
T'es pas mort !
Lucas a quitté le Chili avec sa famille : un dénommé Pinochet fait pleurer ses parents dans leur chambre le soir. En France, tout est gris. Le froid, la faim, un langage inconnu, le racisme... Mais Lucas veut s'en sortir. Au collège, il apprend le français et refait le monde avec Homère et Socrate. Il court les manifs, tombe amoureux de la fille du disquaire et des Rolling Stones, se bagarre dans les terrains vagues... En un mot : s'adapte. Né au Chili en 1940, romancier et cinéaste, Antonio Skármeta dut s'exiler en 1973. Il est aujourd'hui ambassadeur du Chili en Allemagne. Egalement en Points : Une ardente patience (adapté au cinéma sous le titre Le Facteur) et Le Cycliste de San Cristobal. " Antonio Skármeta marche avec délicatesse sur les braises, jamais éteintes, de tous les déracinements. " La Esfera (Espagne) Traduit de l'espagnol (Cuba) par Laure Bataillon Prix Bocaccio Europa
| Nombre de pages | 96 |
|---|---|
| Date de parution | 15/01/2007 |
| Poids | 64g |
| Largeur | 110mm |
| EAN | 9782020838115 |
|---|---|
| Titre | T'es pas mort ! |
| ISBN | 2020838117 |
| Auteur | Skarmeta Antonio |
| Editeur | POINTS |
| Largeur | 110 |
| Poids | 64 |
| Date de parution | 20070115 |
| Nombre de pages | 96,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Du même auteur
-

No paso nada. Edition bilingue français-espagnol
Skarmeta AntonioRésumé : A l'âge de quatorze ans, Lucho sait déjà ce qu'est l'exil loin de son Chili natal. Les circonstances historiques et politiques poussent sa famille vers une nouvelle vie dans un nouveau pays : l'Allemagne. Il y trouve de nombreux points d'identification : le football, la musique, ses amis grecs Homero et Sócrates, les manifestations, les motos et, surtout, des filles comme Edith et Sophie. Mais il trouvera aussi des choses moins agréables : la difficulté de la vie quotidienne dans un pays inconnu, la nostalgie du soleil, le manque d'argent et les provocations racistes. - Un roman très court et accessible de niveau B1. - La collection No tan clásicos favorise la lecture autonome des oeuvres intégrales en espagnol grâce à : - des notes de vocabulaire en marge - les expressions et mots les plus fréquents utilisés dans l'oeuvre pour enrichir son vocabulaire et en faciliter la mémorisation - des activités corrigées pour réviser le vocabulaire et la grammaire - un dossier complet pour comprendre l'oeuvre, ses personnages, ses grands thèmes et son contexte - des quiz pour mémoriser l'essentiel, de façon ludique et active - des vidéos pour s'entraîner à la compréhension de l'oralEN STOCKCOMMANDER9,90 € -

Le cycliste de San Cristobal
Skarmeta AntonioNOUVELLES C'est mon anniversaire aujourd'hui. J'aperçois dans le ciel le fameux spoutnik : un événement. Mais l'heure n'est pas à la fête. Ma mère souffre d'une forte fièvre. Avec papa, on a peur de la perdre. Elle doit tenir bon : demain, si je gagne la course, je lui paierai les soins nécessaires. Elle restera parmi nous... Six nouvelles, six voix de jeunes garçons pleines d'un optimisme bouleversant. Né au Chili en 1940, romancier et cinéaste, Antonio Skármeta dut s'exiler en 1973. Il est aujourd'hui ambassadeur du Chili en Allemagne. Une ardente patience, adapté au cinéma sous le titre Le Facteur, avec Philippe Noiret dans le rôle principal, et T'es pas mort ! sont disponibles en Points. " Antonio Skármeta marche avec délicatesse sur les braises, jamais éteintes, de tous les déracinements. " La Esfera Traduit de l'espagnol (Chili) par Laure BataillonÉPUISÉVOIR PRODUIT5,10 € -

Une ardente patience
Skarmeta Antonio ; Maspero FrançoisRéfractaire au métier de pêcheur, Mario Jimenez trouve son bonheur grâce à une petite annonce du bureau de poste de l'île Noire. Facteur il sera, avec pour seul et unique client le célèbre poète Pablo Neruda. Leur relation, d'abord banale et quotidienne se transforme, par la magie du verbe et de la métaphore, en une amitié profonde. Mais malgré leur isolement, l'Histoire les rattrape...EN STOCKCOMMANDER9,30 € -

Beaux enfants, vous perdez la plus belle rose
Skarmeta Antonio ; Guille-Bataillon LaureRésumé : Un ballon de football pour seule fortune, le jeune Arturito part pour la capitale dans l'espoir d'y devenir un "dieu du stade" et d'effacer la fâcheuse réputation de puceau que lui a faite le village. Dans le train, il rencontre le "petit Monsieur", presque nain par la taille, dont les incessantes contorsions l'intriguent : sous sa chemise, l'homme cache un coq de combat volé, qu'il essaie de calmer à coups de becquées de vin. A l'arrivée, les deux solitaires s'installent dans la même pension de famille, fréquentée aussi bien par des marginaux qui gravitent autour du music-hall populaire et vivent d'expédients que par de jeunes militants - ouvriers, employés, étudiants - qui vivent fiévreusement l'actualité quotidienne de Santiago du Chili au cours des mois qui précèdent le coup d'Etat militaire de septembre 1973. Resté apolitique, Arturito a beau se réfugier derrière la passion du football, tantôt agressif, tantôt timide, il sent le besoin de s'insérer dans un groupe et ne comprend pas pourquoi la camaraderie lui est refusée. A travers ses tribulations, le lecteur est projeté en plein coeur d'une époque passionnée et partisane : l'aventure de l'Unité populaire vécue comme un suspense des cours et des corps.Sur commande, 2 à 4 joursCOMMANDER10,75 €
Du même éditeur
-

Strange Pictures
UKETSUUn roman à énigmes à la mécanique diabolique... Par l'écrivain japonais le plus vendu au Japon. Plus on regarde, plus ça devient étrange... Un blog inquiétant, un enfant qui disparaît, un cadavre massacré, une jeune fille dans un centre de redressement... Quelle vérité choquante se dissimule dans ces "étranges images" qu'on nous donne à voir ? "Uketsu brosse une intrigue ingénieuse et machiavélique". LE POINT "Un polar dont tous les indices sont dessinés. Grand frisson assuré ! " LE SOIR Uketsu est l'écrivain le plus vendu au Japon et le leader de la nouvelle vague des auteurs de thrillers et d'horreur. Artiste complet, il écrit, dessine, publie des vidéos d'horreur et de suspense et compose de la musique. On ne connaît pas sa véritable identité, il apparaît toujours vêtu de noir avec un masque blanc. Traduit du japonais par Silvain ChupinEN STOCKCOMMANDER8,40 € -

Les lendemains qui chantent
Indridason Arnaldur ; Boury EricUn roman noir haletant où l'enquête de Konrad l'emporte dans les années 60, sur les traces d'un réseau d'espionnage. Du pur Indridason ! Un teinturier sans histoires, père célibataire, disparaît... Un cadavre est découvert sur la rive du lac Hafravatn et un trafic de Lada d'occasion avec des marins soviétiques est mis au jour. Quand, dans les fondations d'un chantier, on trouve le corps de Skafti, que Natan a avoué avoir noyé quelques années plus tôt, n'y aurait-il que Konrad pour s'inquiéter de tous ces événements étranges ? L'enquête de l'inspecteur à la retraite pourrait bien mener sur la piste des réseaux d'espionnage soviétiques dans les années 70... "Arnaldur Indridason éclaire d'une lumière crue une tranche de l'histoire islandaise". LE PARISIEN Arnaldur Indridason, né à Reykjavík en 1961, est sans conteste le maître du polar islandais. Konrad, solide enquêteur, sensible et têtu, est le héros d'une série dont Les lendemains qui chantent est le sixième opus. Tous ses livres sont disponibles chez Points. Traduit de l'islandais par Eric BouryEN STOCKCOMMANDER8,95 €
De la même catégorie
-

Tarentule
Halfon EduardoEn 1984, deux jeunes frères exilés aux Etats-Unis retournent au Guatemala participer à un camp de survie pour enfants juifs. Leurs parents les y envoient afin qu'ils n'oublient pas leurs racines. Mais un matin, réveillés par des cris, ils découvrent que le camp s'est transformé en une chose bien plus sombre. Cet épisode de l'enfance du narrateur ne commencera à s'éclaircir que des années plus tard - à Paris grâce à une lectrice de Salinger devenue avocate, et à Berlin grâce à un ancien instructeur du camp, qui se promenait avec un serpent dans la poche et une énorme tarentule sur le bras. Entrelaçant passé et présent, réalité et fiction, Eduardo Halfon touche du doigt les fondements de son identité : le cadre strict et rigoureux de la religion juive et le giron enveloppant et maternel du Guatemala. Habité par une gravité inédite chez Eduardo Halfon, Tarentule explore magistralement la possibilité de faire le tri entre ses traumas et ses souvenirs. Et permet surtout à l'auteur de soumettre cette expérience à son regard d'adulte et de père. Ariane Singer, Le Monde des livres. La férocité se mêle à la consolation, dans ce récit aux allures de conte noir et poignant où Halfon ausculte et interroge l'identité et sa transmission. Nathalie Crom, Télérama. Prix Médicis étranger 2024. Traduit de l'espagnol (Guatemala) par David Fauquemberg.EN STOCKCOMMANDER7,95 € -

Conversation à La Catedral
Vargas Llosa Mario ; Casès Anne-Marie ; BensoussanC'était pas un grand foutoir ce pays, petit, le Pérou c'était pas un putain de casse-tête ? " Pérou, années 1960. Un matin, Santiago Zavala se précipite à la fourrière, dans les faubourgs de Lima, pour récupérer son caniche. Il rencontre là Ambrosio, l'ancien chauffeur de son père, et l'invite à boire un verre dans la taverne voisine, La Catedral. Enivrés par l'alcool et le flot des paroles qui les entoure, les deux hommes se racontent leur vie tourmentée et plongent dans l'histoire tortueuse de leur pays, miné pendant près d'une décennie par la dictature du général Odría. "Si je devais sauver du feu un seul de mes romans, ce serait celui-ci", confiait Mario Vargas Llosa à propos de Conversation à La Catedral, radiographie féroce du Pérou et éclatante démonstration de sa virtuosité littéraire.EN STOCKCOMMANDER12,00 €




