Les sables de Babel. Traduction et apartheid

Ricard Alain
CNRS EDITIONS
28,00 €
Sur commande, 2 à 4 jours
EAN : 9782271067661

De la Révolution haïtienne à la révolution sud-africaine, d'une révolution contrariée à unerévolution réussie, de 1791 à 1994, l'histoire de la textualité en Afrique est celle d?une longueoppression. Une histoire inséparable de la traduction, au centre de la conversation qui s'établit,tant bien que mal, entre l'Europe et l'Afrique. La traduction pose ce que Paul Ricoeur appelle « un problème éthique ». L?Afrique du sud, pays aux multiples traducteurs, est aussi celui qui a développé le plus les formes de séparation fondées sur des critères ethniques. La question des textes est nouée à la question des terres, la question des langues à celle de l'exclusion des peuples. Quand la traduction présuppose et affirme une commune humanité langagière, l?apartheid la nie. D?où l?urgence de reconsidérer l'immense aire (multi)linguistique africaine, sable de Babel, textualité proliférante, de la rumeur à la chanson et au roman. L?étude éclairée d?un grand africaniste.

Commandé avant 16h, livré demain
Nombre de pages 448
Date de parution 26/05/2011
Poids 646g
Largeur 150mm
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN 9782271067661
Titre Les sables de Babel. Traduction et apartheid
Auteur Ricard Alain
Editeur CNRS EDITIONS
Largeur 150
Poids 646
Date de parution 20110526
Nombre de pages 448,00 €

Pourquoi choisir Molière ?

 
Efficacité et rapidité Commandé avant 16h livré demain
 
Économique et pratique Livraison à domicile dès 5,10 €
 
Facile et sans frais Retrait gratuit en magasin
 
Sécurité et tranquillité Paiement 100 % sécurisé
 
Disponibilité et écoute Contactez-nous sur WhatsApp