
Cahiers de Littérature Orale N° 94/2023 : Bob Dylan, le pluriel des voix
Un numéro des Cahiers de littérature orale qui se consacre à l'exploration ethnopoétique de l'oeuvre de Bob Dylan. Bob Dylan occupe une position unique dans l'histoire culturelle récente de par son intégration croissante au sein du champ littéraire, symbolisée par la surprise du Nobel 2016. Ce numéro des Cahiers de littérature orale se veut une exploration critique de l' "événement Dylan" à la lumière de l'ethnopoétique et de la question de la polyphonie vocale, entendue à la fois dans un sens empirique et de façon plus abstraite, aux niveaux culturel, social et historique. La voix dylanienne est plurielle, et l'intégration de voix multiples en elle mobilise des enjeux d'intertextualité, d'autorité, de performance, de pragmatique et d'interprétation. Ce volume est complété par un code d'entextualisation de chansons qui pourra constituer un outil méthodologique précieux pour l'étude du corpus dylanien comme de tout autre corpus chanté.
| Nombre de pages | 230 |
|---|---|
| Date de parution | 02/09/2024 |
| Poids | 368g |
| Largeur | 160mm |
| EAN | 9782858314461 |
|---|---|
| Titre | Cahiers de Littérature Orale N° 94/2023 : Bob Dylan, le pluriel des voix |
| Auteur | Mason Catharine ; Vettorato Cyril |
| Editeur | INALCO PRESSES |
| Largeur | 160 |
| Poids | 368 |
| Date de parution | 20240902 |
| Nombre de pages | 230,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Du même auteur
-

Seule restait la forêt
Mason Daniel ; Clévy Claire-Marie« Seule restait la forêt » nous raconte l’histoire d’un lieu, une maison construite sur une parcelle boisée de la Nouvelle-Angleterre dans le Massachussets. Depuis trois siècles environ, les habitants s’y succèdent – sans lien direct entre eux, si ce n’est l’amour de cette terre et le besoin de vivre dans un endroit reculé. Douze chapitres composent la structure narrative très inventive et créative du récit. Chaque partie est consacrée à un habitant, en un patchwork de styles – des lettres, des chansons, un discours. Ce roman fait partie de ceux que je n’avais pas envie de quitter et que j’étais triste de terminer.EN STOCKCOMMANDER24,99 € -

Beneath the Mask/01/Distance
Mason Luna ; Bernaz JulietteRécemment célibataire et déterminée à reconstruire sa vie à New York, Sienna a juré de ne plus s'approcher des hommes. De toute façon, ce n'est pas comme si elle croyait encore aux contes de fées... Jusqu'à lui. Lui qui la défend un soir en boîte, alors qu'elle se fait agresser par son ex-petit ami, et qui n'a désormais plus qu'une idée en tête : la protéger. Mais comment y parvenir quand il est lui-même un danger ? Ancien combattant clandestin devenu champion du monde de boxe, richissime playboy en vogue, Keller cache un lourd secret qui pourrait les détruire tous les deux... Il est ce monstre tapi dans l'ombre, pris au piège par la mafia, et il ne peut rien lui avouer. Quand la vérité éclatera au grand jour, leur amour sera-t-il assez puissant pour surmonter les obstacles et obtenir ce happy end dont ils ont toujours rêvé ?EN STOCKCOMMANDER20,00 € -

Près du coeur. Mon carnet de bienveillance
Mason Chloé ; Ouederni NathalieRésumé : Aussi douce qu'une caresse, aussi délicate qu'une fleur, aussi généreuse qu'un soleil, la bienveillance est une clé qui vient ouvrir votre coeur. Tel un fil invisible, elle vous relie à l'autre, à vous-même et à la magie de la vie. Tel un murmure, elle vous chuchote comment cultiver l'amour de soi et des autres, se respecter et se faire du bien, apprendre à donner et à recevoir de manière inconditionnelle. Telle une brise légère, la bienveillance se glisse dans un sourire, mot, une attention ou dans les petits bonheurs du quotidien. Elle vous invite à regarder depuis le coeur et à découvrir la beauté qui vous entoure et qui est aussi en vous. Il vous suffit d'ouvrir ce carnet d'expression créative et de vous laisser porter par les mots de Chloé Mason et les illustrations de Nathalie Ouederni pour, pas à pas, vous engager sur cette voie du coeur. Laissez-vous toucher par chaque page et apposez vos mots, vos ressentis et vos intentions. C'est un parcours d'alchimiste pour partir à la découverte de votre propre trésor et devenir le témoin de vos plus belles floraisons. "Près du coeur" est votre bulle d'amour et de douceur.EN STOCKCOMMANDER12,90 € -

Pink Floyd
Mason NickPendant quarante ans, Pink Floyd a dominé le monde du rock par la créativité et la richesse de ses albums. Seul membre du groupe à avoir suivi toute l'aventure, Nick Mason livre une histoire riche de souvenirs intimes, agrémentée de témoignages d'autres acteurs qui ont vécu cette fabuleuse épopée. De la naissance du groupe dans les années 1960, à la mise au point du célèbre " son Pink Floyd ", en passant par les pressions et les conflits internes, Nick Mason offre un récit unique sur l'histoire du mythique groupe de rock.EN STOCKCOMMANDER22,40 €
Du même éditeur
-

Etudes finno-ougriennes
Toulouze EvaUn numéro qui illustre la manière dont culture, médias et recherche scientifique maintiennent vivantes les langues minoritaires. Ce numéro met en lumière la diversité finno-ougrienne et, tout particulièrement, les langues minoritaires. La revitalisation du meänkieli (Suède), la longue histoire de la presse en same d'Inari (Finlande) et l'évolution du journalisme ethnique oudmourte illustrent comment les locuteurs d'une langue la font vivre et la renouvelle. Le patrimoine culturel est exploré sous trois angles : la littérature (estonienne et oudmourte), les lieux de conservation (archives du cinéaste Erik Blomberg et Musée ethnographique hongrois) et le savoir-faire traditionnel (fabrication de pirogues). Enfin, ce volume présente des analyses linguistiques et sociolinguistiques approfondies, portant en majorité sur la langue hongroise. Comme à l'accoutumée, il se clôt sur une série fournie de comptes rendus, de chroniques de colloques et d'hommages aux figures récemment disparues du domaine.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER20,00 € -

Prisons coloniales. Nouvelle-Calédonie, Polynésie française, XIXe-XXe siècles
Salaün Marie ; Salomon ChristineComment la prison a été imposée aux populations autochtones puis développée en Nouvelle-Calédonie et en Polynésie française des débuts de la colonisation jusqu'à la dernière décennie du XXe siècle. Alors que depuis 40 ans la Nouvelle-Calédonie et la Polynésie française font régulièrement irruption dans l'actualité pour leurs conditions de détention déplorables, l'emprisonnement des colonisés a fait l'objet de peu de travaux, une lacune à laquelle remédie l'ouvrage de Marie Salaün et de Christine Salomon. A partir d'une collecte minutieuse de sources d'archives dispersées et d'enquêtes de terrain fouillées, les autrices mettent en lumière la transition d'un système carcéral issu de la conquête coloniale vers une institution adaptée aux nouveaux cadres politiques, sociaux et moraux instaurés par la République à partir des années 1950. L'ouvrage examine aussi la contestation de l'ordre colonial au sein des prisons dès les années 1970, à travers les protestations contre les essais nucléaires et les revendications indépendantistes, jusqu'au transfert de la compétence pénitentiaire à l'Etat à la fin du XXe siècle. Marie Salaün est anthropologue, professeure à l'université Paris Cité, chercheure à l'URMIS. Ses travaux interrogent le mot d'ordre de " décolonisation " et la notion de " legs colonial " dans le Pacifique insulaire. Christine Salomon est anthropologue. Ses recherches sur les transformations des rapports sociaux de sexe et leur articulation avec les changements politiques en Nouvelle-Calédonie l'ont amenée à s'intéresser à différentes facettes des relations des Kanak avec les institutions, notamment judiciaire.PRÉCOMMANDEPRÉCOMMANDER20,00 € -

Shakespeare a mal aux dents
Vrinat-Nikolov Marie ; Maurus PatrickAfin de comprendre ce qu'implique l'acte de traduire, il convient de déconstruire le processus dans tous ses états, car il s'avère essentiellement pluriel. Où traduit-on ? Les champs de l'édition, de la critique et de l'université se disputent une autorité qu'ils refusent aux traducteurs, priés de faire preuve de modestie et de rester transparents. Qui traduit quand on traduit ? Les acteurs de la traduction sont étrangement nombreux, qui interviennent non seulement sur le paratexte, mais dans le texte lui-même. Des conceptions obsolètes de la langue et de l'Ainsi Nommée Littérature imposent des choix qui concourent trop souvent à l'annexion de l'original. Que traduit-on quand on traduit ? Il est temps de dégager le traduire des déterminations linguistiques pour considérer l'objet à traduire dans tous ses états : texte, livre, marchandise. Une fois défini le "traduire" comme une opération fondamentalement littéraire, il convient de définir des méthodologies pour procéder à un transfert de socialité dans une opération unique. A chaque trace, indice et valeur doit correspondre dans le texte traduit une trace, un indice, une valeur. Y compris ce que révèlent les rythmes, la matérialité, l'histoire des Ainsi Nommées Littératures, trop souvent gommés.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER24,99 € -

Sengo. LE JAPON APRÈS LA GUERRE
Lucken Michael ; Bayard-Sakai Anne ; Lozerand EmmaSur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER38,00 €
