
Le pourquoi du comment
La terre s'arrêtera-t-elle de tourner?Pourquoi le bâillement est-il contagieux?comment font les poissons pour dormir?Quelle est l'origine de l'expression « O.K. »?Peut-on trouver de l'eauavec une baguette de sourcier?Quand le soleil cessera-t-il de briller?Combien pèse un nuage?Pourquoi l'Oncle Sam personnifie-t-il les USA?...À question idiote... réponse idiote? Que nenni! Les solutions aux interrogations les plus simples sont souvent surprenantes. Savez-vous par exemple combien de grains contient une poignée de sable? Pourquoi les droitiers sont plus nombreux que les gauchers...?Voici les vraies réponses, souvent surprenantes, insolites, drôles, mais toujours scientifiquement ou historiquement indiscutables, aux questions que tout le monde se pose sans avoir jamais osé les poser. Un livre tout à la fois sérieux et ludique qui vous permettra de satis- faire vos curiosités jusqu'aux plus saugrenues.
| Nombre de pages | 252 |
|---|---|
| Date de parution | 05/05/2004 |
| Poids | 350g |
| Largeur | 145mm |
| EAN | 9782226151469 |
|---|---|
| Titre | Le pourquoi du comment |
| Auteur | Lacotte Daniel |
| Editeur | ALBIN MICHEL |
| Largeur | 145 |
| Poids | 350 |
| Date de parution | 20040505 |
| Nombre de pages | 252,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Du même auteur
-

100% zéro faute. Maîtriser (enfin) les subtilités de la langue française
Lacotte DanielQuelle est la différence entre amener et apporter ? Comment prononce-t-on correctement Bruxelles ? Doit-on écrire une balade ou une ballade en forêt ? La langue française et ses subtilités vous donnent le vertige ? Ce livre est fait pour vous ! Prononciation, homonymes, grammaire, tics de langage, majuscules, pluriels, féminisation de la langue... toutes les difficultés de la langue française sont abordées et illustrées par des exemples pour vous permettre d'écrire et de parler sans faire de fautes !ÉPUISÉVOIR PRODUIT14,95 € -

Les expressions les plus truculentes de la langue française
Lacotte DanielExtrait Les tisons du langage Les expressions populaires agrémentent notre langage quotidien d'une incontestable saveur réjouissante, car elles se forgent toujours sur un étrange assemblage de mots inattendus, curieux, voire mystérieux. Par surcroît, ces tournures sont parfois agencées dans une syntaxe inhabituelle qui complique bougrement leur compréhension immédiate dans la mesure où chaque terme utilisé n'a pas sa valeur usuelle (courante, «normale»). En effet, le sens des mots que véhicule une formule familière semble souvent s'envoler, s'éclipser. Comme aspiré par une éphémère volonté poétique qui puise ses ressorts dans la vivacité de l'échange. Celle qui ne laisse aucune place à la phraséologie empesée. Ces idiomes pittoresques, bigarrés, gouleyants et imagés - fervents tisons inextinguibles de notre langage - viennent enflammer nos récits et nos conversations. Mais ils font trépigner de rage les étrangers qui veulent apprendre à parler la langue française. Car connaître le sens premier des mots araignée et plafond (et savoir en donner une définition correcte) ne suffit absolument pas pour percer le mystère et la subtilité de la locution avoir une araignée au plafond. Même en effectuant une traduction mot à mot (dite «littérale») dans la langue de Shakespeare, un Anglais ne comprendra rigoureusement rien. D'autant que la même image se retrouve dans sa propre langue : to have bats in the belfry (avoir des chauves-souris dans le clocher).Autrement dit, de tels idiomes ne peuvent se traduire dans une autre langue. Il faut impérativement les transposer, ce qui prouve leur valeur intrinsèque exceptionnelle. Ce modeste préambule montre l'extrême jubilation que les amoureux du langage peuvent éprouver à utiliser toutes ces tournures charroyées sur le tortueux chemin du temps sémantique et le plus souvent élaborées par l'apport du langage familier, populaire ou argotique. Sans oublier que ce façonnage permanent des multiples «niveaux de langage» enfante dès lors autant de trésors aux facettes insoupçonnées. En conséquence, l'étymologie, l'histoire et la définition de chaque mot prennent bien sûr une importance fondamentale pour comprendre la facétie, la crainte ou l'émotion que dissimule une formule truculente. Mais, en réalité, la puissance lexicologique et lyrique d'une banale expression relève surtout de la profonde ambiguïté intentionnellement voulue au moment même de sa naissance. Raconter le monde autrement Dans notre vie de tous les jours, pour se faire immédiatement et facilement comprendre, il convient d'appliquer le mot juste dans un contexte précis. A l'inverse, la locution familière explore sans le savoir les mille nuances de la communication pour servir la meilleure façon de susurrer un cri contenu. Car une formule plaisante s'appuie sur des termes délibérément décalés et accolés dans un ordre troublant. Ainsi, toutes les expressions populaires qui se promènent distraitement dans nos esprits s'appliquent à exprimer les choses différemment. Elles racontent le monde autrement, avec gourmandise. Puis elles deviennent indispensables pour charpenter un discours, qu'il soit familier ou élitiste. Et chacun sait qu'elles contiennent moult subtilités, émotions et symbolismes qui engendrent tout propos jubilatoire. Qu'on les appelle expressions, formules, tournures, syntagmes figés ou locutions (n'entrons pas dans le débat stérile qui veut les opposer), elles expriment en définitive une manière de contourner l'évidence, mais sans jamais vouloir estourbir l'auditeur (ou le lecteur). Car elles cherchent avant tout à promouvoir le mot, cet humble fantassin qui ne songe qu'à réveiller les images qu'il tient ankylosées au plus profond de lui-même. Et quand le vocable devient verbe, c'est-à-dire éloquence, il ne vise plus qu'un seul objectif : transfigurer le silence de l'écrit. (...) Daniel LacotteÉPUISÉVOIR PRODUIT15,65 € -

Dictionnaire insolite du français truculent
Lacotte DanielRésumé : Aigrefin, carabistouille, gourgandine... mais aussi remercier son boulanger, ça fut la rue Michel ou becter à la table qui recule... Autant de mots et d'expressions enfin réunis dans ce Dictionnaire insolite du français truculent, un ouvrage qui rassemble les travaux de Daniel Lacotte dans le domaine du langage cocasse dont il a le secret. D'une part, des mots explicités avec verve et allégresse. Chaque définition s'enrichit d'exemples et de renvois vers de multiples synonymes. Tous les registres sont abordés : science, langue française, histoire, humour, argot... Tout le monde y trouve son bonheur D'autre part, des expressions chargées d'une saveur réjouissante, qui ont toutes connu leur heure de gloire. Elles viennent ainsi prouver que la langue française possède d'insoupçonnés joyaux. L'ensemble est original, drôle et instructif. Une occasion exceptionnelle de plonger dans les arcanes d'une langue à la fois jubilatoire et savoureuse.ÉPUISÉVOIR PRODUIT20,15 € -

Dictons et proverbes les plus truculents de la langue française
Lacotte DanielRésumé : Autant de dictons et de proverbes hérités de la tradition populaire qui illustrent, avec drôlerie et de façon quelque peu mystérieuse, les différentes expériences de notre vie quotidienne. Ils parlent d'amour, d'amitié, d'argent, de menus soucis, de santé, mais aussi des saisons, de la famille, du travail et même de la météo. Toutes ces formules chargées d'une saveur réjouissante ont connu leur heure de gloire. Au gré des siècles ou de la mode, certains adages croustillants se sont éclipsés, tandis que d'autres aphorismes ont fait une entrée définitive dans notre langage. Daniel Lacotte nous invite à découvrir le sens et l'origine de toutes ces tournures énigmatiques qui prouvent que la langue française possède d'insoupçonnés joyaux. Une occasion exceptionnelle de se plonger dans les arcanes d'un langage à la fois savoureux, jubilatoire et éblouissant. L'ensemble est drôle, instructif, original, cocasse, insolite et truculent !ÉPUISÉVOIR PRODUIT15,65 €
Du même éditeur
-

Les Enquêtes du Département V Tome 11 : Les morts ne chantent pas
Adler-Olsen Jussi ; Holm Line ; Bolther Stine ; BeEN STOCKCOMMANDER23,00 € -

Fauves
Da Costa MélissaUn roman noir, malaisant, addictif qui nous emmène dans le quotidien des circassiens à travers les choix de Tony, un jeune gadjo qui fuit un père violent et alcoolique. Très vite fasciné par les fauves, il veut les approcher et les dompter. L’autrice interroge sur les rapports de force, les blessures intérieures, les héritages inconscients, la colère, la passion, l’amitié et l’impatience. Une lecture à la fois suffocante et envoûtante, elle ne laisse pas de répit. Un récit qui happe, fascine, bouleverse, et questionne jusqu’à un final explosif. « Nous, les hommes, on a beau paraître civilisé, on est comme eux : des bêtes sauvages et impatientes, enclines à la violence. »EN STOCKCOMMANDER24,00 €


