
MethIS N° 3/2010
Letawe Céline ; Mouratidou Eleni ; Stiénon Valérie
PULG
21,00 €
Épuisé
EAN :
9782875620071
| Nombre de pages | 257 |
|---|---|
| Date de parution | 15/09/2012 |
| Poids | 510g |
| Largeur | 160mm |
Plus d'informations
| EAN | 9782875620071 |
|---|---|
| Auteur | Letawe Céline ; Mouratidou Eleni ; Stiénon Valérie |
| Editeur | PULG |
| Largeur | 160 |
| Date de parution | 20120915 |
| Nombre de pages | 257,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapidité Commandé avant 16h livré demain
Économique et pratique Livraison dès 3,90 €
Facile et sans frais Retrait gratuit en magasin
Du même auteur
-

Langues et rapports de force. les enjeux politiques de la traduction. Les enjeux politiques de la tr
Letawe celine Pagno ; Pagnoulle Christine ; WilsonEgalité de droits, ouverture à la différence - deux exigences trop souvent bafouées dans les relations entre communautés culturelles, mais aussi entre les langues dans lesquelles ces cultures diverses s'enracinent. Mais si parler la langue de l'autre, lorsqu'elle est dominante, peut être "acte d'allégeance et de soumission" (Amin Maalouf), la situation est plus complexe lorsqu'il s'agit de traduction. C'est cette complexité qu'abordent, sous différents angles, dans différents contextes et différentes combinaisons de langues, les dix chapitres de ce volume. Rédigés tantôt en français tantôt en anglais (deux langues dominantes), certains textes développent des considérations théoriques ; d'autres explorent les contraintes institutionnelles ; d'autres encore commentent les astuces dont font preuve traductrices et traducteurs pour retrouver dans la langue cible la présence d'une langue ou d'une variété linguistique minorisée dans leur texte source. Tous "déploient, autant sur le plan théorique que critique, des expériences traductives et des réflexions traductologiques où l'une des langues de travail détient le statut de langue coloniale, impériale ou hégémonique. C'est au sein du rapport de forces instauré par cette coprésence des langues qu'opère la traduction, soit pour masquer le conflit, soit pour, au contraire, le mettre en évidence". (1363)ÉPUISÉVOIR PRODUIT15,00 € -

Le vouloir-traduire. En hommage à Patricia Willson
Letawe Céline ; Pagnoulle ChristineVouloir-Traduire, "translaturire", ce néologisme cher à Patricia Willson exprime l'élan qui anime son activité d'écriture et d'enseignement. Rédigés par des collègues, des ami·es et des disciples, les dix-neuf chapitres de ce volume illustrent cet engagement, directement ou par ricochet. Au centre du recueil, des traductions de trois textes tirés de Página impar nous font entendre (en anglais et en français) comment Patricia Willson conçoit la traduction. Toujours, en tout cas, engagée (l'espagnol dit "compromise") dans le siècle. Les trois premiers chapitres du volume témoignent de ce qu'elle a réalisé à Buenos Aires. Les deux suivants proposent des réflexions traductologiques sur des situations impliquant des tensions politiques. Dans la seconde moitié du livre, chaque chapitre est relié à la traduction d'une oeuvre. Tantôt il s'agit de commentaires sur une ou plusieurs traductions existantes, tantôt de traductions inédites. Certains combinent les deux, comme ce fascinant chapitre qui propose des extraits du journal d'un traducteur. Le dernier chapitre, traduction française d'un entretien avec un traducteur militant allemand, est à la fois un point d'orgue et une synthèse de ce qu'apporte le passage par la traduction.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER24,99 € -

Allemand débutant-intermédiaire. Lire les textes
Letawe José ; Letawe Céline ; Seron NathalieMéthode pour apprendre à lire l'allemand et à éviter les pièges les plus fréquents. Découpage en trois volets, pour un apprentissage progressif: 10 leçons de base, depuis la phrase élémentaire vers des textes simples; 20 textes de difficulté croissante; 24 textes authentiques issus de la presse généraliste de langue allemande. Avec de nombreuses explications grammaticales, lexicales, culturelles et des exercices d'application. Corrigés des exercices et index grammatical détaillé en fin d'ouvrage. Manuel conçu pour une utilisation autonome. Cet ouvrage est destiné à tous ceux qui souhaitent apprendre à lire l'allemand facilement. Il constituera un outil de démarrage précieux pour les étudiants en langues modernes, en traduction et en interprétariat.ÉPUISÉVOIR PRODUIT29,50 € -
Lire les textes. Allemand A1-B2, 2e édition revue et augmentée
Gerrekens Louis ; Letawe Céline ; Seron NathalieMéthode pour apprendre à lire l'allemand et à éviter les pièges les plus fréquents. Découpage en trois volets, pour un apprentissage progressif : 10 leçons de base, depuis la phrase élémentaire vers des textes simples ; 20 textes de difficulté croissante ; 24 textes authentiques issus de la presse généraliste de langue allemande. Avec de nombreuses explications grammaticales, lexicales, culturelles et des exercices d'application. Corrigés des exercices et index grammatical détaillé en fin d'ouvrage. Conçu pour une utilisation en toute autonomie.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER24,90 €
Du même éditeur
-

Former les enseignants à la lecture littéraire de l'album
Deleuze Graziella ; Tauveron CatherineSur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER35,00 € -

Aux sources des liturgies indo-iraniennes
Redard Céline ; Ferrer-losilla Juanjo ; Moein HamiRésumé : Les temps sont mûrs pour définir un nouveau type de comparatisme indo-iranien, qui serait fondé sur une approche globale de littératures pareillement constituées à des fins liturgiques : la védique et la mazdéenne. Telle était la conviction commune aux organisateurs du colloque intitulé Aux sources des liturgies indo-iraniennes, qui s'est tenu à l'Université de Liège, les 9 et 10 juin 2016, avec l'appui du Fonds National pour la Recherche Scientifique. Le présent volume, fondé sur les contributions présentées à ce colloque, est destiné à permettre à des indianistes et à des iranistes spécialisés dans ces questions de faire le point sur l'état des connaissances en présence les uns des autres.ÉPUISÉVOIR PRODUIT21,10 € -

La théorie des catégories. Entre logique et ontologie
Dewalque Arnaud ; Leclercq Bruno ; Seron DenisRésumé : Renouant, par-delà Kant, avec le projet aristotélicien d'une théorie des catégories, la philosophie contemporaine a largement contribué à renouveler le problème de l'articulation entre l'analyse du monde et celle du langage, entre les catégories ontologiques (substance, propriété, état de choses, etc.) et les catégories logiques (sujet, prédicat, proposition, etc.). Les catégories héritées de la tradition sont-elles d'abord des catégories ontologiques ou des catégories logiques ? Quel lien unit les unes aux autres ? Et dans quelle mesure sont-elles contaminées, les unes comme les autres, par les catégories grammaticales qui dénotent les parties du discours (substantif, adjectif, verbe, etc.) ? Enfin, comment et à quelles conditions l'analyse syntaxique, qui rend compte de la construction d'expressions bien formées, peut-elle être complétée par une analyse sémantique, qui rend compte de leur caractère sensé ? Les études rassemblées dans ce volume portent sur toutes ces questions. Repartant de l'ambivalence des catégories d'Aristote et de la lecture qu'en propose Franz Brentano, elles jettent une lumière nouvelle sur certains aspects essentiels de la réappropriation du problème des catégories de Bolzano à Lesniewski, en passant, centralement, par la phénoménologie husserlienne.ÉPUISÉVOIR PRODUIT22,00 € -

Méthodes de recherche qualitative : approches et pratiques r?flexives en sciences politiques et soci
Céline ParotteÉPUISÉVOIR PRODUIT37,00 €
