Si l'on veut comprendre quoi que ce soit à la politique de l'Islam, aux révolutions et aux bouleversements perçus et exprimés en termes islamiques, il faut d'abord, et de toute évidence, essayer de savoir la façon dont les mots du discours politique des musulmans sont par eux employés et compris, d'où ils viennent, de quel poids de références ils sont consciemment ou inconsciemment chargés, dans cet univers mental qui, à la différence du nôtre, n'a jamais connu la catégorie du séculier. C'est à ce vaste inventaire que se livre ici pour nous le grand arabisant Bernard Lewis, en plongeant, très au-delà des influences occidentales des deux derniers siècles et des réponses comme des réactions qu'elles ont suscitées, dans la tradition coranique, elle-même travaillée par l'héritage anté-islamique, par les contaminations des empires perse, romain, byzantin, puis par l'apport des invasions turques et mongoles. Il lui fallait une intimité de longue date avec la philosophie politique, la littérature des scribes et des juristes, classiques et modernes, pour restituer le système de métaphores et d'allusions qui emprunte aux registres de l'espace, de la famille, du voyage, de la maison, du genre de vie, du climat, du bestiaire, système qui commande toute forme de communication. Pour analyser aussi l'ensemble des termes qui définissent le corps politique, régissent les rapports des gouvernants et des gouvernés, précisent l'état de guerre et l'état de paix, délimitent enfin l'obéissance dont le Coran fait aux hommes une obligation envers Dieu, le Prophète et le Souverain.
Nombre de pages
256
Date de parution
24/11/1988
Poids
380g
Largeur
140mm
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN
9782070714605
Titre
Le Langage politique de l'islam
Auteur
Lewis Bernard ; Guitard Odette
Editeur
GALLIMARD
Largeur
140
Poids
380
Date de parution
19881124
Nombre de pages
256,00 €
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapiditéCommandé avant 16hlivré demain
Économique et pratiqueLivraison à domiciledès 5,10 €
Le renouveau religieux, les révolutions nationalistes, le conflit israélo-palestinien et le retour en force de l'Islam sur la scène internationale sont ici replacés dans la profondeur de leurs enracinements historiques comme dans le choc en retour de l'influence de l'Occident.On a volontairement mêlé des études devenues classiques sur la signification de l'hérésie dans l'histoire de l'Islam, les concepts islamiques de révolution ou les termes politiques de l'arabe moderne à des essais de l'actualité la plus immédiate sur l'O.L.P., les conditions d'un règlement au Proche-Orient, les Frères musulmans ou les polémiques d'interprétation que suscite aujourd'hui l'histoire de l'orientalisme.Spécialiste mondialement reconnu du Moyen-Orient classique et contemporain, Bernard Lewis occupe dans le monde orientaliste une place particulière et originale. Ce dont témoigne ce livre savant et engagé, qui tranche par sa liberté de ton et n'hésite pas à prendre à bras-le-corps les grandes questions.
Dans le prolongement de ses travaux classiques sur la tradition islamique (Le langage politique de l'Islam), sur la façon dont l'Islam a découvert l'Europe, sur le choc de la modernité (Islam et laïcité : la naissance de la Turquie moderne), Bernard Lewis reprend ici sous forme synthétique la question des relations entre l'Europe et l'Islam sur la longue durée. Quelles leçons tirer de l'entrechoquement de ces deux mondes voisins et rivaux, issus de la même source et qui n'ont cessé d'interagir l'un avec l'autre ? De l'affrontement religieux entre l'Islam conquérant et la Chrétienté des croisades jusqu'à la colonisation d'hier et l'immigration d'aujourd'hui, en passant par la menace ottomane, ce sont quinze siècles d'une histoire trop ignorée que Bernard Lewis remet en perspective. Cette restitution à chacun, à l'Europe comme à l'Islam, du partenaire avec lequel il n'a cessé de compter est aussi l'occasion d'une réflexion sur le sens de la connaissance des autres.
Résumé : Bernard Lewis est connu internationalement pour sa connaissance approfondie du monde musulman, spécialement celui du Moyen-Orient. Il s'agit ici d'un essai, pour répondre à la question que chacun se pose aujourd'hui de la domination de l'Occident, au terme de l'extraordinaire expansion de l'Islam puis de son lent retrait. Le problème a été beaucoup travaillé pour la période du XIVe au XVIIIe siècle. Bernard Lewis se place ici après, et insiste sur les bouleversements intervenus au XIXe siècle et dans la période contemporaine. L'intérêt de son livre est de se situer au c?ur des sociétés musulmanes du Moyen-Orient. Il essaie de comprendre comment elles ont tenté de s'opposer aux victoires de l'Occident, militaires d'abord, économiques et culturelles ensuite, et de reprendre le dessus. Ce qu'elles ont décidé d'emprunter et de refuser de la modernité occidentale en matière d'armement et de techniques industrielles, les difficultés qu'elles ont éprouvées et les explications qu'elles se sont données à elles-mêmes en se créant de l'Occident une image diabolique que la période contemporaine n'a fait qu'intensifier. Ce n'est pas un ouvrage savant, mais l'exposé d'un grand savant suscité par l'actualité.
Ce livre est consacré aux relations entre l'Islam et les Juifs du VIIe au XXe siècle. L'auteur y étudie les différents aspects des relations entre Juifs et musulmans : perception d'autrui, attitudes collectives, doctrines religieuses. Il y a eu une culture judéo-arabe, comme l'attestent certains dialectes : la littérature, l'art et la musique. Historien et islamiste, Bernard Lewis a su restituer ce que furent, au fil des siècles, la vie et le destin des communautés juives en pays d'Islam ; Afrique du Nord, Moyen-Orient, Perse, Espagne arabe. Utilisant les récits de voyageurs, la correspondance des diplomates, les documents officiels, ce livre fait revivre dans sa variété et sa richesse un chapitre de l'histoire des relations entre Juifs et musulmans.
Ayant depuis plusieurs années cédé la ferme à son fils, Vincent Loiseau est vieux, de soixante-quinze ans ou plus. Il demeure quand même à La Hourdais, dans sa famille en somme, où il se contente des tâches dont il est encore capable et, surtout, que son fils lui laisse faire. Selon le désordre de la mémoire, mais avec minutie et un humour discret, il raconte sa vie de retiré sur place, les petits travaux qui l'occupent et ceux qu'il a rudement accomplis autrefois. C'est l'entretien des haies, son ouvrage préféré. Il en détaille les charmes, exprimant du même coup sa profonde solitude. Une solitude dans les choses, qui se console par leur contact, et celui des animaux. Voilà l'homme habillé d'écorces! Si son monologue permet d'entrer dans une ferme, d'écouter les voix paysannes tout au fond du bocage mayennais il y a quelques décennies, autant dire hier, c'est surtout l'occasion d'un jeu avec la langue pour restituer la façon singulière dont l'homme de la terre ressent ce qu'il fait, ce qu'il touche, et comment il le dit.
Adichie Chimamanda Ngozi ; Damour Anne ; Bayiha As
Résumé : "En descendant de l'avion à Lagos, j'ai eu l'impression d'avoir cessé d'être noire." Ifemelu quitte le Nigeria pour aller faire ses études à Philadelphie. Jeune et inexpérimentée, elle laisse derrière elle son grand amour, Obinze, éternel admirateur de l'Amérique qui compte bien la rejoindre. Mais comment rester soi lorsqu'on change de continent, lorsque soudainement la couleur de votre peau prend un sens et une importance que vous ne lui aviez jamais donnés ? Pendant quinze ans, Ifemelu tentera de trouver sa place aux Etats-Unis, un pays profondément marqué par le racisme et la discrimination. De défaites en réussites, elle trace son chemin, pour finir par revenir sur ses pas, jusque chez elle, au Nigeria. A la fois drôle et grave, doux mélange de lumière et d'ombre, Americanah est une magnifique histoire d'amour, de soi d'abord, mais également des autres, ou d'un autre. De son ton irrévérencieux, Chimamanda Ngozi Adichie fait valser le politiquement correct et les clichés sur la race ou le statut d'immigrant, et parcourt trois continents d'un pas vif et puissant. Durée d'écoute : env. 19h30 min
Ce volume contient les oeuvres suivantes: Les Quatre grands prophètes - Les Douze petits prophètes - Les Trois livres poétiques - Les Cinq rouleaux - Les Deutérocanoniques. Traduction de l'hébreu par Jean Koenig, Édouard Dhorme, Frank Michaéli, Jean Hadot et Antoine Guillaumont.