
Manuel d'estonien. Avec 1 CD audio MP3
L'estonien, langue officielle de l'Estonie, est la langue maternelle d'environ un million de personnes. Il est également parlé aujourd'hui par la majeure partie de la communauté russophone d'Estonie. Ses origines le classent, avec le hongrois et le finnois, parmi les langues finno-ougriennes. Ce manuel, élaboré par des enseignants de l'Institut national des langues et civilisations orientales (Inalco), s'adresse aux personnes souhaitant acquérir une compétence élémentaire en estonien, correspondant à la première année d'études à l'Inalco (niveau A2 du cadre européen commun de référence pour les langues). Les leçons sont subdivisées en cinq parties (grammaire, exercices d'application, dialogues à partir des formes grammaticales étudiées, exercices d'expression, texte authentique). Les dialogues et les exercices abordent les principales situations et les principaux thèmes de la vie quotidienne. Chacune des 22 leçons représente environ cinq à six heures de travail sous la direction d'un enseignant. A l'exception de certains exercices d'expression, qui supposent un contexte d'apprentissage collectif, le manuel peut également être utilisé en autoapprentissage grâce au CD mp3 comportant les enregistrements des dialogues et des textes.
| Nombre de pages | 255 |
|---|---|
| Date de parution | 03/12/2011 |
| Poids | 414g |
| Largeur | 159mm |
| EAN | 9782360570201 |
|---|---|
| Titre | Manuel d'estonien. Avec 1 CD audio MP3 |
| Auteur | Chalvin Antoine ; Rüütli Malle ; Talviste Katre |
| Editeur | ASIATHEQUE |
| Largeur | 159 |
| Poids | 414 |
| Date de parution | 20111203 |
| Nombre de pages | 255,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Du même auteur
-

Improviser à la guitare pour les nuls. 2e édition. Avec 1 CD audio
Polin Antoine ; Chalvin MarcLancez-vous grâce à ce livre bourré de conseils et son CD d'accompagnement ! Malgré un certain nombre d'idées reçues, improviser en musique n'est pas réservé à une élite de musiciens. L'improvisation se travaille et correspond très souvent à certains codes donnés selon les styles musicaux. Il ne s'agira pas ici de rentrer dans des considérations théoriques, techniques et harmoniques avancées, mais de permettre à tous d'acquérir des outils de base sur l'improvisation de rythmes ou de mélodies dans tous les styles : blues, folk, rock, pop, jazz, reggae...EN STOCKCOMMANDER14,95 € -

Etudes finno-ougriennes N° 40/2008
Chalvin AntoineLes Etudes finno-ougriennes sont le seul périodique de langue française consacré aux langues finno-ougriennes et aux peuples qui les parlent. Fondée en 1964 par Aurélien Sauvageot et Jean Gergely, la revue est publiée à raison d'un tome par an par l'Association pour le développement des études finno-ougriennes (ADEFO), qui réunit les principaux chercheurs français spécialisés dans ce domaine. Revue pluridisciplinaire, les Etudes finno-ougriennes abordent tous les domaines des sciences humaines. Outre les études linguistiques, la revue publie des travaux relatifs à l'histoire des peuples parlant des langues finno-ougriennes, à leurs institutions, à leurs cultures, notamment à leurs littératures et à leurs arts, et les événements de la période actuelle suscitent des études sur la situation de ces peuples et leur évolution dans un continent en pleine mutation.Sur commande, 6 à 10 joursCOMMANDER27,00 € -

Johannes Aavik et la rénovation de la langue estonienne
Chalvin AntoineL'Estonie des premières décennies du XX° siècle fut le théâtre d'une entreprise singulière d'aménagement linguistique. Lancé en 1912 par le linguiste et traducteur Johannes Aavik (1880-1973), le mouvement de "rénovation de la langue" (keeleuwendus) s'était fixé pour objectif l'embellissement et l'enrichissement de l'estonien, notamment en vue de son usage littéraire. Aavik proposa et propagea des innovations radicales de la graphie, la phonétique, la morphologie et la syntaxe de l'estonien, ainsi que plusieurs milliers de mots nouveaux. La réussite du mouvement keeleuwendus est d'autant plus étonnante qu'elle s'est même constituée contre les instances de standardisation linguistique. Antoine Chalvin retrace ici l'histoire de ce mouvement original.Sur commande, 6 à 10 joursCOMMANDER32,00 € -

Etudes finno-ougriennes N° 49-50/2017-2018 : Etudes Finno-Ougriennes
Chalvin AntoineLes Etudes finno-ougriennes sont le seul périodique de langue française consacré aux langues finno-ougriennes et aux peuples qui les parlent. Fondée en 1964 par Aurélien Sauvageot et Jean Gergely, la revue est publiée à raison d'un tome par an par l'Association pour le développement des études finnoougriennes (ADEFO), qui réunit les principaux chercheurs français spécialisés dans ce domaine. Revue pluridisciplinaire, les Etudes finno-ougriennes abordent tous les domaines des sciences humaines. Outre les études linguistiques, la revue publie des travaux relatifs à l'histoire des peuples parlant des langues finnoougriennes, à leurs institutions, à leurs cultures, notamment à leurs littératures et à leurs arts, et les événements de la période actuelle suscitent des études sur la situation de ces peuples et leur évolution dans un continent en pleine mutation.Sur commande, 6 à 10 joursCOMMANDER40,00 €
Du même éditeur
-

Méthode d'arabe. Volume 1, Arabe litéral. Niveaux A1 et A2 du Cadre européen commun de référence en
Deheuvels Luc-Willy ; Burgat François ; Chakroun FLa langue qu'enseigne cet ouvrage est l'arabe moderne, langue nationale de tous les pays membres de la Ligue arabe, très proche des registres classiques du Coran et de la littérature médiévale. Ce premier volume est consacré à l'arabe littéral, utilisé partout à l'écrit (littérature, presse, correspondance, écriteaux et panneaux...) et dans certains contextes à l'oral (radio, télévision, discours, conférences). La présente méthode est conçue pour initier le plus rapidement possible à la langue arabe des étudiants dans le cadre d'un enseignement universitaire. Elle s'adresse également à l'apprenant autodidacte et lui donne tous les éléments pour progresser en autonomie. Presque toute la production arabe écrite se présente sans les voyelles brèves. Cette méthode est conçue pour permettre au débutant de se familiariser en douceur avec cette réalité. L'apprentissage de la lecture sans voyelles est un des buts essentiels de cette méthode, qui propose l'acquisition progressive des différents schèmes de la langue. L'importance conférée à l'oral est marquée par de nombreux dialogues destinés à rendre l'apprentissage plus vivant et spontané. Cet apprentissage est soutenu par le matériel sonore : enregistrement de tous les textes, corrigé des exercices de lecture et d'expression orale (à écouter directement dans le livre par QR codes et aussi à télécharger gratuitement). On trouve en ?n d'ouvrage les textes vocalisés, un lexique français-arabe et un lexique arabe-français, un index grammatical et un tableau des formes verbales. Niveaux A1 et A2 du Cadre Européen commun de référence en langue (C.E.C.R.L.) Le volume 2 (niveaux B1 et B2) est en préparation ainsi que les fascicules dialectaux suivants : " Méthode d'arabe - arabe marocain ", " Méthode d'arabe - arabe syro-libanais ", " Méthode d'arabe - arabe tunisien ", " Méthode d'arabe - arabe koweïtien ". Tous ces ouvrages ont pour auteur Luc-Willy Deheuvels avec le concours des différents enseignants concernés à l'INALCO.EN STOCKCOMMANDER39,50 € -

Les veilleurs de nuit
Tiunn Ka-siông ; Gaffric GwennaëlPremier roman de l'auteur et musicien Tiunn Ka-siông, les Veilleurs de nuit est une fresque poétique et hantée, qui tisse le réalisme magique avec la transmission orale, les légendes locales et les souvenirs d'enfance. L'histoire se déroule à Bourg-Brûlé, localité inspirée du village natal de l'auteur, et se ramifie entre confidences, mythes locaux et chroniques documentaires, réelles ou inventées. Le narrateur décrit une enfance marquée par une atmosphère familiale oppressante où se mêlent esprits errants, dieux mineurs et spectres politisés. Aux côtés de son amie Bi-hui, figure troublante qui semble incarner le mystérieux " veilleur de nuit ", une obscure déité gardienne des âmes mortes, il explore les frontières incertaines séparant les vivants et les morts. C'est toute une mémoire souterraine de Taiwan qui affleure ainsi, en particulier celle de la Terreur blanche, relue à travers le prisme des mythes ruraux.EN STOCKCOMMANDER19,50 € -

La chimère au fond du lac
Sun Pin ; Duzan Brigitte ; Zhang GuochuanCrime et poésie classique en Chine post-industrielle Le livre "La chimère au fond du lac" de Sun Pin est le 5ème opus de la collection "Novella de Chine" . La novella raconte l'histoire d'un crime ancien qui hante le présent, raconté en termes allusifs et poétiques, ce qui lui confère une aura de mystère. Le texte original en chinois, paru en mai 2019, a été classé deuxième sur la liste des meilleures novellas de 2019 de la revue chinoise Shouhuo. L'histoire se déroule dans une mine abandonnée, au milieu d'une forêt sombre, en montagne, où vit un jeune homme un peu étrange, qui semble s'être retiré là comme les lettrés autrefois fuyant la cour. Vivant de la vente au marché local de champignons de montagne et d'un petit restaurant qu'il a ouvert au bord de la route, il passe ses soirées à lire des poèmes à la lueur d'une bougie, dans des livres qu'il va régulièrement chercher chez un vieil homme bossu tout aussi solitaire et étrange que lui. On devine par bribes, et au gré des dialogues, qu'un autre mystère entoure le fils de ce vieil homme, qui a disparu et semble lié au passé du visiteur. L'atmosphère, lourde, est comme illuminée par moment par des éclats soudains de poésie qui font une grande partie du charme insolite de ce texte. La collection : "Novella de Chine" De courts romans issus de la littérature chinoise d'aujourd'hui présentant un développement narratif attrayant pour le lecteur, et un style. Ce genre a pris une telle importance en Chine et a donné lieu à des oeuvres si originales et si remarquables que l'Asiathèque a décidé de lui consacrer une collection, dirigée par Brigitte Duzan : "Novella de Chine" .EN STOCKCOMMANDER12,90 € -

Manuel de coréen
Shim Seung-Ja ; Fabre André ; Dahye LeeLe Manuel de coréen se compose de 17 leçons. Chacune d'elles offre un texte, des explications grammaticales, le vocabulaire et la traduction du texte, et des exercices (avec les corrigés en fin d'ouvrage). Le vocabulaire est volontairement limité afin que l'apprenant se concentre sur l'acquisition des mécanismes phonétiques et grammaticaux. Il faut commencer par le déchiffrement et la compréhension des formes, puis, avec l'aide des exercices, passer à la maîtrise des structures et des tournures. En coréen, la différence entre ce qu'on prononce et ce qui est écrit présente de frappantes similitudes avec ce qui s'observe en français, et cela pour les mêmes raisons historiques. Quand on parle, on privilégie les syllabes les plus faciles à prononcer, mais quand on écrit, si on veut conserver aux mots leur identité, il faut adopter une orthographe unitaire. L'apprenant devra écouter et réécouter les enregistrements - accessibles maintenant par QR codes - tout au long de l'ouvrage, lire et relire les leçons jusqu'à parvenir sans hésitation à passer d'une suite de lettres à la prononciation du mot, et vice versa. La nouvelle mise en pages, qui s'appuie sur l'usage de la couleur et est accompagnée d'illustrations inédites soutenant la mémorisation, font de ce cet ouvrage déjà éprouvé une référence renouvelée. Il s'agit de la nouvelle édition d'un classique du fond de l'Asiathèque dont il est intéressant de faire une édition rénovée et attrayante car il y a peu d'ouvrages disponibles pour l'apprentissage du coréen pour les francophones. Les étudiants de cette langue sont de plus en plus nombreux et trouveront un intérêt dans cet ouvrage progressif qui approfondit les questions de structures de la langue.Sur commande, 4 à 6 joursCOMMANDER38,00 €
De la même catégorie
-

Dictionnaire de poche Larousse français-polonais et polonais-français
Bala-Balandard Agnieszka ; Burek Ryszard-J ; DerwiRésumé : 90 000 mots,expressions et traductions Tout le vocabulaire courant et actuel Une présentation claire et aérée Un grand nombre d'exemples pour repérer facilement la bonne traduction et connaître le contexte de chaque sens De nombreuses aides pédagogiques sous forme d'encadrés : Des encadrés thématiques de vocabulaire ou sur les difficultés linguistiques Des encadrés d'expressions usuelles permettant aux utilisateurs de s'exprimer dans certaines situations Des encadrés grammaticaux détaillés adressés spécialement aux apprenants francophones Des notes culturelles et de civilisation Un précis grammatical et les conjugaisons pour vérifier et approfondir ses connaissances.EN STOCKCOMMANDER14,45 € -

Le roumain
Ilutiu VincentAvec Assimil, apprendre le roumain n'a jamais été aussi facile : la méthode intuitive a permis à des millions d'utilisateurs d'apprendre une langue étrangère. Vous êtes débutants ou faux-débutants ? Vous souhaitez tout simplement vous remettre au roumain ? En 100 leçons et autant de dialogues vivants ponctués de notes simples et d'exercices, à raison de 30 à 40 minutes par jour, vous suivrez une progression très fluide. Vous atteindrez en quelques mois un niveau de conversation vous permettant de dialoguer avec des amis et de vous exprimer aisément dans la vie courante comme en situation professionnelle. Qu'est-ce que la méthode Assimil ? Cette méthode d'auto-apprentissage révolutionnaire repose sur un principe simple et efficace : l'assimilation intuitive. Elle s'inspire du processus naturel qui permet à chacun d'acquérir sa langue maternelle. grâce à un ensemble pédagogique composé de dialogues vivants, de notes simples et d'exercices, vous parlerez sans effort ni hésitation de manière très naturelle.EN STOCKCOMMANDER29,90 € -

Parlons Ukrainien. Langue et culture
Koptilov VictorEnfin un livre qui présente la langue et la culture ukrainiennes. Certes, l'ukrainien est une langue slave écrite avec l'alphabet cyrillique, mais les différences avec le russe sont nombreuses et l'intercompréhension n'est pas spontanément possible entre locuteurs des deux langues. Cet ouvrage présente aussi bien un rappel de l'histoire de l'Ukraine que des caractéristiques de la grammaire de l'ukrainien, des éléments de conversation courante, des textes typiques de la culture ukrainienne et toutes les explications souhaitables sur les thèmes les plus divers de cette culture (noms de personnes et de lieux, instruments de musique, etc.). Quelques textes bilingues ainsi que des lexiques ukrainien-français et français-ukrainien complètent cet ouvrage.EN STOCKCOMMANDER27,00 € -

Dico de poche ukrainien-français & français-ukrainien
Fralik NataliyaRésumé : Ce dictionnaire de poche bilingue comporte plus de 9000 mots ou traductions. Le vocabulaire est celui du langage usuel adapté au monde d'aujourd'hui.EN STOCKCOMMANDER8,50 €
