Fortunes de mer et sauvetages dans la mer des Caraïbes du XVIe au XVIIIe siècle. Des épaves et des h
Vargas Velásquez Yajaira ; L'Hour Michel
L'HARMATTAN
24,00 €
Sur commande en 6-8 jours
EAN :9782336514901
Ce livre explore l'histoire des Caraïbes à l'époque moderne (XVIe-XVIIIe siècles) à travers un prisme original : les naufrages. Basé sur des archives inédites d'un chasseur d'épaves, il offre un regard unique sur la récupération des cargaisons perdues, un métier à la croisée de l'aventure et de la technologie. À travers des récits fascinants, l'autrice explore comment ces drames maritimes ont façonné l'économie, la culture et les relations entre les peuples. L'autrice met en lumière le rôle central des plongeurs dans la récupération des épaves, révélant l'évolution des outils, des métiers et des connaissances dans ce domaine où la mer était à la fois promesse et péril.Elle analyse également les interactions entre marins, territoires et puissances coloniales, au c'ur des rivalités entre Espagne, France, Angleterre et Hollande. Accessible et passionnant, cet ouvrage plonge le lecteur dans un voyage captivant à travers l'histoire maritime et culturelle des Caraïbes, où se croisent découvertes, exploitation et confrontation pour récupérer des riches cargaisons englouties.
Nombre de pages
206
Date de parution
23/01/2025
Poids
246g
Largeur
135mm
Plus d'informations
Plus d'informations
EAN
9782336514901
Titre
Fortunes de mer et sauvetages dans la mer des Caraïbes du XVIe au XVIIIe siècle. Des épaves et des h
Auteur
Vargas Velásquez Yajaira ; L'Hour Michel
Editeur
L'HARMATTAN
Largeur
135
Poids
246
Date de parution
20250123
Nombre de pages
206,00 €
Disponibilité
Sur commande en 6-8 jours
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapiditéCommandé avant 16hlivré demain
Économique et pratiqueLivraison dès 3,90 €
Facile et sans fraisRetrait gratuiten magasin
Disponibilité et écouteContactez-nous sur WhatsApp
Cet ouvrage s'inscrit dans le sillage de Fortunes de mer et sauvetages dans la mer des Caraïbes du XVIe au XVIIIe siècle. Il met en lumière le rôle méconnu des Bretons dans les Caraïbes aux XVIIe et XVIIIe siècles.De la course à la traite, en passant par la colonisation et le commerce de toiles, de vêtements et de métaux précieux, ils ont développé un vaste éventail d'activités maritimes, faisant de Saint-Malo et d'autres ports bretons des acteurs de ce commerce. Leur polyvalence maritime les a même conduits à assurer des missions d'escorte pour sécuriser les routes atlantiques au profit de la monarchie espagnole.L'étude révèle quatorze navires bretons engloutis dans les eaux caribéennes, témoins silencieux de l'intensité et des périls de ces échanges. Au travers de nombreux récits se dessine une histoire où se mêlent la navigation, l'aventure, la stratégie et le risque. L'autrice propose ainsi au lecteur une plongée captivante dans la mémoire bretonne, où la Bretagne apparaît comme un acteur non négligeable des mondes caraïbe et transatlantique.
A Florence, alors qu'il a le sentiment de se promener au coeur même du monde de la Renaissance, un touriste péruvien tombe en arrêt, à la faveur d'une exposition de photos, devant des images anciennes de son propre pays: sur l'une des photos, un homme debout parle au milieu d'un cercle d'Indiens accroupis et attentifs. Et par la magie du souvenir ou d'une prodigieuse affabulation grâce à laquelle la mémoire personnelle ouvre ses vannes à une mémoire plus ancienne, voici que le peuple machiguenga se met de nouveau en marche et tente d'arrêter le soleil dans sa chute. Vargas Llosa nous restitue de façon magistrale, par l'intervention truculente et la réminiscence attendrie, le langage et la mythologie d'un peuple en perdition, la vérité cruelle et fascinante d'un Pérou archaïque en plein naufrage.
En apprenant le français et en lisant les auteurs français sans relâche, j'aspirais secrètement à être un écrivain français. J'étais convaincu qu'il était impossible d'être un écrivain au Pérou, un pays sans maisons d'édition et aux rares librairies, où les écrivains que je connaissais étaient presque tous des avocats qui travaillaient à leur cabinet toute la semaine et écrivaient des poèmes seulement les dimanches. Moi, je voulais écrire tous les jours, comme le faisaient les véritables écrivains, c'est pourquoi je rêvais de la France et de Paris."