
Cahiers balkaniques N° 48 : L'évolution de la broderie de tradition byzantine en Méditerranée orient
Dalègre Joëlle ; Papastavrou Elena ; Martiniani-Re
INALCO PRESSES
30,00 €
Sur commande en 4-6 jours
EAN :
9782858313983
Ce volume, très richement illustré, rassemble les résultats de recherche de spécialistes de la broderie de tradition byzantine dont il met en lumière l'évolution d'un point de vue interdisciplinaire (iconographie, style, technique...). Il aborde également la perception de la broderie byzantine par divers peuples héritiers de cette culture, le rayonnement artistique de certains centres de broderie devenus importants après la chute de Byzance ou encore les influences orientales ou occidentales qui s'introduisent dans la broderie de tradition byzantine. "
| Nombre de pages | 258 |
|---|---|
| Date de parution | 02/12/2021 |
| Poids | 408g |
| Largeur | 162mm |
Plus d'informations
| EAN | 9782858313983 |
|---|---|
| Titre | Cahiers balkaniques N° 48 : L'évolution de la broderie de tradition byzantine en Méditerranée orient |
| Auteur | Dalègre Joëlle ; Papastavrou Elena ; Martiniani-Re |
| Editeur | INALCO PRESSES |
| Largeur | 162 |
| Poids | 408 |
| Date de parution | 20211202 |
| Nombre de pages | 258,00 € |
| Disponibilité | Sur commande en 4-6 jours |
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapidité Commandé avant 16h livré demain
Économique et pratique Livraison dès 3,90 €
Facile et sans frais Retrait gratuit en magasin
Du même auteur
-

La Grèce depuis 1940
Dalègre JoëlleLa Grèce de 1940, c'est un pays socialement, économiquement et politiquement "en voie de développement", la Grèce de 2005, c'est un Etat européen démocratique, qui attire des centaines de milliers de travailleurs étrangers et qui vient d'accueillir les Jeux Olympiques. Son entrée dans la CEE en 1981 a inauguré une ère nouvelle, ce n'est plus le pays pauvre de 1941, ni le paradis exotique des Zorbas des années 1960 ; les adolescents grecs comme les touristes étrangers imaginent difficilement le chemin parcouru en un demi-siècle.Sur commande en 6-8 joursCOMMANDER23,00 € -

Andartika. Chants de la résistance grecque
Dalègre JoëlleSur commande en 6-8 joursCOMMANDER40,00 € -

La Grèce inconnue d'aujourd'hui. De l'autre côté du miroir
Dalègre JoëlleDepuis des siècles l'Europe observe la Grèce, dans son miroir elle voit de glorieux ancêtres vénérables ou parfois de bons sauvages insouciants d'une ère précapitaliste rêvée... Mais, au point de rencontre des Balkans et du monde de la Mer Noire avec le monde méditerranéen, à la jonction entre monde capitaliste et monde ex communiste, entre "anciens" et "nouveaux" membres de l'Union Européenne, elle a vécu en trente ans des changements extrêmement rapides. C'est cette Grèce inconnue, de l'autre côté du miroir que ce livre veut faire connaître, cette Grèce dont les médias font chaque jour un exemple ou un épouvantail, loin des images idéalisées du passé ou des caricatures méprisantes d'aujourd'hui jusqu'aux réalités diverses et mouvantes du présent.Sur commande en 6-8 joursCOMMANDER26,50 € -

Regards sur la "crise" grecque
Dalègre JoëlleCe livre décrypte les phénomènes et les stéréotypes dominants concernant la Grèce et apporte des compléments, souvent introuvables par ailleurs, sur les réalités. Il peut se lire au niveau de l'Europe et à celui de la Grèce, considérée à la fois comme laboratoire expérimental des recettes néolibérales et comme cas particulier. Pourquoi la Grèce a-t-elle été élue premier "maillon faible" ? En quoi consiste son "sauvetage" ? Pourquoi persister dans un traitement destructeur ? La Grèce change-t-elle et en quoi ...Sur commande en 6-8 joursCOMMANDER29,50 €
Du même éditeur
-

Yod N° 22 : Medieval and Early Modern Translations of Maimonides' Guide of the Perplexed. Textes en
Guetta Alessandro ; Di Segni DianaMoses Maimonides' Guide of the Perplexed has certainly been the most influential Jewish philosophical and theological text-from the time of its composition until today. Written around 1190 in Judeo-Arabic, the Guide was soon translated into Hebrew twice, by Samuel Ibn Tibbon and by Yehuda Al-?arizi. This issue of YOD deals with less known translations of the Guide, that have been composed by Christian and Jewish authors in Latin, Spanish, Italian, Hebrew, between the 13th and the 17th centuries. These versions testify to the long-lasting vitality of the Guide in different cultures and times. Moses Maimonides' Guide of the Perplexed has certainly been the most influential Jewish philosophical and theological text-from the time of its composition until today. Written around 1190 in Judeo-Arabic, the Guide was soon translated into Hebrew twice, by Samuel Ibn Tibbon and by Yehuda Al-?arizi. This issue of YOD deals with less known translations of the Guide, that have been composed by Christian and Jewish authors in Latin, Spanish, Italian, Hebrew, between the 13th and the 17th centuries. These versions testify to the long-lasting vitality of the Guide in different cultures and times.EpuiséVOIR PRODUIT20,00 € -

Pourquoi lire en traduction ?. La Bible, un cas d'école
Placial ClaireSur commande en 4-6 joursCOMMANDER20,00 € -

Rupture(s). Actes des Doctoriales de l’Europe médiane et de l’espace (post)soviétique
Xailly Lea ; Afonso RichelliSur commande en 4-6 joursCOMMANDER18,00 € -

Yod N° 25 : Yiddish et traduction
Bikard ArnaudÀ travers la traduction, le yiddish révèle son rôle singulier : langue-carrefour pourvue d'une étonnante vitalité et d'ambitions sans cesse renouvelées. Le yiddish a été, durant toute son histoire, dans une position d'intenses échanges avec d'autres langues, au sein même du monde juif (diglossie fondatrice avec l'hébreu), mais aussi avec les langues d'Europe orientale (ukrainien, polonais, russe, allemand?), puis des pays d'émigration. Pour cette raison, la traduction est un lieu d'observation privilégié des problématiques sociales et politiques, des ambitions culturelles et esthétiques, qui ont modelé cette langue longtemps minorée au long des deux derniers siècles. Le yiddish n'a cessé d'être questionné, travaillé, redéfini par la traduction. Son image s'en est trouvé modifiée aux yeux de ses locuteurs comme à ceux du monde. Dans ce numéro spécial, nous proposons, à travers analyses générales et études de cas, une exploration des évolutions du yiddish dans et par la traduction, depuis le folklore jusqu'aux communautés hassidiques contemporaines.Sur commande en 4-6 joursCOMMANDER22,00 €
