dès 3,90 €
Facile et sans fraisRetrait gratuiten magasin
Disponibilité et écouteContactez-nous sur WhatsApp
C'est en 1770 que Georg Kempf, l'ancêtre du narrateur, décide de quitter le sud de l'Allemagne pour la Transylvanie où la terre est grasse et fertile. Comme d'autres miséreux, il a été convaincu par un messager de l'impératrice Marie-Thérèse d'aller peupler ce territoire délaissé de l'Empire austro-hongrois. Un siècle et demi passe, et la famille Kempf jouit d'une situation confortable dans cette région de Croatie nommée Slavonie, lorsque Hitler appelle les Volksdeutsche, les Allemands de "l'extérieur", à rejoindre la Waffen-SS. Georg Kempf, dernier du nom, vit le sort dramatique d'un de ces "volontaires-forcés". Au moment où l'armée allemande essuie ses dernières défaites à l'Est, il s'enfuit dans la forêt polonaise. Au bout d'un périple douloureux, où il assiste aux sanglants affrontements des armées et à l'extermination des Juifs, il rejoint les maquisards soviéto-polonais. Georg parvient à passer entre les mailles du filet et à rejoindre sa terre natale dans une Yougoslavie en pleine révolution, sans pour autant oublier le chemin parcouru qui pèsera sur sa vie, sur celle de la camarade Vera et de l'enfant né de leur union, le narrateur. Et sur cette région des Balkans, talon d'Achille de l'Europe.
L'Ukraine, terra incognita pour le théâtre français, l'affaire est désormais classée. Après des décennies de silence, une fenêtre s'ouvre sur un théâtre. Nous voilà en terre de catastrophes : le Holodomor, la famine génocidaire organisée par Staline dans les années 1930, plusieurs millions de victimes, un événement longtemps dissimulé au reste du monde ; Tchernobyl, à l'inverse, un nom assuré de passer à la postérité. Et puis l'effondrement de l'Union soviétique, l'indépendance, la transition, la révolution orange et celle du Maïdan, enfin l'annexion des territoires du sud-est par la Russie. Terrain de Grand Jeu... Avec notamment le premier texte dramatique traduit du tatar de Crimée, ainsi que le texte lauréat du domaine étranger aux Journées de Lyon des auteurs de théâtre. Avec Au début et à la fin des temps, de Pavlo Arie ; Les Fugitifs égarés, de Neda Nejdana ; L'Hymne de la jeunesse démocratique, de Serhiy Jadan ; Miel sauvage, d'Oleh Mykolaïtchouk ; En direct, d'Oleksandr Irvanets ; Le Labyrinthe, d'Oleksandr Viter ; En détail, de Dmytro Ternovyi ; Arzy, légende tatare, de Rinat Bektashev ; L'Evangile selon Lucifer, d'Anna Bagriana. Textes traduits de l'ukrainien, du russe et du tatar de Crimée par Estelle Delavennat, Maxime Deschanet, Iryna Dmytrychyn, Bleuenn Isambard, Shirin Melikoff, Aleksi Nortyl, Iulia Nosar, Omer Özel et Tatiana Sirotchouk.