Eloge de la traduction. Compliquer l'universel

Cassin Barbara
PLURIEL
9,05 €
Sur commande, 2 à 4 jours
EAN : 9782818506752

Dans le sillage du Vocabulaire européen des philosophies, Dictionnaire des intraduisibles, paradoxalement traduit ou en cours de traduction dans une dizaine de langues, Barbara Cassin propose sur la traduction un point de vue peu banal. Se méfiant de l'Un et de l'universel, elle se sert de l'outil sophistique pour faire l'éloge de ce que le logos appelle "barbarie" , des intraduisibles, de l'homonymie. Pour combattre l'exclusion, cette pathologie de l'universel qui est toujours l'universel de quelqu'un, elle propose un relativisme conséquent - non pas le binaire du vrai/faux, mais le comparatif du "meilleur pour" . La traduction est un savoir-faire avec les différences, politique par excellence, à même de constituer le nouveau paradigme des sciences humaines. Parce qu'elles compliquent l'universel - dont le globish, langue mondiale de communication et d'évaluation, est un triste avatar - les humanités sont aujourd'hui passées de la réaction à la résistance.

Catégories
Nombre de pages 247
Date de parution 11/05/2022
Poids 212g
Largeur 111mm
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN 9782818506752
Titre Eloge de la traduction. Compliquer l'universel
Auteur Cassin Barbara
Editeur PLURIEL
Largeur 111
Poids 212
Date de parution 20220511
Nombre de pages 247,00 €

Pourquoi choisir Molière ?

 
Efficacité et rapidité Commandé avant 16h livré demain
 
Économique et pratique Livraison dès 3,90 €
 
Facile et sans frais Retrait gratuit en magasin
 
Disponibilité et écoute Contactez-nous sur WhatsApp