
Les amériques, un rêve d'écrivain
Au cours du XXe siècle, l'Amérique latine a constitué pour les écrivains occidentaux un espace les invitant à l'ailleurs et au rêve. Goût pour la fuite, soif d'évasion, désenchantement à l'égard de la culture européenne, mais aussi contrainte de l'exil face au danger totalitaire en Europe, les raisons qui ont poussé au départ ces fabricants d'imaginaire sont nombreuses, et leurs séjours ont eu des conséquences radicales sur leur destin et sur leurs textes : Caillois en Argentine, Burroughs, Victor Serge, D. H. Lawrence, César Moro et les surréalistes français au Mexique, Cendrars, Zweig et Bernanos au Brésil, Michaux en Equateur et Hemingway et Desnos à Cuba. Avec son indiscutable talent de narrateur, Philippe Ollé-Laprune retrace ici leurs drames personnels et leur rencontre avec cette terre des passions, des déséquilibres et des exaltations qui a fait naître certaines des oeuvres les plus marquantes de notre temps.
| Nombre de pages | 240 |
|---|---|
| Date de parution | 11/10/2018 |
| Poids | 284g |
| Largeur | 140mm |
| EAN | 9782021404104 |
|---|---|
| Titre | Les amériques, un rêve d'écrivain |
| ISBN | 2021404102 |
| Auteur | Ollé-Laprune Philippe ; Deville Patrick |
| Editeur | SEUIL |
| Largeur | 140 |
| Poids | 284 |
| Date de parution | 20181011 |
| Nombre de pages | 240,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Du même auteur
-

Ombre de la mémoire. Anthologie de la poésie hispano-américaine
Ollé-Laprune PhilippePrise entre un sentiment d'infériorité coloniale et la lutte contre la mélancolie que l'éloignement alimente, la poésie hispano-américaine aspire à l'élaboration d'une voix propre. A la fin du XIXe siècle, le souffle politique et humaniste venu d'Europe porte ses fruits dans un monde déjà en rupture. Du plus profond de ces territoires, le poète nicaraguayen Rubén Dario bouleversera le genre poétique: par l'ampleur de sa vision, il transforme le langage du poète et la portée de son rôle. Cette anthologie réunit les oeuvres les plus remarquables de la poésie hispano-américaine. Elle retrace le déploiement de cette parole dans l'Amérique latine depuis Dario. Les soixante-dix poètes qui y figurent, de sensibilités et d'esthétiques distinctes, viennent de pays de langue espagnole, ce qui exclut l'immense Brésil, dont l'histoire littéraire est coupée de ses voisins proches. Malgré les singularités se révèle une avancée commune de la parole poétique. Contre la diversité que promet la géographie, il existe une cohérence que propose l'histoire. Certes, on reconnaît le souffle de la poésie chilienne, la fureur péruvienne et l'étonnant calme mexicain. Et, pourtant, il existe des correspondances, des similitudes, des chemins communs. La poésie hispano-américaine a voulu laisser une trace, interroger et affirmer une forme particulière d'être au monde. Elle se dresse affirmative contre l'inexorable avancée du temps qui lui refuse l'éternité que son esprit réclame. L'écrivain mexicain José Emilio Pacheco écrivait: "La poésie est l'ombre de la mémoire Mais elle sera matière de l'oubli." Puisse cette anthologie contribuer à faire reculer les frontières de l'oubli.Philippe Ollé-LapruneSur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER35,50 € -

Mexique. Les visiteurs du rêve
Ollé-Laprune PhilippeComment se démarquer de la littérature du colonisateur tout en utilisant sa langue? Quel rôle remplissent la littérature et l'écrivain dans un pays qui, longtemps, a étouffé la diffusion d'informations? Du Mexique des Conquistadors au Mexique contemporain, Philippe Ollé-Laprune retrace l'histoire d'une littérature qui essaye de se dégager de l'emprise du pouvoir, tant hier, lorsque seuls prêtres, soldats et clercs avaient accès à l'écriture, qu'aujourd'hui, où les auteurs sont saturés de bourses, de commandes, d'invitations mais pénalisés par un réseau de diffusion du livre des plus réduits. Biographie de l'auteur Philippe Ollé-Laprune est né à Paris en 1962. Après des études d'économie, il s'investit dans le domaine de la culture et de l'édition: attaché culturel de l'Ambassade de France au Honduras, fondateur de l'Agence Ad'Hoc pour le développement culturel, directeur de la collection "Les Voies du Sud" à La Différence, du Bureau du Livre de l'Ambassade de France au Mexique, et depuis 1998, toujours au Mexique, de La Casa Refugio Citlaltépetl, qui accueille en résidence les écrivains persécutés dans leur pays, et de la revue Lineas de Fuga. Il a publié en 2007, à La Différence, une anthologie, Cent ans de littérature mexicaine.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER15,20 € -

Europe-Amérique latine. Les écrivains vagabonds
Ollé-Laprune PhilippeRuben Dario, Octavio Paz, Miguel Angel Asturias, Luis Cardoza y Aragon, Alexandro Carpentier, Ernesto Sabato, Jorge Luis Borges, Gabriel Garcia Marquez, Julio Cortazar, Julio Ramon Ribeyro, Severo Sarduy, Manuel Puig, Fernando Vallejo, Juan Gelman, Juan Carlos Onetti, Roberto Bolano, César Moro, César Vallejo, Eduardo Galeano, Pablo Neruda, Gonzalo Rojas, Guillermo Cabrera Infante, D H Lawrence, Stefan Zweig, Georges Bernanos, Antonin Artaud, Malcolm Lowry, Wiltold Gombrowicz, Roger Caillois, Henri Michaux... Des deux côtés de l'Atlantique, écrivains européens et latino-américains se nourrissent de la culture de l'autre continent. Depuis la fin du XIXe siècle et pendant tout le XXe siècle, les échanges sont constants et des oeuvres majeures vont naître de cet enrichissement réciproque. Philippe Ollé-Laprune, établi depuis une vingtaine d'années au Mexique, nous raconte dans cet essai passionnant, l'exil de certains, l'appel d'un possible recommencement pour les autres. Voyages et écriture, étroitement liés, fécondent l'imaginaire.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER18,00 € -

La tortue équestre. Et autres textes, Edition bilingue français-espagnol
Moro César ; Lefort Daniel ; Ollé-Laprune PhilippeLa tortue équestre donne forme poétique audacieuse à un thème rebattu dans la lyrique occidentale, depuis les jarchas mozarabes et les troubadours jusqu'à la poésie surréaliste : l'amour, inspiration essentielle de la poésie. Moro dédie son chant d'amour à la figure d'Antonio, jeune militaire qu'il a rencontré lors de son exil au Mexique en 1938. Toutefois, le poème n'est pas lyrique, car il ne fait pas étalage de sentiments, pas plus qu'il n'est narratif, au sens où il raconterait l'histoire d'une relation, de sa naissance à sa déliquescence et à sa fin. Il se veut plutôt cataclysmique parce qu'il est né d'un cataclysme et qu'il vise à en provoquer un autre dans l'esprit et dans la sensibilité du lecteur.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER21,00 €
Du même éditeur
-

La Sinistre Comédie. L'affaire Lola face à l'Etat de droit
Bertier Lucile ; Valois AlexandreLola est une enfant de 12 ans, tuée dans d'atroces circonstances le 14 octobre 2022. Placée en garde à vue, la principale suspecte, D. B., est mise en examen pour meurtre, précédé, accompagné ou suivi d'actes de tortures ou de barbaries, et pour viol. En quelques heures à peine, ce terrible fait-divers bouleverse l'opinion publique, faisant l'objet d'un emballement médiatique inédit. La cynique récupération politique qui s'ensuit entraîne la remise en question de grands principes démocratiques, avec notamment des appels à une justice expéditive et un rétablissement de la peine de mort. Ce livre, écrit par les avocats de D. B., première femme condamnée à la perpétuité incompressible, raconte de l'intérieur les contours de cette affaire hors norme, depuis ses premiers instants jusqu'à la plaidoirie finale, en passant par le récit d'une reconstitution exceptionnelle ou la description d'une Unité pour Malades Difficiles. A partir du point de vue trop peu entendu des avocats "du Mal., La Sinistre Comédie dépeint surtout une effroyable traversée des enfers, caractérisée par l'inquiétant basculement populiste des élites médiatiques et politiques dans leur rapport à la justice et au crime. "S'il faut savoir se taire dans le respect du Droit, il ne faut pas avoir peur de parler pour le défendre. C'est la raison de ce livre."EN STOCKCOMMANDER19,50 €
De la même catégorie
-

Toutes les époques sont dégueulasses. Ré(é)crire, sensibiliser, contextualiser
Murat LaureLaure Murat, autrice et professeure à l’UCLA, définit dans ce court ouvrage les termes de récriture, de réécriture et/ou de censure en littérature pour que le débat soit fécond. Une base très intéressante pour nourrir votre réflexion.EN STOCKCOMMANDER7,50 € -

Toutes sortes de Misérables
Samoyault TiphaineA partir d'un souvenir de lecture d'enfance, un Cosette abusivement attribué à Victor Hugo, Tiphaine Samoyault déploie le destin éditorial des Misérables en France et à l'étranger. Elle révèle comment ce roman, dès sa parution, a été abrégé, adapté, traduit, illustré, réécrit, jusqu'à devenir l'un des récits les plus réappropriés au monde. Plus le livre est transformé, plus il devient mémorable. La question "Faut-il réécrire les classiques ? " apparaît dès lors comme une fausse question : ils ne sont tels que par leur constante adaptation aux goûts et aux attentes des époques successives. De Shakespeare aux contes de fées, de Montaigne à Mark Twain ou Agatha Christie, des traductions aux versions réduites, des transpositions aux mises en scène, l'autrice montre qu'un classique ne se définit pas par son intouchabilité, mais par sa capacité à s'affranchir de son original. Face à des polémiques souvent caricaturales opposant "cancel culture" et sacralisation du passé, ce livre privilégie la nuance, l'enquête et une érudition généreuse. Il préfère la démonstration à l'indignation pour affirmer une idée simple et stimulante : la réécriture n'est pas synonyme d'annulation, bien au contraire, puisqu'elle prolonge le plus souvent la vie des oeuvres en élargissant leur partage et en pérennisant leur mémoire.EN STOCKCOMMANDER21,00 €





