
Amphitryon. Edition bilingue français-latin
PLAUTE
FLAMMARION
8,30 €
Sur commande en 2-4 jours
EAN :
9782081404632
Pour faire triompher son bon plaisir, Jupiter descend sur Terre et séduit Alcmène, la femme d'Amphitryon dont il a pris les traits. L'époux se retrouve trompé, l'épouse outragée et le serviteur de la maison molesté. Quand les dieux ont décidé de se jouer des hommes, ils nous convient à une bien étrange comédie... L'une des pièces les plus mystérieuses du répertoire de Plaute, qui inspirera, quelque deux mille ans plus tard, Molière et Giraudoux.
Plus d'informations
| EAN | 9782081404632 |
|---|---|
| Titre | Amphitryon. Edition bilingue français-latin |
| Auteur | PLAUTE |
| Editeur | FLAMMARION |
| Largeur | 108 |
| Poids | 166 |
| Date de parution | 20170201 |
| Nombre de pages | 302,00 € |
| Disponibilité | Sur commande en 2-4 jours |
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapidité Commandé avant 16h livré demain
Économique et pratique Livraison dès 3,90 €
Facile et sans frais Retrait gratuit en magasin
Du même auteur
-

THEATRE COMPLET. Tome 2
PLAUTELe soldat fanfaron La comédie du fantôme Le Perse Le Carthaginois L'imposteur Le cordage Stichus Les trois écus Le brutalSur commande en 2-4 joursCOMMANDER11,20 € -

Amphitryon ; L'Aululaire ; Le soldat fanfaron
PLAUTEAmphitryon part guerroyer contre les Téléboens. Son épouse, la vertueuse Alcmène, attend son retour avec impatience. Mais Jupiter, séduit par ses charmes, la dupe en prenant les traits de l'absent. De son côté, Mercure, le messager de Jupiter, s'amuse à faire douter de sa propre existence Sosie, dont il a également pris l'apparence. L'avare Euclion n'a qu'une obsession: mettre en lieu sûr l'"aululaire", une marmite remplie d'or. Que les prétendants se le tiennent pour dit: il ne dépensera pas un sou pour marier sa fille ! Pyrgopolinices, soldat fanfaron, a enlevé la jeune fiancée de Pleusiclés. Les deux amants pourront-ils un jour se retrouver ? Par chance, un esclave rusé veille sur eux et rivalisera d'invention pour ridiculiser le ravisseur... Ces comédies virevoltantes, Plaute les a écrites pour un public populaire avide de dépaysement et de rebondissements. Près de deux mille ans plus tard, Molière s'inspirera de ces quiproquos improbables.Sur commande en 2-4 joursCOMMANDER10,00 € -
Théâtre complet
PLAUTECette traduction, totalement nouvelle, prend acte de la redécouverte des comédies de Plaute par Pierre Letessier, comme "comédies musicales" . D'où un dispositif simple qui découpe le texte en "scènes" selon qu'elles sont ou non chantées et dansées, ce qu'aucune édition jusqu'ici n'avait pris en compte. Autre découverte à l'origine de cette traduction : Plaute est un théâtre du jeu. Jeux de mots et jeux du corps (danse), jeux avec les conventions scéniques, jeux d'allusions à la société romaine, jeux entre le latin et le grec, car le grec était à l'époque de Plaute la langue des élites cultivées comme des marchands et des esclaves. C'est pourquoi les termes grecs du texte de Plaute sont traduits par de l'anglais basic. Une fois débarrassé de ses interprétations classiques et de ses lectures modernes réalistes, le texte de Plaute est un festival de jeux entre les mots du poète, la voix du chanteur, le corps des comédiens, la musique de la tibia. Cette édition en intégrale sera un outil de travail inégalé pour les professionnels du spectacle, les enseignants et les étudiants, tout en offrant un plaisir de lecture inattendu au grand public.Sur commande en 4-6 joursCOMMANDER39,50 €
Du même éditeur
De la même catégorie
-

Le dindon. Comédie en trois actes, 1896
Feydeau GeorgesPontagnac, le "dragueur" malheureux, sera finalement le dindon de la farce. C'est d'ailleurs un brave garçon, qui ne trompe jamais sa femme sans la plaindre. Et qui ne perd jamais la tête: il suit les dames dans la rue, mais s'il pénètre derrière elles dans les pâtisseries, il les attend sagement à la porte des bijouteries. Quant à Vatelin, le mari de Lucienne, il risque de payer fort cher une vieille entorse à la fidélité conjugale, laquelle entorse refait brusquement surface en la personne de Maggy, une joyeuse fofolle anglaise... Un troisième larron, rival de Pontagnac, vient encore compliquer la situation. Et voilà la mécanique en marche, "sans que s'affole un seul rouage, sans que saute un seul ressort", comme dit Jean Richepin.EpuiséVOIR PRODUIT5,95 € -

Le malade imaginaire
MOLIEREMolière mourant s'est arraché une de ses plus belles comédies, et des plus actuelles. Qui ne se croit malade ? Qui ne dépend un jour de ses médecins, au point de refuser de guérir, ou d'en être séparé ? Et quel médecin n'est tenté par l'arrogance et le secret ? Un auteur visionnaire a ainsi dépeint la France, pays qui détient le record de la consommation des médicaments en Europe.En stockCOMMANDER3,00 € -

Antigone
SOPHOCLEDans Folioplus classiques, le texte intégral, enrichi d'une lecture d'image, écho pictural, est suivi de sa mise en perspective organisée en six points : Mouvement littéraire : La naissance de la tragédie grecques ; Genre et registres : La rhétorique au service de la tragédie ; L'écrivain à sa table de travail : Le mythe et ses réécritures ; Le groupement de textes : Figures d'Antigone ; Chronologie : Sophocle et son temps : Fiche : Des pistes pour rendre compte de sa lecture.Sur commande en 2-4 joursCOMMANDER5,90 € -

Le Cid. Tragi-comédie, 1637
Corneille PierreIl faut lire Le Cid dans sa première version, celle de 1637, qui explose comme un coup de tonnerre, avec la fougue de la jeunesse, le flamboiement du sang, les trompettes de la victoire. On s'aime, on se déchire on libère sa patrie en quelques heures parmi les plus intenses de notre théâtre.Drame du conflit entre les sentiments passionnés et les dures contraintes du devoir moral et politique, la pièce offre une liberté de ton et une audace formelle que Corneille, pour se conformer aux codes d'une dramaturgie classique en train de se mettre en place, s'attachera par la suite à atténuer, mais dont le texte original, que cette édition restitue, conserve l'éclat.Sur commande en 2-4 joursCOMMANDER2,50 €


