En raison du mouvement de grève à Bpost, nous vous recommandons de privilégier les envois par Mondial Relay sur notre site.
Cahiers Bataille N° 6 : Georges Bataille en Amérique latine
Moraes Marcelo Jacques de ; Marczuk Monika
LES CAHIERS
29,00 €
Sur commande, 4 à 6 jours
EAN :9791095977117
Le sixième numéro des "Cahiers Bataille" est dédié à l'intérêt de Georges Bataille pour les civilisations précolombiennes et, plus généralement, le monde hispanophone et lusophone, ainsi qu'à l'accueil et à l'influence, hier et aujourd'hui, de ses écrits dans différentes aires géographiques du continent latino-américain que l'on peut aussi appeler Amérique disparate étant donné que d'autres démarcations (territoriales, bien sûr, mais aussi symboliques et cosmiques) pourraient s'y établir. Peut-on parler d'une influence directe de Bataille sur des mouvements ou des courants de pensée des pays d'Amérique latine ? Au Brésil, par exemple, son oeuvre a connu un regain d'intérêt dans les années 2010 avec la retraduction des grands classiques (l'Erotisme, l'Expérience intérieure, la Part maudite, la Littérature et le mal), et la traduction de textes inédits (Le coupable, Sur Nietzsche, Théorie de la religion, les articles pour Documents). Tout concourt à envisager de nouvelles interfaces de recherche - points de contact et points de fuite -, notamment autour des ethnographies amérindiennes actuelles. Des éditeurs, poètes, chercheurs de différentes disciplines (philosophie, littérature, histoire, histoire de l'art, anthropologie, sociologie, études politiques, psychanalyse) et de différents pays latino-américains et européens, ont participé à ce numéro.
Nombre de pages
540
Date de parution
07/03/2024
Poids
400g
Largeur
165mm
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN
9791095977117
Titre
Cahiers Bataille N° 6 : Amérique latine
Auteur
Moraes Marcelo Jacques de ; Marczuk Monika
Editeur
LES CAHIERS
Largeur
165
Poids
400
Date de parution
20240307
Nombre de pages
540,00 €
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapiditéCommandé avant 16hlivré demain
Économique et pratiqueLivraison dès 3,90 €
Facile et sans fraisRetrait gratuiten magasin
Disponibilité et écouteContactez-nous sur WhatsApp
Gorrillot Bénédicte ; Moraes Marcelo Jacques ; Sis
L'enjeu de ce numéro est de faire lire des poètes et théoriciens brésiliens modernes et contemporains plus ou moins connus en France et d'éclairer les liens plus ou moins intimes pouvant les unir à des homologues français. Il s'agit ainsi de réévaluer la nature et la profondeur des relations culturelles entre la France et le Brésil, longtemps envisagées dans la logique de l' "importation" et de l' "influence" , et désormais révisées du fait des modélisations géopolitiques nouvelles, surtout au Brésil, et de l'accélération des collaborations internationales, des traductions Car semble moins importer aujourd'hui l'affirmation d'un écart culturel irréductible que la volonté de concevoir la relation bi-latérale comme un moyen de produire un nous intime trans-culturel.
Publié en 1905 à Kôbe, Le Culte du thé est un petit traité savoureux et pittoresque, à l'usage des Occidentaux barbares. Il retrace (histoire de la plante, introduite au Japon par les bonzes, décrit la cueillette et le traitement du thé, artisanaux à l'origine puis pervertis dans les grands centres industriels. Il explique ce qu'est le cha-no yu, rituel presque religieux qui préside à la préparation et à la manière de servir le thé, et nous conte les mythes et les légendes qui (entourent et qui en font un élément si essentiel de l'âme japonaise.
Considéré par certains (Yasushi Inoué, Nicolas Bouvier) comme l'écrivain occidental qui a su approcher au plus près l'intime génie du Japon, le Portugais Wenceslau de Moraes (1854-1929), goûté dans le monde entier par tous les amateurs de littérature voyageuse, était resté jusqu'à ce jour quasi inconnu des lecteurs de langue française (à un remarquable livre près : Le Culte du thé, La Différence. 1998). Trente années durant, ce solitaire épris de belles passantes s'est exilé volontaire à Kôbé. Il épouse une Japonaise, s'appliquera à dresser la carte du Tendre de l'empire du Soleil-Levant, au fil de subtiles chroniques qu'il destinait aux journaux de Lisbonne. Les seize récits ici rassemblés, pour l'essentiel composés vers la fin de la vie de l'écrivain, conjuguent comme à mi-voix humour blessé et nostalgie. Moraes s'intéresse à tout : aux femmes bien sûr, aux paysages, aux scènes de la rue, aux saisons qui nous parlent du temps qui passe... Sous le sourire filtre la tristesse d'un vieil homme solitaire, qui arpente les cimetières aux côtés des fantômes de ses défuntes O-Yoné et Ko-Haru, des fantômes qui se métamorphosent en lucioles lorsqu'ils en ont le loisir... - et qui appelle de ses vœux le jour béni où il s'allongera enfin auprès d'elles. Le résultat : un cocktail à doses finement équilibrées - moitié saudade lusitanienne, moitié zen de pure essence nippone. Yasushi Inoué affirmait que la lecture des Œuvres complètes de Moraes était à ses yeux un " devoir " pour tout lecteur (japonais notamment). Ajoutons que c'est aussi un plaisir - et de la rare espèce.