L'Entraînement à la réflexion linguistique pour le concours du CAPES d'anglais
Pennec Blandine ; Delorme Benjamin ; Rotgé Wilfrid
PU MIDI
20,00 €
Sur commande en 4-6 jours
EAN :9782810703692
Spécialement conçu pour la préparation au volet "réflexion linguistique" de l'épreuve de traduction au concours du CAPES externe d'anglais (format rénové en 2014), cet ouvrage s'adresse également aux étudiants de licence et de master désireux de travailler la linguistique dans une perspective contrastive français-anglais, ainsi que d'acquérir une méthodologie rigoureuse de traitement des faits de langue. Il se présente comme un recueil d'exercices intégralement rédigés et comportant des rappels théoriques. Chacun des 30 sujets proposés, conformément au nouveau format adopté au CAPES, se fonde sur l'examen de deux ou - plus souvent - trois points à examiner conjointement, en regard de leur équivalent dans la langue cible. Les sujets retenus sont systématiquement adossés à un texte, soit français, soit anglais, conformément aux nouvelles exigences du concours qui couple la réflexion linguistique tantôt avec l'épreuve de thème, tantôt avec celle de version. La méthodologie retenue pour l'analyse linguistique (qu'il s'agisse d'aller de l'anglais vers le français et vice-versa) est présentée en début d'ouvrage et, par souci d'efficacité, exposée à nouveau dans les exercices proposés. Les points traités, aussi variés que possible, relèvent des trois grands domaines de la réflexion linguistique : domaine nominal, verbal et phrase complexe. Si le présent ouvrage convient tout particulièrement à l'entraînement personnel, en complément de lectures théoriques, il peut également être utilisé comme support d'un travail en classe dans le cadre d'une formation universitaire.
Nombre de pages
200
Date de parution
26/06/2015
Poids
336g
Largeur
161mm
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN
9782810703692
Titre
L'Entraînement à la réflexion linguistique pour le concours du CAPES d'anglais
Auteur
Pennec Blandine ; Delorme Benjamin ; Rotgé Wilfrid
Editeur
PU MIDI
Largeur
161
Poids
336
Date de parution
20150626
Nombre de pages
200,00 €
Disponibilité
Sur commande en 4-6 jours
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapiditéCommandé avant 16hlivré demain
Économique et pratiqueLivraison dès 3,90 €
Facile et sans fraisRetrait gratuiten magasin
Disponibilité et écouteContactez-nous sur WhatsApp
L'ouvrage propose une analyse linguistique et rhétorique de la communication liée au début de la pandémie de Covid-19 (février - juin 2020). Il examine des corpus français et britannique, politique d'une part, et journalistique de l'autre. L'axe politique étudie les structures ou marqueurs au service de l'argumentation et de l'ethos, dans les discours d'Emmanuel Macron et de Boris Johnson. L'axe journalistique analyse les positionnements énonciatifs et les actes de langage, notamment dans des titres d'articles fournis par Le Monde et Le Figaro, ainsi que The Guardian et The Telegraph.
Cet ouvrage collectif, destiné à un large public de personnes intéressées par la communication, étudie - grâce à différentes approches - les caractéristiques linguistiques des discours produits durant la crise de Covid-19. Cet ouvrage collectif examine les caractéristiques de la communication politique et médiatique (anglophone et francophone) durant la crise sanitaire de Covid-19, tout en établissant ponctuellement des contrastes avec les voix des scientifiques ou celles des soignants. Les stratégies discursives au coeur de ces communications sont examinées, avec une attention toute particulière accordée aux marqueurs grammaticaux, structures, lexèmes ou tropes, qui permettent leur inscription. La problématique transversale sous-tendant l'ensemble du volume est la recherche des procédés argumentatifs destinés à la persuasion et à la recherche d'adhésion. L'ouvrage fait dialoguer différentes approches et méthodes, afin de rendre compte de la richesse des procédés linguistiques convoqués et articulés entre eux dans les productions discursives au coeur de la crise. L'originalité de ce volume thématique tient à la variété des corpus étudiés, à la complémentarité des approches linguistiques adoptées dans les diverses contributions (approches énonciatives, cognitives, sémantiques, lexicométriques), ainsi qu'à la variété des procédés analysés.
L'étude examine des phénomènes de dédoublement du dire, autrement dit de découplage entre signifiant et signifié, sens propre et métaphorique, sens littéral et reconstruit. Est-il alors possible de parler de duplicité énonciative ? Cet ouvrage examine des phénomènes de dédoublement du dire, autrement dit de découplages entre signifiant et signifié, sens propre et métaphorique, sens littéral et reconstruit. Facteurs d'étagement de l'expression, mais aussi de complexification ou d'implicitation, ils sous-tendent nombre de productions langagières, et régissent leur interprétation. La question qui sous-tend ce volume est alors de déterminer dans quelle mesure il est possible de parler de duplicité, et d'appliquer ce terme au plan énonciatif, afin de qualifier les dédoublements en question. De fait, nous examinons les traits définitoires de cette notion de duplicité pour en montrer les implications, et tester son efficacité en tant qu'outil descriptif. Cette étude se fonde sur des corpus variés, soit d'anglais général, soit correspondant à des domaines plus spécifiques tels que la politique, les plaidoiries juridiques, le théâtre, l'architecture ou la santé psychologique.
Une impression de déjà-vu ? La forteresse de Dunsinane, c'est le château où s'était retranché l'usurpateur Macbeth à la fin de Macbeth, la "pièce écossaise" de William Shakespeare. David Greig reprend la situation là où Shakespeare l'avait laissée en 1606. L'assassin du bon roi Duncan a enfin été éliminé ; la dangereuse femme-sorcière qui avait poussé son époux au crime est défaite, elle aussi. Le retour à la paix civile ? Pas tout à fait. Certes, Macbeth l'usurpateur est mort, mais son successeur Malcolm n'est que veulerie et luxure. L'harmonie politique semble ne pas vouloir s'installer en ce royaume. Dans la suite qu'il invente à la tragédie de Shakespeare, David Greig s'infiltre dans les ouvertures, ou plutôt les ellipses de l'histoire de Macbeth, et il les remplit des doutes politiques de notre époque. Greig a vu les armées britanniques et américaines intervenir et s'embourber au Moyen-Orient. Dans Dunsinane, il montre à quel point, une fois les opérations militaires achevées, rien n'est encore joué et comment la politique continue la guerre par d'autres moyens, pour inverser la formule de Clausewitz. Greig rebat les cartes et distribue une nouvelle main aux joueurs de la partie ; il donne la parole à ceux que Shakespeare avait, à l'instar de son tyran, réduits au silence : Lady Macbeth, Malcolm, et les soldats.
Dans un non-lieu et dans un temps suspendu, sont réunies toutes les femmes victimes de la violence des hommes : femmes riches et pauvres, cultivées ou analphabètes, jeunes et âgées, rebelles et soumises. Libérées par la mort de leur condition de victimes, elles nous racontent leurs histoires. On assiste à des drames provoqués par une société machiste, des traditions cruelles, des mentalités arriérées. A travers des témoignages/ fictions de plusieurs pays du monde (Inde, Italie, France, USA, Mexique...), toutes les conditions sociales et toutes les cultures sont mises en cause par la dramaturge. Il en résulte une anthologie de récits bizarrement pleins d'humour et d'ironie, où la tragédie du quotidien demande justice et où l'universalité des histoires pousse le lecteur-spectateur à réfléchir sur la véritable condition de la femme au XXIe siècleSerena dandini est auteure et animatrice télé. Très connue de par le caractère innovant et satyrique de ses émissions, elle a travaillé avec des artistes très populaires en Italie. En 1988, elle écrit et présente La tv delle ragazze (La télé des filles), une émission qui fera connaître au grand public de nombreuses comédiennes et artistes. Entre 2012 et 2013 elle met en scène son premier texte théâtral, Blessées à mort, inspiré par des faits divers de violence sur les femmes. Cette pièce est encore aujourd'hui en tournée en Italie et dans le monde. Texte engagé, militant, dur, il se fait porte-parole d'une situation malheureusement bien présente dans notre société, toutes ces histoires étant inspirées de faits réellement advenus.
Blond Stéphane ; Hilaire-Pérez Liliane ; Nègre Val
Ce livre est issu de journées d'étude qui ont renouvelé les approches sur l'histoire des ingénieurs à l'époque moderne en interrogeant les interfaces avec d'autres professions et le rôle des mobilités dans la mise en oeuvre de formes d'intelligence collective. L'enjeu est d'approfondir la thématique de la transmission, des intermédiations et des savoirs mixtes, un sujet majeur de l'historiographie récente. Les auteurs soulignent l'importance des hybridations de savoirs à l'épreuve du terrain, sur les chantiers, qu'il convient de considérer comme de véritables "trading zones" . Mais jusqu'à quel point la diversité des savoirs, des statuts, des langues permet-elle une mixité des savoirs ? Dans quelle mesure aussi l'hybridation des savoirs des élites techniciennes ne constitue-t-elle pas un mode de prédation des savoirs vernaculaires et communautaires ? Ce sont autant de questions auxquelles les auteurs s'efforcent de répondre.