En raison du mouvement de grève à Bpost, nous vous recommandons de privilégier les envois par Mondial Relay sur notre site.

Contes de la nuit grecque

Angelopoulos Anna ; Andréadis Ianna
CORTI
23,00 €
Sur commande, 2 à 4 jours
EAN : 9782714311214

E E Cummings a lui-même défini la poésie comme ce qui ne peut être traduit. Entendons: le poème est la parole absolument singulière qui, d?un même mouvement, dynamite, et dynamise aussi, la langue pour inventer la sienne dans le refus de tout ce qui est commun, ou qui relève, disait avant lui Mallarmé, de l?universel reportage. Comme une lettre d?amour, le poème n?a pas de public, il n?a pour destinataire, si nombreux qu?ils puissent être, que des lecteurs singuliers, visés chacun dans ce qui le différencie, dans son être unique, dans ce qui, de lui, demeure farouchement et irréductiblement rebelle à toute négation et dissolution de soi dans une pseudo-identité sociale ou collective, mortifère par essence, si l?on ose dire; mortifère dans le refus de la condition de mortel qui la sous-tend. En chaque lecteur le poème s?adresse au poète et au vivant mortel qu?il est aussi, à l?amoureux, au fou, à l?enfant, à l?idiot qu?il demeure. Et par là, par un paradoxe qui n?est qu?apparent, la singularité du poème rejoint une authentique universalité humaine, quand tous les "-ismes" n?offrent que des leurres. Même si Cummings a poussé son allergie à tous les communautarismes jusqu?à un aveuglement consternant, et que rien ne saurait justifier, il faut arrêter de penser ce qui distingue comme ce qui sépare et l?hermétisme comme une clôture: il n?y a pour penser de la sorte que les totalitaires, partisans d?un nivellement par le bas, à leur profit; et si la poésie de Cummings a pu paraître en son temps d?avantgarde, elle ne résiste au temps que parce qu?elle est fermement ancrée, sans nul traditionalisme, dans cette tradition qui remonte à la plus haute antiquité, celle d?Orphée, éveillant tous les sens et animant toute la création par la vertu de son chant. Je me suis donc, après d?autres, confronté à l?intraduisible, y compris sans doute en anglo-américain, du poème-et-de-la-langue-Cummings; entreprise dont tous s?accordent à juger qu?elle est folle (et désespérée), mais précisément en ceci qu?elle pousse à l?extrême le paradoxe de l?essence même de la traduction, qui est que seul ce qui ne peut être traduit mérite finalement de l?être. Tout autre tentative de justification serait inutile, pour ne pas dire indécente.

Nombre de pages 381
Date de parution 05/12/2013
Poids 494g
Largeur 136mm
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN 9782714311214
Titre Contes de la nuit grecque
Auteur Angelopoulos Anna ; Andréadis Ianna
Editeur CORTI
Largeur 136
Poids 494
Date de parution 20131205
Nombre de pages 381,00 €

Pourquoi choisir Molière ?

 
Efficacité et rapidité Commandé avant 16h livré demain
 
Économique et pratique Livraison dès 3,90 €
 
Facile et sans frais Retrait gratuit en magasin
 
Disponibilité et écoute Contactez-nous sur WhatsApp