
PAROLE - VOL II - UN VIAGGIO POETICO NELL'ANIMA DI ANTONIA POZZI
Antonia Pozzi ci invita a esplorare il suo mondo interiore attraverso le pagine di "Parole - Vol II", un'opera che si distingue per la sua intensità emotiva e la profondità dei sentimenti espressi. Ambientato nell'Italia del primo Novecento, questo volume raccoglie poesie che riflettono le esperienze personali e le osservazioni della poetessa sulla vita, l'amore e la natura. Pozzi, con la sua sensibilità acuta, riesce a catturare l'essenza dei momenti fugaci e a trasformarli in versi che risuonano con il lettore. Le sue poesie sono un viaggio attraverso le emozioni umane, esplorando temi come la solitudine, la ricerca di significato e la bellezza del mondo naturale. La sua scrittura è caratterizzata da una delicatezza e una precisione che permettono di percepire ogni sfumatura dei suoi pensieri e delle sue emozioni. Attraverso la sua voce poetica, Pozzi ci offre una finestra sulla sua anima, permettendoci di connetterci con le sue esperienze e riflessioni. Questo libro non è solo una raccolta di poesie, ma un invito a riflettere sulla nostra esistenza e a trovare bellezza e significato nei dettagli quotidiani. In questo modo, "Parole - Vol II" ci insegna a vedere il mondo con occhi nuovi, apprezzando la complessità e la bellezza della vita.
| Date de parution | 15/10/2023 |
|---|---|
| Poids | 368g |
| Largeur | 170mm |
| EAN | 9791041961030 |
|---|---|
| Titre | PAROLE - VOL II - 9436 |
| Auteur | POZZI ANTONIA |
| Editeur | CULTUREA |
| Largeur | 170 |
| Poids | 368 |
| Date de parution | 20231015 |
| Nombre de pages | 0,00 € |
| Disponibilité | Impression à la demande |
Pourquoi choisir Molière ?
Du même auteur
-

PAROLE - VOL I
POZZI ANTONIAIl sole chino sul grembo della montagna con tensione grifagna sembrava un occhio stupefatto d'arancione cigliato di raggi a lame vivide sotto un sopracciglio corrucciato di nubi livide.Impression à la demandeCOMMANDER18,90 € -

La vie rêvée. Journal de poésie 1929-1933, Edition bilingue français-italien
Pozzi Antonia ; Gillyboeuf ThierryMalgré une mort prématurée à l'âge de 26 ans, Antonia Pozzi (1912-1938) a laissé une oeuvre considérable dont la publication posthume a révélé la force et l'originalité. Vittorio Sereni, l'un de ses plus proches amis, reconnut le premier ses dons exceptionnels. Eugenio Montale admirait lui aussi la " pureté du son " et la " limpidité des images " de la poésie d'Antonia Pozzi. T. S. Eliot quant à lui se disait frappé par " sa pureté et sa probité d'esprit ". Un an après sa mort, les éditions Mondadori publient sous le titre Parole un premier ensemble de ses poèmes (1939). L'année suivante paraît sa thèse : Flaubert. La formazione letteraria (Garzanti, Milan, 1940). D'autres éditions se succèdent : en 1948, Parole. Diario di poesia 1930-1938 ; en 1948, une édition préfacée par Montale. La parution des journaux et correspondances (notamment avec Sereni) révèle une personnalité complexe et attachante. Comme les poèmes de Katherine Mansfield sont partie intégrante de son journal et seulement différents par la forme, le Diario di poesia est un journal entièrement fait de poèmes, qui, grâce à la vivacité du regard et à la limpidité du style échappent aux dangers de la complaisance comme du prosaïsme. Les traductions d'Antonio Pozzi se sont multipliées : en allemand, anglais, espagnol, portugais, roumain... Mais en français, seul a paru en 2009 un petit volume bilingue de 88 pages : La route du mourir (trad. Patrick Reumaux, Librairie E. Brunet, Rouen). Passionné par l'oeuvre d'Antonia Pozzi et traducteur émérite, Thierry Gillyboeuf a entrepris de donner en français l'intégrale de l'oeuvre poétique d'Antonia Pozzi, soit un ensemble bilingue de 600 pages réparti en deux volumes.Sur commande en 2-4 joursCOMMANDER20,00 € -

Un fabuleux silence. Journal de poésie 1933-1938, Edition bilingue français-italien
Pozzi Antonia ; Gillyboeuf ThierryMalgré une mort prématurée à l'âge de 26 ans, Antonia Pozzi (1912-1938) a laissé une oeuvre considérable dont la publication posthume a révélé la force et l'originalité. Vittorio Sereni a reconnu le premier ses dons exceptionnels. Eugenio Montale admirait chez elle la « pureté du son » et la « limpidité des images ». Et le grand Eliot lui-même se disait frappé par « sa pureté et sa probité d'esprit ». Un an après sa mort, les éditions Mondadori ont publié sous le titre Parole, un premier ensemble de ses poèmes (1939). L'année suivante a paru sa thèse: Flaubert. La formazione letteraria (1940). En 1948, a paru enfin la totalité du Diario di poesia 1930-1938, préfacé par Montale. Ses lettres (notamment à Sereni) révèlent une personnalité complexe et attachante. Le Diario di poesia est un journal entièrement fait de poèmes : le miracle est que, grâce à la vivacité du regard et à la limpidité du style, ce journal ne tombe jamais dans le prosaïsme ni la complaisance. Comme Emily Dickinson, Antonia Pozzi n'a rien publié de son vivant. Pour elle aussi, la poésie constitue une sorte de journal secret où sa vie entière est reprise et métamorphosée. Dans sa parfaite immédiateté, son écriture est ainsi frappante de profondeur et de densité. La montagne (les Dolomites) est comme le symbole de son écriture, elle qui réconcilie le ciel et la terre, la vie et la mort. C'est là qu'elle trouve le refuge spirituel nécessaire pour s'affranchir d'un monde où l'épanouis-sement normal de sa vie de femme lui est refusé par les conventions hypocrites d'un milieu et d'une époque marqués par le patriarcat mais aussi le fascisme.Sur commande en 2-4 joursCOMMANDER22,00 € -

Une vie irrémédiable. Poèmes, écrits, Edition bilingue français-italien
Pozzi Antonia ; Vecchio Matteo Mario ; Cederna CamPar Matteo Mario Vecchio, Traduction De Camilla Maria Cederna Antonia Pozzi (1912-1938), suicidée à l'âge de 26 ans, est une des voix les plus intenses et originales de la poésie italienne contemporaine. Publiée posthume, sa considérable production poétique suscita l'admiration de poètes tels que Vittorio Sereni, Eugenio Montale et Thomas Stearns Eliot, entre autres. En présentant un choix de poèmes accompagnés d'écrits intimes et critiques inédits, ce recueil espère contribuer à faire connaître davantage au public français l'oeuvre de cette auteure qui reste encore à découvrir. Le volume est enrichi par la préface de Matteo Mario Vecchio, un des principaux spécialistes d'Antonia Pozzi, ainsi que par la nouvelle traduction proposée par Camilla Maria Cederna. Pour Antonia Pozzi les mots d'Eugenio Montale, sans doute l'exégète le plus significatif et pointu de son oeuvre dans les années Quarante, valent toujours. Et même si par la synthèse d'une "note" , il se révèle son biographe le plus perspicace résumant, dans les confins d'un article de journal, les points idéologiques d'une existence : Antonia Pozzi requiert une lecture qui fait vivre en nous les développements qui y sont contenus et qui ne sont qu'en partie exprimés. Si son journal nous aide à pénétrer cette âme, aucune réduction qui isolerait des vers et des lueurs de poésie ne pourra nous donner une image partielle, diminuée, d'elle. Voici l'invitation, très actuelle, de Montale : restituer Antonia Pozzi à la plénitude de l'écoute, où la Vie et l'Ecriture se rassemblent et ont "encore un sens" . C'est aussi le sens de ce volume, dont le but est de présenter son oeuvre aux lecteurs français à partir des indications mêmes de Montale : en offrant d'elle "le portrait entier d'une personne" , et en essayant de restituer sa voix, "la voix d'un poète qui peut attendre le jugement du futur" .Sur commande en 6-10 joursCOMMANDER16,00 €
Du même éditeur
-

Du sang, de la volupté et de la mort. Les récits poignants de Maurice Barrès, explorant la mort, la
Barrès MauriceSur commande en 2-4 joursCOMMANDER19,90 € -

La magie et l'astrologie dans l'Antiquité et au Moyen Age. Etude sur l'origine des superstitions paï
Maury AlfredPrésenter en aperçu l'histoire de ce grand mouvement de l'esprit humain qui nous éleva graduellement de la magie et de l'astrologie à la science moderne, tel est le but de ce petit ouvrage. On a écrit déjà plusieurs fois l'histoire de la magie. Les uns ont cherché dans l'ensemble de ces croyances chimériques des preuves à l'appui de leur solidité ; les autres n'ont voulu que nous inspirer un profond dédain pour tant de folies et d'absurdités ; nul n'a songé à tirer de la comparaison des faits un enseignement réellement philosophique, et à marquer les différentes phases par lesquelles a passé une science qui, toute chimérique qu'elle est, a été cependant le début nécessaire des grandes découvertes qui devaient en ruiner les fondements. Je tenterai de le faire. J'aurais pu accumuler bien des témoignages et grossir ce volume d'une foule de détails intéressants ; mais j'ai voulu me borner à indiquer la voie qu'a suivi l'esprit humain, et je n'ai demandé à mes lectures que les citations indispensables à la démonstration de la vérité. (A. Maury)Impression à la demandeCOMMANDER21,00 € -

Boule de suif
Maupassant Guy dePendant la guerre de 1870 une diligence est pleine de gens qui fuient l'armée prussienne ; au milieu des gens "honnêtes" et bien-pensants, se trouve "Boule de suif" , une prostituée que ses compagnons de voyage méprisent. La diligence est arrêtée dans une auberge par des soldats prussiens dont l'officier exige, pour la laisser repartir, les faveurs de "Boule de suif" . "Boule de suif" qui refuse d'abord par patriotisme, va-t-elle finir par accepter ? Ses compagnons de voyage lui sauront-il gré de sa rigueur patriotique ou de sa complaisance ? Ce court récit est le premier que Maupassant a publié (en 1880). Son maître, G. Flaubert, n'en avait pas jugé dignes ses écrits précédents.Impression à la demandeCOMMANDER9,00 € -

Les dieux celtiques à formes d'animaux
Arbois de Jubainville Henri d'La religion des Celtes constitue un système de pratiques et de croyances basé sur un panthéon mythologique, civique et philosophique des Celtes. Comme les autres peuples de la protohistoire/Antiquité d'Europe, les Celtes ont développé un système religieux polythéiste, dans le cadre duquel officiait la classe sacerdotale des druides. Cette religion s'est progressivement dissoute dans la culture de l'Empire romain à partir du ier siècle av. J. -C. , à l'exception de l'Irlande où la civilisation celtique a continué d'exister jusqu'à l'évangélisation de l'île au ve siècle. Le celtisme fait donc partie intégrante de la tradition occidentale. Les Celtes ont su résister aux invasions romaines, puis aux évangélisations chrétiennes en gardant leur identité principale, une forme originale de paganisme qu'incarnent les druides. Ces prêtres anciens, dont le temple était la nature, maîtrisaient les sciences de la vie, de la mort et de la magie. Ils honoraient les Dieux qui n'étaient pas encore humanisés. Leurs présences invisibles apparaissaient aux Celtes sous la forme d'animaux que les druides et les héros pouvaient reconnaître. Les récits et les épopées celtiques irlandais témoignent de ce panthéon vivant qui influence encore notre imaginaire. Le plus connu des dieux celtes à forme d'animal est le Minotaure, moitié homme et moitié taureau. Ce dieu primitif apparaît sur les enseignes romaines où il occupe le troisième rang après l'aigle et le loup, avant le cheval et le sanglier. Ces conceptions mythologiques constituent-elles une phase intermédiaire entre la notion plus ancienne des dieux à forme animale et la notion des dieux à forme humaine ? C'est la question que, dans son inventaire des figures mythologiques de la Gaule et de l'Irlande, se pose Henri d'Arbois de Jubainville. Il en conclut que, contrairement à l'opinion répandue chez les géographes et les historiens grecs, les druides n'enseignaient pas "la métempsychose pythagoricienne" mais d'autres rites racontés dans cet ouvrage richement documenté.Impression à la demandeCOMMANDER16,90 €
