
L ORDRE ANIMAL DES CHOSES
L'ordre animal des choses est caché dans les plis du pouvoir humain sur le monde. Ouvert à la mémoire et à l'imaginaire, il est son contrepoint secret, et comme innocent : sans le moi, habité par le silence des origines, dont les hommes sont exilés. Maintenant intacte la force initiale de la présence, il fait se croiser des animaux réels, mythiques, fantastiques, et quelques humains. Dans les récits qui composent L'Ordre animal des choses Antonio Prete nous invite à parcourir un univers parallèle à celui qui pour la plupart d'entre nous est seul à exister. Univers où les repères soudain sont perdus - les certitudes abolies, les points de vue modifiés. Il revient là au coeur des thèmes qui parcourent son oeuvre, fondent sa réflexion : le sentiment d'étrangeté, d'éloignement, la nostalgie (celle d'abord d'une pureté perdue), la frontière entre nature et culture, la relation entre l'animal et l'humain, ses porosités - la clé de voûte de l'ensemble étant le langage, véritable instrument de métamorphose. Passant de la gravité à la légèreté, de la mélancolie à l'humour, sa phrase incarne cette mise en crise d'un monde sûr de son pouvoir dont elle redessine les contours grâce au regard porté sur lui par des êtres qui parlent une autre langue. Labile, inventive, elle offre une fresque subtile, toute de correspondances, dont la contemplation nourrit les parts les plus rêveuses de notre esprit.
| Date de parution | 26/08/2013 |
|---|---|
| Poids | 160g |
| Largeur | 185mm |
| EAN | 9782905357076 |
|---|---|
| Titre | L ORDRE ANIMAL DES CHOSES |
| ISBN | 290535707X |
| Auteur | PRETE |
| Editeur | CHEMIN DE RONDE |
| Largeur | 185 |
| Poids | 160 |
| Date de parution | 20130826 |
Pourquoi choisir Molière ?
Du même auteur
-

A L OMBRE DE L AUTRE LANGUE POUR UN ART DE LA TRADUCTION
PRETEFruit d'une rencontre privilégiée entre deux histoires propres, deux sensibilités, la traduction a pour but, par les vertus d'hospitalité, d'écoute, d'imitation, de musicalité, d'imagination, de transposition, non de pâlement copier le texte original, bien qu'elle prenne corps à son ombre d'opérer sa pleine et entière métamorphose. Elle est a meilleure interprétation que l'on puisse donner d'une œuvre littéraire, le plus bel hommage rendu à sa force et un véritable acte de création. C'est ici ce que développe Antonio Prete, à la lumière d'abord de Leopardi et de Baudelaire, auxquels il associe dans ses réflexions sur l'acte de traduire d'autres écrivains : Cervantes, Borges, mais aussi Mallarmé, Rilke, tabès, Bonnefoy (qu'il a traduits) et Benjamin. Dans A l'ombre de l'autre langue son propos n'est pas tant de proposer une théorie du traduire que d'interroger, du point de vue du poète, prosateur, exégète et praticien fervent de la traduction qu'il est lui-même, la relation intime qui s'établit entre un traducteur et un auteur et ce qui se joue alors ; ce qui lui fait dire : "Traduire un texte poétique a la même intensité qu'une expérience amoureuse".Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER14,00 € -

Prosodie de la nature. Fragments d'une physique poétique
Prete Antonio ; Esteve Arlette ; Gabellone PascalL'ordre physique des choses et la langue de la poésie, le visible et le nom : dans l'histoire et l'odyssée de ce rapport, ce livre mène des enquêtes, opère des rapprochements : la lumière, les astres, l'eau, les nuages, le feu, les plantes, les animaux habitent depuis toujours la poésie, ils sont la matière et la respiration de sa langue. A une idée de la phusis vivante, telle qu'elle apparaît chez Empédocle et Lucrèce et encore chez les romantiques, s'ajoute et se superpose le sentiment de la condition " créaturale " par lequel le Cantique de frère Soleil inaugure la littérature italienne. Si la nature est devenue aujourd'hui opaque, inconnaissable, lointaine, il est possible d'en ressentir encore l'énergie, le rythme grâce aux poètes. Ces fragments d'une " physique poétique " voudraient poser à nouveau, et, pour ainsi dire, déployer une question du jeune Leopardi qui semble adressée à notre temps : comment habiter la nature dans un monde dénaturé ?Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER18,00 € -

Bruno, l'infini et les mondes
Prete Antonella delRésumé : Dès l'Antiquité, le débat sur l'infinité de l'univers ne concerne pas seulement les astronomes, mais il est aussi lié à la question de l'ordre cosmique et de la place de l'homme dans la nature. Au cours du Moyen Age, la théorie de la pluralité des mondes permet de s'interroger sur la toute-puissance de Dieu et sur les rapports entre le créateur et la créature. En bouleversant la tradition antique et médiévale, Giordano Bruno (1548-1600) lègue à l'âge moderne la notion d'un univers infini et uniforme, véritable image d'un Dieu qui ne saurait rester inexprimé au-dehors de la nature. Copernic, Lucrèce et Nicolas de Cuse : ces trois auteurs lui permettent d'esquisser un monde où les étoiles sont des soleils et les planètes des terres, tous les astres se mouvant librement dans l'espace infini emportés par leurs âmes. Ce livre se propose d'analyser la genèse et la structure philosophique de cette représentation du monde dont on trouve la trace dans les discussions cosmologiques du XVIIe siècle et qui, par ses conséquences théologiques, a amené son auteur sur le bûcher de l'Inquisition.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER12,17 € -
La pensée poétante. Essai sur Leopardi
Prete Antonio ; Baccelli Monique ; Tramuta Marie-JRésumé : La pensée poétante de Leopardi n'est pas seulement une modalité cognitive, c'est aussi une façon d'être de l'écriture, qui unit raison et passion, méditation et chant. Une écriture sans protection, audacieuse, toujours en mouvement, qui déplace constamment le point d'observation : du sujet à la nature, de la sensation individuelle au rythme cosmique, des formes visibles et dominantes de la civilisation à un avant de la civilisation, à une antériorité lumineuse. Dans cette antériorité se disposent les figures de l'ancien, du primitif, de l'enfant et de l'animal : des figures dont l'énergie poétique, soustraite à tout regret, exempte de toute nostalgie, devient source d'interrogation. C'est ainsi que la subtile analyse d'Antonio Prete, devenue un classique des études léopardiennes, nous accompagne dans la lecture du "Zibaldone". Antonio Prete, poète, narrateur, critique, traducteur en italien de la poésie française, a enseigné la Littérature comparée à l'Université de Sienne. Il a donné des cours et des séminaires à l'Université de Harvard et au Collège de France. Ses oeuvres sont traduites en plusieurs langues. En français : "Prosodie de la nature", "L'Imperfection de la lune", "L'Ordre animal des choses", "A l'ombre de l'autre langue (pour un art de la traduction)". Son essai le plus récent, "Carte d'amore" (2022).Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER18,00 €
Du même éditeur
-

CARNETS SECRETS 1914-1916
WITTGENSTEINLe 9 août 1914, Wittgenstein, qui s'est engagé deux jours plus tôt, rejoint son régiment stationné à Cracovie. Après une brève formation, il est affecté sur un aviso-torpilleur, le Goplana, à bord duquel il fait l'expérience de la guerre. Les notes qui composent les présents carnets datent de cette période. Initialement rédigées dans un code qui lui permettait de soustraire certains passages aux éventuels regards indiscrets, elles s'étendent du 9 août au 30 octobre 1914, du 30 octobre 1914 au 22 juin 1915 et du 28 mars au 19 août 1916. Les réflexions personnelles, voire intimes qui en font partie s'y entrelacent à ses méditations philosophiques, plus spécifiquement liées aux problèmes qui devraient donner naissance au Tractatus logico-philosophicus, achevé en 1918. autant qu'à son souci permanent du " travail " dans un contexte qui n'aurait pu être pire. Le Wittgenstein " secret " qui s'y révèle n'est sans doute pas celui que le Tractatus permet spontanément d'imaginer ; il permet toutefois d'entrevoir un visage qui n'est pas étranger à celui de sa philosophie - un visage qui s'accorde avec la dimension morale que revêtaient à ses yeux les problèmes intellectuels.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER10,00 € -

EXERCICES SUR LE TRACES DES OMBRES WALTER BENJAMIN
ROCHEExercices sur le tracé des ombres s'inscrit de façon originale dans le champ des publications consacrées à Walter Benjamin. S'appuyant principalement sur Sens unique et le Livre des passages - soit, dans le temps, les oeuvres extrêmes de l'auteur d'Origine du drame baroque allemand -, mais aussi sur sa correspondance (notamment ses échanges essentiels avec Scholem et Adorno), l'ouvrage prend en compte des points peu traités quant à lui par la critique française, dont la mise en question de la personne (de la personnalité), la construction du moi au travers des objets, des lieux, du frayage même de l'impersonnel. Y est reconsidérée - selon une perspective qui met en exergue un écrivain-philosophe foncièrement politique - sa conception du temps et de l'histoire; soulignée la puissance, pour elle, de l'idée de révolution, loin des palinodies des interlocuteurs et amis les plus chers (Adorno, Scholem). L'essai accorde toute sa place au régime de l'inactuel (cette déchronicité aussi prégnante chez Benjamin que chez Nietzsche) et s'attarde, naturellement mais avec invention, au travail de la citation: "espace-rupture", cour intense, dans le geste d'écrire, de l'opération de minage du corps-auteur qui aura constamment mobilisé une pensée dont Anne Roche veut et sait garder vifs tous les éclats, toutes les tensions.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER25,00 € -

LE GESTE DU SEMEUR
CAVATOREÀ partir d'événements qui se sont produits avant et pendant la Seconde Guerre mondiale, Mario Cavatore a construit une fiction mettant en scène un personnage emblématique, Lubo Reinhardt, Tsigane et citoyen suisse dont la femme a été assassinée et les deux enfants enlevés pour être placés dans un établissement censé donner aux petits tsiganes une éducation «correcte». L'oeuvre de bienfaisance Pro Juventute et son corollaire, Kinder der Landstrasse, ont agi ainsi en toute légalité dès l'année 1926 et des milliers d'enfants ont été arrachés à leurs familles puis déportés dans des centres ou des familles «d'accueil» sans jamais revoir leurs parents. Avec, bien sûr, la pleine approbation de l'Allemagne nazie. Reinhardt décide de faire pièce à cette ignominie de façon particulière: on lui a pris ses deux enfants, il va séduire le plus grand nombre de femmes croisant sa route et donner naissance au plus grand nombre possible d'enfants. Ainsi, en chacun d'eux coulera du sang tsigane et sa communauté, sa culture ne seront pas anéanties. Le roman se déroule sur près de trente années et, après le premier geste de Lubo, suit le destin de l'un de ses fils, Hugo, autour duquel évoluent sa mère, son demi frère, Hans, et plusieurs figures secondaires mais très importantes, campées avec une maîtrise avérée du portrait et du dialogue. Le narrateur, après une première partie qui pose l intrigue et la traite sur le mode du roman policier, laisse la parole à Hans qui, à son tour, la laissera, sous forme de lettre, à Hugo: deux confessions, deux témoignages déchirants de frères victimes d'une violence qui les a traversés et les dépasse tous deux. Mario Cavatore donne, avec Le Geste du semeur son premier livre, écrit à cinquante-six ans, un roman d une précision et d'un suspense implacables; un texte sobre, direct, jamais ne versant dans le pathos ou le manichéisme. Erri De Luca a salué, dès sa sortie, la force narrative et le sens de l'humain, au sein même de la protestation, de son auteur, dont il a rapproché le style de celui de Leonardo Sciascia. «Je tombe une ou deux fois par an sur un livre à recommander à un ami. Aujourd hui, c'est sur Il seminatore, de Mario Cavatore.» L'ouvrage a remporté en Italie le prix du Premier Roman 2004 et fait actuellement l'objet d'une adaptation cinématographique due à Giorgio Diritti.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER12,00 € -

AU DEBUT ET AUTOUR, STEVE REICH
ORSONIParfois, on entend dire qu'il va pleuvoir, et on ne prévoit pasque ce sera le déluge. Parfois, on entend dire It's Gonna Rain,et on ne prévoit pas que ce sera le déluge, de la musique. De lamusique, c'est certain, Steve Reich aura marqué l'histoire. Et,c'est important. Tout aussi important: comment sa musique audébut, avec It's Gonna Rain donc, mais aussi Come Out, PianoPhase, Clapping Music, pièces parfaitement radicales etparfaitement audibles, marque le temps et l'espace danslesquels elle s'inscrit. Et ainsi: comment sa musique, bien quetrès savante et très européenne, parvient à sortir de la traditionde la musique savante européenne et, américaine, invente denouveaux canons musicaux, en répétant, en décalant, en ne serépétant donc pas, en cherchant dans les ressources du son lui-même les moyens de changer la musique elle-même. Eninventant la musique de phase. Il faut l'écouter. Ceci est unessai. Ou mieux: une pure fiction.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER8,00 €
