Après La Fin de l'objet fini, paru aux éditions joca seria en 1991 puis repris en 2005, le dialogue se poursuit entre l'artiste et le critique. Claude Rutault est né en 1941, à Trois Moutiers. II vit à Paris. Il travaille avec sa machine à écrire et la peinture. Il a réalisé de nombreuses expositions en France et à l'étranger: au musée de Grenoble, au musée national d'Art moderne, galeries contemporaines, Centre Georges Pompidou, le Consortium à Dijon, à Helsinki, Reykjavik, Tokyo etc. Frédéric Bouglé est né en 1956 à Angers. Au début des années 1990, il vit en Russie où il est le correspondant du journal moscovite Kommersant-daily. Il organise à Moscou des expositions d'artistes français dont Claude Rutault à la galerie L et Fabrice Hyber au CAC. Il est depuis 2000, le directeur du Centre d'art contemporain du Creux de l'enfer à Thiers.
Nombre de pages
100
Date de parution
06/03/2009
Poids
158g
Largeur
120mm
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN
9782848091082
Titre
Le commencement de l'objet, sans fin
Auteur
Rutault Claude ; Bouglé Frédéric
Editeur
JOCA SERIA
Largeur
120
Poids
158
Date de parution
20090306
Nombre de pages
100,00 €
Disponibilité
Sur commande en 4-6 jours
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapiditéCommandé avant 16hlivré demain
Économique et pratiqueLivraison dès 3,90 €
Facile et sans fraisRetrait gratuiten magasin
Disponibilité et écouteContactez-nous sur WhatsApp
Il s´agit ici d´une édition critique de l´Autoportrait dans un miroir convexe qui révèle John Ashbery au grand public en 1975 : le livre reçoit simultanément les trois plus prestigieux prix littéraires américains, le Pulitzer Prize for Poetry, le National Book Award for Poetry et le National Book Critics Circle Award for Poetry. L´Autoportrait dans un miroir convexe tire son nom d´un long poème, méditation métaphysique de l´auteur sur l´autoportrait réalisé en 1524 par le peintre italien Parmigianino. Il s´agit, comme dans les autres poèmes du livre, d´une partie de cache-cache du poète avec ses images, ses ombres et ses formes. Ce jeu sérieux et drôle mène parfois, au détour d´un vers, au sourire mélancolique du poète qui invite le lecteur à se regarder lui aussi dans le miroir du poème. Cette nouvelle traduction est suivie d´essais d´écrivains et universitaires qui ont côtoyé John Ashbery et ont contribué à le faire connaître en France.