Les concepts utilisés dans cet ouvrage s'inspirent en majeure partie des développements récents de la linguistique dans le paradigme des sciences cognitives. Parmi les contenus nouveaux que l'homme souhaite communiquer, on en trouve de plus ou moins uniformes mais aussi de plus ou moins contrastés. La focalisation est l'opération qui permet de mettre en contraste les contenus nouveaux avec les anciens (ou donnés). Les travaux réunis tentent de préciser les cadres théoriques généraux dans lesquels il convient d'expliquer les mécanismes de la focalisation et cela à plusieurs niveaux d'analyse (intonation, syntaxe, sémantique et pragmatique). Ils apportent également des éclairages nouveaux sur l'expression de la focalisation dans différentes langues : allemand, anglais, danois, japonais, néerlandais, espagnol, français, polonais, russe et serbo-croate. Ce volume est le fruit des recherches et de la coopération internationale du Centre de Linguistique théorique et appliquée (CELTA) de l'Université Paris - Sorbonne, anciennement " Forme - Discours - Cognition " fondé et dirigé par Hélène Wlodarczyk. Les thèmes de recherche sont : (1) Théorie cognitive de l'énoncé comme composante du discours (Pierre Cotte), (2) Organisation informative des textes et des discours (Martine Dalmas), (3) Sémantique - acquisition et analyse des connaissances sémantiques assistées par ordinateur (André Wlodarczyk), (4) Variations diachroniques des structures syntaxiques et discursives (Marie-France Delport), (5) Linguistique contrastive et acquisition (Jan Pekelder) et Traduction spécialisée en musicologie (Gottfried Marschall), (6) Phonologie et intonation pour l'étude du discours (Michel Viel et Richard Lilly).
Nombre de pages
330
Date de parution
02/11/2006
Poids
580g
Largeur
160mm
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN
9782296017993
Titre
La focalisation dans les langues
ISBN
2296017991
Auteur
Wlodarczyk Hélène ; Wlodarczyk André
Editeur
L'HARMATTAN
Largeur
160
Poids
580
Date de parution
20061102
Nombre de pages
330,00 €
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapiditéCommandé avant 16hlivré demain
Économique et pratiqueLivraison à domiciledès 5,10 €
En dialogue avec la littérature occidentale depuis la Renaissance, la littérature polonaise fait à présent l'objet d'une reconnaissance internationale, confirmée par plusieurs prix Nobel dont le dernier a été accordé en 2019 à Olga Tokarczuk. Cet ouvrage porte un regard nouveau sur la période de l'occupation nazie et du régime communiste, qui suscitent encore des polémiques et des interprétations contradictoires. Hélène Wlodarczyk interroge la littérature polonaise au prisme de la question de l'universalité, qui se pose aux hommes dans les périodes de résistance au totalitarisme. La littérature y est confrontée à une crise du langage qui conduit à l'absurde, remettant en cause par l'ironie et l'autodérision toute vérité à peine formulée. Elle met au jour dans les oeuvres des écrivains polonais, habitants de "l'Autre Europe" issue du partage de Yalta, une attitude contemplative, une "voie passive", propre à l'évolution de la pensée occidentale face aux catastrophes de la civilisation et au renouveau de la pensée scientifique, en rupture avec le positivisme. Outre des auteurs déjà célèbres dans le monde, certains écrivains polonais importants sont présentés pratiquement pour la première fois au public francophone. Ecrit en français, l'ouvrage privilégie la perspective de comparaison avec la littérature française.
A la veille de la Seconde Guerre mondiale, en Lituanie polonaise, le jeune Witek rencontre Alina, la fille d'un officier, et en tombe éperdument amoureux. Des trains, des prémonitions, un jeune homme qui parle aux animaux, la forêt qui conspire, des champs, des faubourgs, des framboises, l'air épais du printemps, le corps d'Alina : c'est l'adolescence grave, la soif d'absolu, la chaleur inquiétante de l'été 1939, l'odeur de la rivière Wilia, le frisson vertigineux des premières fois.
Résumé : Le jeune marmiton, Antoine Levasseur et son chat, le facétieux Rhuméo, servent à bord de la plus célèbre frégate de tous les temps, celle qui deviendra le bateau de Barbe-Noire, la Queen Anne's Revenge. Sous les ordres de Georges, un cuisinier bourru, Antoine découvre le monde de la mer et le commerce triangulaire jusqu'à ce que son bateau soit attaqué par le terrifiant Barbe-Noire...
Issu d'une recherche pilote menée dans le district sanitaire de Bouaké Nord-Est, cet ouvrage analyse les interactions entre dynamiques sociales, pratiques culturelles et santé reproductive en Côte d'Ivoire. A partir d'une approche socio-anthropologique, il explore les représentations de la maternité, les logiques de recours aux soins et les déterminants socioculturels de la morbidité maternelle et infantile. En croisant enquêtes de terrain, récits de femmes et observation participante, l'auteur met en lumière la complexité des rapports entre tradition et biomédecine, foi et rationalité, vulnérabilité et résilience. Ce travail, à la fois empirique et théorique, contribue à une meilleure compréhension des enjeux contemporains de la santé reproductive en Afrique de l'Ouest et propose des pistes pour une gouvernance sanitaire plus inclusive et culturellement ancrée.
Le Malaise, une prose lucide et percutante, qui met à nu les dérives, les fractures et les déséquilibres d'un peuple. C'est un miroir tendu à la société, une invitation à réfléchir sans complaisance sur nos choix, nos habitudes et nos illusions. Ma Plume, un recueil de poèmes où la parole se fait souffle, confidence et lumière. Ici, l'émotion prend le relais de l'analyse. Les vers deviennent des cris, des prières, des caresses, des éclats d'espérance au coeur du tumulte. Entre réflexion et émotion, dénonciation et consolation, Entre Prose et Vers trace un chemin singulier : celui d'une écriture qui veut dire le vrai, sans renoncer à la beauté. Un livre pour penser. Un livre pour sentir. Un livre pour ne plus jamais lire le monde de la même manière.