Ses dents mordent la pâte moelleuse, enrobée de beurre salé et de sirop. Son estomac gargouille. Elle perçoit le goût, la texture et la température de la nourriture. Elle est tirée d'affaire, elle le sait à présent". Le quotidien de Rika, une jeune journaliste, est bouleversé quand elle rencontre Manako, une femme accusée d'avoir assassiné trois de ses amants. Cette dernière consent à une interview, à condition que Rika se plie à ses demandes culinaires. Mais en changeant de régime alimentaire, Rika gagne quelques kilos et, pour la première fois, subit le regard des autres et des injonctions de la société à l'égard des femmes. Un roman délicieux saupoudré de tension psychologique, doublé d'un portrait du Japon contemporain. Asako Yuzuki compte parmi les auteurs les plus en vue au Japon. Multirécompensée, elle a été sélectionnée à cinq reprises pour le prix Naoki, la distinction littéraire la plus importante du Japon. Traduit du japonais par Mathilde Tamae-Bouhon "Ses dents mordent la pâte moelleuse, enrobée de beurre salé et de sirop. Son estomac gargouille. Elle perçoit le goût, la texture et la température de la nourriture. Elle est tirée d'affaire, elle le sait à présent". Le quotidien de Rika, une jeune journaliste, est bouleversé quand elle rencontre Manako, une femme accusée d'avoir assassiné trois de ses amants. Cette dernière consent à une interview, à condition que Rika se plie à ses demandes culinaires. Mais en changeant de régime alimentaire, Rika gagne quelques kilos et, pour la première fois, subit le regard des autres et des injonctions de la société à l'égard des femmes. Un roman délicieux saupoudré de tension psychologique, doublé d'un portrait du Japon contemporain. Asako Yuzuki compte parmi les auteurs les plus en vue au Japon. Multirécompensée, elle a été sélectionnée à cinq reprises pour le prix Naoki, la distinction littéraire la plus importante du Japon. Traduit du japonais par Mathilde Tamae-Bouhon "Ses dents mordent la pâte moelleuse, enrobée de beurre salé et de sirop. Son estomac gargouille. Elle perçoit le goût, la texture et la température de la nourriture. Elle est tirée d'affaire, elle le sait à présent". Le quotidien de Rika, une jeune journaliste, est bouleversé quand elle rencontre Manako, une femme accusée d'avoir assassiné trois de ses amants. Cette dernière consent à une interview, à condition que Rika se plie à ses demandes culinaires. Mais en changeant de régime alimentaire, Rika gagne quelques kilos et, pour la première fois, subit le regard des autres et des injonctions de la société à l'égard des femmes. Un roman délicieux saupoudré de tension psychologique, doublé d'un portrait du Japon contemporain. Asako Yuzuki compte parmi les auteurs les plus en vue au Japon. Multirécompensée, elle a été sélectionnée à cinq reprises pour le prix Naoki, la distinction littéraire la plus importante du Japon. Traduit du japonais par Mathilde Tamae-Bouhon "Ses dents mordent la pâte moelleuse, enrobée de beurre salé et de sirop. Son estomac gargouille. Elle perçoit le goût, la texture et la température de la nourriture. Elle est tirée d'affaire, elle le sait à présent". Le quotidien de Rika, une jeune journaliste, est bouleversé quand elle rencontre Manako, une femme accusée d'avoir assassiné trois de ses amants. Cette dernière consent à une interview, à condition que Rika se plie à ses demandes culinaires. Mais en changeant de régime alimentaire, Rika gagne quelques kilos et, pour la première fois, subit le regard des autres et des injonctions de la société à l'égard des femmes. Un roman délicieux saupoudré de tension psychologique, doublé d'un portrait du Japon contemporain. Asako Yuzuki compte parmi les auteurs les plus en vue au Japon. Multirécompensée, elle a été sélectionnée à cinq reprises pour le prix Naoki, la distinction littéraire la plus importante du Japon. Traduit du japonais par Mathilde Tamae-Bouhon "Ses dents mordent la pâte moelleuse, enrobée de beurre salé et de sirop. Son estomac gargouille. Elle perçoit le goût, la texture et la température de la nourriture. Elle est tirée d'affaire, elle le sait à présent". Le quotidien de Rika, une jeune journaliste, est bouleversé quand elle rencontre Manako, une femme accusée d'avoir assassiné trois de ses amants. Cette dernière consent à une interview, à condition que Rika se plie à ses demandes culinaires. Mais en changeant de régime alimentaire, Rika gagne quelques kilos et, pour la première fois, subit le regard des autres et des injonctions de la société à l'égard des femmes. Un roman délicieux saupoudré de tension psychologique, doublé d'un portrait du Japon contemporain. Asako Yuzuki compte parmi les auteurs les plus en vue au Japon. Multirécompensée, elle a été sélectionnée à cinq reprises pour le prix Naoki, la distinction littéraire la plus importante du Japon. Traduit du japonais par Mathilde Tamae-Bouhon "Ses dents mordent la pâte moelleuse, enrobée de beurre salé et de sirop. Son estomac gargouille. Elle perçoit le goût, la texture et la température de la nourriture. Elle est tirée d'affaire, elle le sait à présent". Le quotidien de Rika, une jeune journaliste, est bouleversé quand elle rencontre Manako, une femme accusée d'avoir assassiné trois de ses amants. Cette dernière consent à une interview, à condition que Rika se plie à ses demandes culinaires. Mais en changeant de régime alimentaire, Rika gagne quelques kilos et, pour la première fois, subit le regard des autres et des injonctions de la société à l'égard des femmes. Un roman délicieux saupoudré de tension psychologique, doublé d'un portrait du Japon contemporain. Asako Yuzuki compte parmi les auteurs les plus en vue au Japon. Multirécompensée, elle a été sélectionnée à cinq reprises pour le prix Naoki, la distinction littéraire la plus importante du Japon. Traduit du japonais par Mathilde Tamae-Bouhon "Ses dents mordent la pâte moelleuse, enrobée de beurre salé et de sirop. Son estomac gargouille. Elle perçoit le goût, la texture et la température de la nourriture. Elle est tirée d'affaire, elle le sait à présent". Le quotidien de Rika, une jeune journaliste, est bouleversé quand elle rencontre Manako, une femme accusée d'avoir assassiné trois de ses amants. Cette dernière consent à une interview, à condition que Rika se plie à ses demandes culinaires. Mais en changeant de régime alimentaire, Rika gagne quelques kilos et, pour la première fois, subit le regard des autres et des injonctions de la société à l'égard des femmes. Un roman délicieux saupoudré de tension psychologique, doublé d'un portrait du Japon contemporain. Asako Yuzuki compte parmi les auteurs les plus en vue au Japon. Multirécompensée, elle a été sélectionnée à cinq reprises pour le prix Naoki, la distinction littéraire la plus importante du Japon. Traduit du japonais par Mathilde Tamae-Bouhon "Ses dents mordent la pâte moelleuse, enrobée de beurre salé et de sirop. Son estomac gargouille. Elle perçoit le goût, la texture et la température de la nourriture. Elle est tirée d'affaire, elle le sait à présent". Le quotidien de Rika, une jeune journaliste, est bouleversé quand elle rencontre Manako, une femme accusée d'avoir assassiné trois de ses amants. Cette dernière consent à une interview, à condition que Rika se plie à ses demandes culinaires. Mais en changeant de régime alimentaire, Rika gagne quelques kilos et, pour la première fois, subit le regard des autres et des injonctions de la société à l'égard des femmes. Un roman délicieux saupoudré de tension psychologique, doublé d'un portrait du Japon contemporain. Asako Yuzuki compte parmi les auteurs les plus en vue au Japon. Multirécompensée, elle a été sélectionnée à cinq reprises pour le prix Naoki, la distinction littéraire la plus importante du Japon. Traduit du japonais par Mathilde Tamae-Bouhon
Résumé : "Cette authenticité à laquelle ma grand-mère tenait tant a fini par paraître factice. Il en va toujours ainsi... Plus gros et plus clairs sont les joyaux, plus ils pourraient passer pour des jouets ou des bonbons". Lorsque Maô, étudiante timide et solitaire, fait la connaissance de Yotsuba, une employée dans la supérette où toutes les deux travaillent, elle a bien du mal à envisager l'avenir. C'est en réalité le point de départ d'une série de rencontres qui vont bouleverser son existence. Il y a bien sûr Yotsuba, qui a grandi au sein d'une famille de restaurateurs ayant fait fortune au lendemain de la Seconde Guerre mondiale ; Miako, une artiste qui a vécu une adolescence tempétueuse et des amours contrariées ; Mai, une enfant-star malgré elle aujourd'hui hantée par le passé... Année après année, les fils de ces différentes vies se tissent et forment sous les yeux de Maô un tableau vivace et émouvant, fait de drames, de regrets mais surtout de solidarité. Un portrait éclatant du Japon depuis la fin de la guerre, qui explore avec finesse le regard de la société sur les femmes et la liberté à laquelle elles aspirent.
Le quotidien de Rika, jeune journaliste ambitieuse mais surmenée, est bouleversé quand elle rencontre Manako, une femme accusée d?avoir assassiné trois de ses amants.Pleine d?assurance, Manako ne cache pas son amour pour la cuisine somptueuse grâce à laquelle elle a su garder ses hommes. Rika veut à tout prix l?interviewer, et Manako y consent à condition que celle-ci se plie à ses demandes culinaires. Fascinée par ce personnage, Rika accepte.Mais en changeant de régime alimentaire, elle gagne quelques kilos et pour la première fois, subit le regard des autres. Entre emprise et velléités d?indépendance,Rika va mener son enquête sur le passé trouble de Manako, tout en prenant conscience des injonctions de la société à l?endroit des femmes.Inspiré d?un fait divers qui a défrayé la chronique, Le Beurre de Manako est un roman délicieux saupoudré de tension psychologique et un portrait panoramique du Japon contemporain.Notes Biographiques : Asako Yuzuki compte parmi les auteurs les plus en vue du Japon. Lauréate de nombreux prix, elle a été sélectionné à cinq reprises pour le prix Naoki, la distinction littéraire la plus importante du Japon, notamment pour Le Beurre de Manako.
Résumé : Pendant les vacances d'été, Seika est envoyé au royaume d'Astéria à la place de son père pour enquêter sur un dragon. Après avoir établi une première hypothèse, il entreprend de descendre sous la montagne dans laquelle le monstre a élu domicile. Yifa, qui est restée au château, reçoit de son côté une demande en mariage enflammée de la part du prince Cécilio... Et voilà qu'en plus, il se met en tête de l'affranchir de son statut d'esclave ? !
Résumé : Un an s'est écoulé depuis l'attaque des démons et Seika est désormais en deuxième année. Un beau jour, la principale lui demande de représenter l'école lors d'un tournoi d'arts martiaux. Elle en profite pour lui présenter l'autre participante, une nouvelle élève du nom de Mabel Crain. Pensant d'abord à , refuser, il se résout finalement à participer, autant intrigué par l'étrange aura entourant la nouvelle élève que par la conduite de la principale...
À tout juste 20 ans, alors qu'il chahute avec des amis, Fabien heurte le fond d'une piscine. Les médecins diagnostiquent une probable paralysie à vie. Dans le style poétique drôle et incisif qu'on lui connaît, Grand Corps malade relate les péripéties vécues avec ses colocataires d'infortune dans un centre de rééducation. Jonglant avec émotion et dérision, ce récit est aussi celui d'une renaissance.Grand Corps Malade, de son vrai nom Fabien Marsaud, est né en 1977, sous le soleil de la Seine-Saint-Denis. Enfant, il veut devenir prof de sport. Mais la vie lui réserve un autre destin. Armé d'une béquille et d'un stylo, il se lance dans la musique : en 2006, son premier album, Midi 20, se vend à plus de 600 000 exemplaires et l'artiste est primé deux fois aux Victoires de la musique." Grand Corps Malade réussit la prouesse de décrire l'horreur absolue en y ajoutant des touches d'humour et de jubilatoires formules poétiques. "Le Nouvel Observateur
« Un conte des temps modernes pour dire la violence, l?absurdité de la guerre. »François Busnel, La Grande Librairie« Trois mois. D?après maman, ça fait précisément trois mois aujourd?hui qu?on est enterrés dans ce fichu camp. Et ça fait presque quatre ans que j?ai quitté l?école Jacques-Prévert de Sarcelles. »R. B.Fabien est un petit garçon heureux, qui aime le football, la poésie et ses copains, jusqu?au jour où ses parents rejoignent la Syrie. Ce roman poignant et d?une grande humanité raconte le cauchemar éveillé d?un enfant lucide, courageux et aimant qui va affronter l?horreur.Rachid Benzine est enseignant et chercheur associé au Fonds Ric?ur. Il est l?auteur de Dans les yeux du ciel et de nombreux textes disponibles chez Points, dont Lettres à Nour, Des mille et une façons d?être juif ou musulman, dialogue avec Delphine Horvilleur, et Ainsi parlait ma mère.
Un roman noir haletant où l'enquête de Konrad l'emporte dans les années 60, sur les traces d'un réseau d'espionnage. Du pur Indridason ! Un teinturier sans histoires, père célibataire, disparaît... Un cadavre est découvert sur la rive du lac Hafravatn et un trafic de Lada d'occasion avec des marins soviétiques est mis au jour. Quand, dans les fondations d'un chantier, on trouve le corps de Skafti, que Natan a avoué avoir noyé quelques années plus tôt, n'y aurait-il que Konrad pour s'inquiéter de tous ces événements étranges ? L'enquête de l'inspecteur à la retraite pourrait bien mener sur la piste des réseaux d'espionnage soviétiques dans les années 70... "Arnaldur Indridason éclaire d'une lumière crue une tranche de l'histoire islandaise". LE PARISIEN Arnaldur Indridason, né à Reykjavík en 1961, est sans conteste le maître du polar islandais. Konrad, solide enquêteur, sensible et têtu, est le héros d'une série dont Les lendemains qui chantent est le sixième opus. Tous ses livres sont disponibles chez Points. Traduit de l'islandais par Eric Boury
Je voulais que tu saches que mon bonheur, c'est à toi que je le dois." Ce sont les paroles de Monji, décidé à tout dire à sa femme plongée dans le coma. Comme lui, ceux qui fréquentent le café Funiculi Funicula espèrent y réparer le passé. Une tasse de café leur permettra de voyager dans le temps et d'adresser à l'absent le message d'amour qu'ils n'ont pas su formuler à l'époque. Ainsi, Hikari, qui se sent coupable de n'avoir pas répondu à la demande en mariage de son petit ami, disparu depuis ; Michiko, hantée par le souvenir de son père qu'elle a rejeté ; Sunao, qui pleure son chien adoré... Sauront-ils dire au revoir à leurs aimés et, ce faisant, se réconcilier avec eux-mêmes ? Car, pour honorer la mémoire des absents, il faut d'abord trouver la paix en soi. La suite, pleine de poésie et d'émotion, d'une série au succès international commencée avec Tant que le café est encore chaud.
Des histoires touchantes, des protagonistes complexes, des facettes moins connues de la société japonaise dans des récits de vie pudiques, l’autrice tisse trois missions pour Hirasaka, chargé d’accompagner un défunt dans l’antichambre de l’au-delà à travers le choix de souvenirs marquants dans un studio photo particulier. Une lecture douce-amère et pleine d’espoir.
Une ode à la vie, à l’amour, à profiter pleinement de chaque instant de bonheur, de savourer les petits plaisirs de la vie. La plume de l’auteur est sensible, poétique et délicate, elle offre de belles émotions, une atmosphère bienveillante, douce et paisible. Une petite douceur japonaise qui fait du bien.
Comment survivre et protéger les traditions lorsque l'impérialisme tente de les écraser ? Comment préserver son identité dans un pays méconnaissable ? Ces interrogations qui l'assaillent depuis que les Russes ont envahi la Pologne ont conduit le jeune étudiant Bronislaw Pilsudski au pire. Pour avoir ourdi un complot visant à assassiner le tsar, il est condamné à l'exil sur l'île de Sakhaline, dans l'archipel d'Hokkaidô. C'est là qu'il rencontre les Aïnous, un peuple autochtone discriminé, et se lie d'amitié avec Yayomanekh, un jeune homme qui a quitté le Japon pour revenir vivre sur la terre de ses ancêtres. Fasciné par la culture aïnoue, Bronislaw va aider ses nouveaux frères d'armes à lutter contre les attaques, tantôt russes, tantôt japonaises. Réussiront-ils à sauver leur peuple et à Ni résister à la tragédie en marche ?